Sin Senos Si Hay Paraíso | Capítulo Final | Telemundo
1
00:00:06,273 --> 00:00:08,873
Oh, my God!
2
00:00:08,908 --> 00:00:11,176
I hope I'm wrong about
this bad feeling I have.
3
00:00:11,212 --> 00:00:13,945
I never wanted to become
a murderer,
4
00:00:13,980 --> 00:00:16,714
but if they hurt my little girl
I'll kill them all!
5
00:00:16,750 --> 00:00:17,817
That way!
Quickly!
6
00:00:17,51 --> 00:00:18,551
That way!
7
00:00:19,686 --> 00:00:22,21
Find them!
They have to be around here!
8
00:00:25,592 --> 00:00:26,291
Good Lord.
9
00:00:27,527 --> 00:00:28,460
Lord, make us invisible.
10
00:00:28,496 --> 00:00:31,729
I'm begging you.
Please make us invisible.
11
00:00:31,765 --> 00:00:32,164
It's okay, honey.
12
00:00:32,199 --> 00:00:37,202
I never wanted to kill anyone,
but you know what?
13
00:00:37,238 --> 00:00:40,972
-They're coming.
-It's them or us.
14
00:00:46,713 --> 00:00:49,14
Please don't leave me, Nachi!
15
00:00:49,50 --> 00:00:52,617
No, no, no!
16
00:00:53,54 --> 00:00:59,91
Lord, please!
Please don't take him away!
17
00:00:59,126 --> 00:01:01,93
Take me!
18
00:01:01,128 --> 00:01:03,195
Don't take him.
19
00:01:05,865 --> 00:01:08,733
What do you want
from me?
20
00:01:08,768 --> 00:01:11,36
Ask whatever you want
of me!
21
00:01:11,72 --> 00:01:13,405
Whatever you want...
22
00:01:17,311 --> 00:01:19,311
Yes...
23
00:01:35,862 --> 00:01:37,496
Fine, fine...
24
00:01:38,531 --> 00:01:39,131
I swear!
25
00:01:39,166 --> 00:01:43,901
I swear I forgive Daniela
and Diabla.
26
00:01:43,937 --> 00:01:45,903
I forgive them both!
27
00:01:45,939 --> 00:01:49,540
Please let Nachi live.
28
00:01:49,576 --> 00:01:51,343
Please...
29
00:01:53,813 --> 00:01:56,948
Nachi, honey...
30
00:01:56,983 --> 00:01:59,784
Please wake up.
31
00:02:05,292 --> 00:02:07,859
Honey!
32
00:02:07,261 --> 00:02:09,94
Honey!
33
00:02:09,130 --> 00:02:12,563
Honey, honey...
34
00:02:12,599 --> 00:02:13,365
You're okay!
35
00:02:13,400 --> 00:02:16,734
Where are we?
36
00:02:17,204 --> 00:02:21,839
Honey, we're...
37
00:02:23,576 --> 00:02:26,978
Know where we are?
We're in paradise!
38
00:02:26,13 --> 00:02:28,980
Look.
39
00:02:28,15 --> 00:02:32,750
This was...
40
00:02:32,785 --> 00:02:36,255
is and will always
be paradise.
41
00:02:36,290 --> 00:02:39,657
Mankind turned it into
a living hell, though.
42
00:02:39,692 --> 00:02:40,192
We're alive, honey.
43
00:02:40,227 --> 00:02:43,861
We're together.
You're with me.
44
00:02:43,897 --> 00:02:45,464
I love you.
45
00:02:45,499 --> 00:02:48,0
Thank you.
46
00:03:43,390 --> 00:03:44,890
Catalina?
47
00:03:47,794 --> 00:03:49,660
Honey?
48
00:03:50,297 --> 00:03:53,298
Catalina!
49
00:03:55,436 --> 00:03:59,404
Run, honey.
50
00:04:00,241 --> 00:04:02,374
Run, honey!
51
00:04:07,114 --> 00:04:10,115
Come on.
It's okay!
52
00:04:31,38 --> 00:04:33,804
Six.
53
00:04:33,140 --> 00:04:37,642
He's out of bullets.
54
00:04:45,785 --> 00:04:51,956
If you come out,
we'll let you live.
55
00:04:51,991 --> 00:04:53,125
Come and get us!
56
00:04:54,794 --> 00:04:57,928
Don't make me run anymore.
I'm tired, man.
57
00:04:57,964 --> 00:05:00,98
I don't want to kill you.
58
00:05:00,401 --> 00:05:05,603
No, you do want to kill us.
59
00:05:08,508 --> 00:05:10,409
We're doomed, honey.
60
00:05:12,912 --> 00:05:15,546
But we're sticking together.
61
00:05:15,449 --> 00:05:18,783
I love you, you hear?
62
00:05:18,818 --> 00:05:20,818
I love you, too.
63
00:05:21,322 --> 00:05:24,391
Well, I guess
I'll have to do to you
64
00:05:25,558 --> 00:05:25,58
what I did to your daughter
and her boyfriend.
65
00:05:58,192 --> 00:06:03,128
If you killed my daughter
and her boyfriend,
66
00:06:03,163 --> 00:06:06,398
then we don't have
anything left to live for.
67
00:06:32,126 --> 00:06:34,792
She's a beautiful
baby girl.
68
00:06:34,827 --> 00:06:37,762
I don't want another Catalina
in my life!
69
00:06:37,797 --> 00:06:41,532
Look at her.
She needs you.
70
00:06:41,135 --> 00:06:43,435
And I need you, too.
71
00:07:15,535 --> 00:07:16,334
Kill us.
72
00:07:20,374 --> 00:07:23,442
You asked for it.
73
00:07:24,44 --> 00:07:27,446
The boss will be
very happy.
74
00:07:45,631 --> 00:07:47,531
I'll cover you!
75
00:07:53,706 --> 00:07:54,139
Albeiro?
76
00:07:54,174 --> 00:07:56,276
I'm over here, Jotica!
77
00:07:56,410 --> 00:07:57,910
Come out, Albeiro.
You can come out now!
78
00:08:02,15 --> 00:08:05,383
It's good to see you, man.
79
00:08:06,353 --> 00:08:08,253
Mrs. Hilda!
80
00:08:10,857 --> 00:08:11,323
It's okay.
81
00:08:11,358 --> 00:08:13,124
How'd you get
these people to come?
82
00:08:13,160 --> 00:08:15,494
-Is there anyone else?
-No, everyone's dead.
83
00:08:16,529 --> 00:08:18,330
These are Mr. Titi's men.
They came to help.
84
00:08:18,365 --> 00:08:22,500
I ran into him before
we got into the taxi.
85
00:08:22,535 --> 00:08:24,935
I told him Diabla was alive
86
00:08:24,971 --> 00:08:28,672
and that she was hunting you
down to kill you.
87
00:08:28,708 --> 00:08:30,875
Thank you, man.
We were almost done for.
88
00:08:30,910 --> 00:08:32,910
Happy to help.
89
00:08:32,945 --> 00:08:34,778
Thanks, man.
90
00:08:37,817 --> 00:08:39,50
Good God.
It's Belen.
91
00:08:39,86 --> 00:08:42,254
She's like this
because of me.
92
00:08:42,289 --> 00:08:45,523
It's not your fault, honey.
93
00:08:45,558 --> 00:08:47,225
Look at me.
We have to move forward.
94
00:08:47,261 --> 00:08:49,160
We have to move forward!
95
00:08:49,196 --> 00:08:51,629
It's okay.
96
00:08:51,664 --> 00:08:52,897
What about Catalina?
97
00:08:52,932 --> 00:08:53,465
-Yes!
-Where's my daughter?
98
00:08:54,500 --> 00:08:54,499
What do you mean?
99
00:08:55,535 --> 00:08:57,768
She's missing!
Help me find her!
100
00:08:57,803 --> 00:08:59,304
Move out!
Find Catalina!
101
00:08:59,339 --> 00:09:01,906
Move out!
102
00:09:01,941 --> 00:09:05,910
Titi, we agreed we wouldn't
get involved in this mess.
103
00:09:05,945 --> 00:09:08,913
I care about Catalina, Gato.
104
00:09:08,948 --> 00:09:11,349
I couldn't care less
about Catalina.
105
00:09:11,385 --> 00:09:13,485
Are we partners or not?
106
00:09:14,520 --> 00:09:16,388
Are you going
to abandon me?
107
00:09:16,423 --> 00:09:18,589
Fine.
108
00:09:18,624 --> 00:09:19,523
Let's do this.
109
00:09:19,559 --> 00:09:20,325
-We stick together.
-Yeah.
110
00:09:21,361 --> 00:09:24,595
Catalina!
111
00:09:33,73 --> 00:09:35,940
Honey!
112
00:09:37,610 --> 00:09:39,877
Catalina!
113
00:09:43,716 --> 00:09:46,717
I saw smoke in the west.
Are you coming with me, Jota?
114
00:09:46,752 --> 00:09:48,19
No, I'll stay with
Mrs. Hilda and Albeiro.
115
00:09:48,55 --> 00:09:51,622
Thank you for being here
for us, Mr. Daniel.
116
00:09:51,657 --> 00:09:52,656
Don't mention it.
117
00:09:52,692 --> 00:09:53,924
I was helping my mother,
118
00:09:53,960 --> 00:09:56,428
but as soon as I heard Cata
was in danger I had to come.
119
00:09:56,463 --> 00:09:59,164
I just hope she's alive.
120
00:10:00,933 --> 00:10:02,133
Stop, guys.
121
00:10:02,169 --> 00:10:05,769
Go back to the trucks
and wait for us there.
122
00:10:05,805 --> 00:10:06,870
Go!
123
00:10:06,906 --> 00:10:08,273
Come with me, Color.
124
00:10:16,682 --> 00:10:18,816
Honey!
125
00:10:19,219 --> 00:10:22,620
Catalina!
126
00:10:25,591 --> 00:10:27,225
Catalina!
127
00:10:28,295 --> 00:10:30,495
Catalina!
128
00:10:31,365 --> 00:10:34,732
-Honey!
-Honey...
129
00:10:35,568 --> 00:10:36,900
I'm here.
130
00:10:36,936 --> 00:10:37,968
I found it, honey.
131
00:10:37,4 --> 00:10:38,236
Where was it?
132
00:10:38,271 --> 00:10:41,39
I couldn't leave it
at the bottom of the lake.
133
00:10:41,74 --> 00:10:43,41
It's our future, Nachi.
134
00:10:44,510 --> 00:10:46,77
Catalina!
135
00:10:46,113 --> 00:10:48,79
Sweetie!
136
00:10:48,115 --> 00:10:50,648
It's my dad.
137
00:10:50,683 --> 00:10:51,449
Dad!
138
00:10:51,485 --> 00:10:53,385
-We're here!
-Dad!
139
00:10:53,420 --> 00:10:55,286
Catalina!
140
00:10:55,322 --> 00:10:58,589
We're here!
141
00:11:01,128 --> 00:11:03,161
My baby!
142
00:11:03,196 --> 00:11:05,430
What should we do?
143
00:11:06,732 --> 00:11:08,932
What should we do?
144
00:11:12,172 --> 00:11:14,172
I'll dive in.
145
00:11:19,146 --> 00:11:21,112
Me too, man.
146
00:11:24,617 --> 00:11:26,251
I'll go with you.
147
00:11:26,286 --> 00:11:28,652
I'm in.
148
00:11:28,688 --> 00:11:29,622
I'm coming too.
149
00:11:29,722 --> 00:11:31,655
No way!
150
00:11:31,691 --> 00:11:31,191
You're staying here!
151
00:11:35,528 --> 00:11:37,895
Let's go.
152
00:11:41,1 --> 00:11:43,867
On the count of three.
153
00:11:44,837 --> 00:11:47,538
One...
154
00:11:47,573 --> 00:11:48,440
two...
155
00:11:48,475 --> 00:11:50,41
three!
156
00:11:56,316 --> 00:11:59,683
I'm too old for those stunts,
Mrs. Hilda.
157
00:11:59,719 --> 00:12:01,852
I'm glad they stepped up.
158
00:12:08,95 --> 00:12:10,428
I'll meet you down there!
159
00:12:10,464 --> 00:12:11,429
Let's get down there.
160
00:12:11,465 --> 00:12:13,264
Okay, let's go.
161
00:12:14,600 --> 00:12:15,599
Goodness gracious!
162
00:12:15,634 --> 00:12:17,668
Let's go.
163
00:12:26,946 --> 00:12:27,245
Dad!
164
00:12:27,280 --> 00:12:30,547
Sweetie!
165
00:12:30,583 --> 00:12:32,750
The apple of my eyes...
166
00:12:32,785 --> 00:12:33,418
I love you, sweetheart.
167
00:12:33,453 --> 00:12:36,587
I thought you were dead.
168
00:12:36,622 --> 00:12:38,889
I thought something bad
had happened to you, sweetie.
169
00:12:38,924 --> 00:12:41,692
No, I'm fine.
Nachi isn't, though.
170
00:12:41,727 --> 00:12:42,793
Look at him!
171
00:12:42,828 --> 00:12:45,230
They hit his leg.
I thought he was going to die.
172
00:12:46,99 --> 00:12:48,500
Everything's fine, son.
I'm here now.
173
00:12:49,535 --> 00:12:50,601
Okay.
174
00:12:50,636 --> 00:12:52,870
I swore I would look after you
like a father would
175
00:12:52,905 --> 00:12:54,239
and that's just
what I'm going to do.
176
00:12:54,274 --> 00:12:57,741
Everything is going
to be fine.
177
00:12:57,43 --> 00:12:58,309
Jotica!
178
00:12:58,345 --> 00:13:00,911
It's good to see you, Catalina.
179
00:13:00,946 --> 00:13:02,646
Likewise, Jotica.
180
00:13:02,681 --> 00:13:05,816
You don't know how happy I am
to see you're okay.
181
00:13:05,851 --> 00:13:09,686
I'm so happy you're all here.
Thank you, Danny.
182
00:13:11,791 --> 00:13:13,158
What about me, Catalina?
183
00:13:13,193 --> 00:13:15,126
Don't I get a hug?
184
00:13:15,162 --> 00:13:17,128
What are you doing here, Titi?
185
00:13:17,164 --> 00:13:21,332
Mr. Titi came to help us.
186
00:13:21,368 --> 00:13:23,268
Yes, honey.
It's okay.
187
00:13:23,303 --> 00:13:25,636
Titi stepped up.
188
00:13:25,671 --> 00:13:27,671
He almost got himself killed
because of us.
189
00:13:27,706 --> 00:13:28,672
He's good.
190
00:13:28,707 --> 00:13:30,41
Well?
191
00:13:30,76 --> 00:13:33,111
Do I deserve a hug
or not?
192
00:13:33,146 --> 00:13:35,813
Thank you!
193
00:13:35,348 --> 00:13:38,549
You know what?
194
00:13:38,584 --> 00:13:43,720
I really liked...
your sister Catalina.
195
00:13:43,756 --> 00:13:45,256
But you've taken her place.
196
00:13:46,592 --> 00:13:51,528
Looking into your eyes
makes me feel alive.
197
00:13:51,764 --> 00:13:53,131
You're a princess.
198
00:13:53,166 --> 00:13:54,65
Thank you, Titi.
199
00:13:54,100 --> 00:13:57,302
Nachi's hurt, though.
Could you help us?
200
00:13:57,337 --> 00:13:59,270
Let's get him
out of here.
201
00:13:59,306 --> 00:14:01,372
I got you.
202
00:14:01,408 --> 00:14:06,510
Hang in there, honey.
You can do it, Nachi.
203
00:14:06,545 --> 00:14:11,316
Hang in there.
I got you.
204
00:14:13,919 --> 00:14:15,353
Hang in there, honey!
205
00:14:15,388 --> 00:14:18,56
Watch yourself, Titi.
206
00:14:18,91 --> 00:14:23,861
You fooled me once,
but you won't be able to again.
207
00:14:24,997 --> 00:14:27,898
Two princesses, then.
208
00:14:30,569 --> 00:14:32,437
Be very careful, Titi.
Vocabulary 0
Vocabulary box contains the words you learned from this video. Click the words in the video subtitle to add here.