Sin Senos Si Hay Paraíso 3 | Capítulo 10 | Telemundo Novelas
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,134
us.
2
00:00:02,169 --> 00:00:04,635
Any similarities to actual
people, names, stories,
3
00:00:04,671 --> 00:00:06,671
or any other events
is purely coincidental.
4
00:00:06,773 --> 00:00:09,974
CC: TELEMUNDO NETWORK
5
00:00:10,444 --> 00:00:12,44
Colonel Granados?
6
00:00:11,511 --> 00:00:12,77
- CORONEL GRANADOS.
7
00:00:12,79 --> 00:00:14,712
Speaking.
Who's this?
8
00:00:12,113 --> 00:00:14,746
- SÍ, CON ÉL.
9
00:00:14,748 --> 00:00:16,681
Daniel Ceron,
the journalist.
10
00:00:16,716 --> 00:00:19,84
Right.
What can I do for you?
11
00:00:19,120 --> 00:00:23,721
Sir, I'm calling because
my team of investigators
12
00:00:23,757 --> 00:00:26,691
found the place where the
witch Abigail worked out of.
13
00:00:26,726 --> 00:00:30,695
We strongly believe she can help
us with the deaths of the girls
14
00:00:30,730 --> 00:00:31,296
from Catalina Santana's
neighborhood.
15
00:00:31,332 --> 00:00:34,333
She might even be able
to help us
16
00:00:34,368 --> 00:00:36,567
with Valentina's disappearance.
17
00:00:36,603 --> 00:00:37,169
Are you sure about that?
18
00:00:37,204 --> 00:00:40,5
Absolutely!
She could definitely help us.
19
00:00:40,41 --> 00:00:42,207
Why don't you talk to her?
20
00:00:42,243 --> 00:00:48,679
Colonel, we went to her place,
but no one answered.
21
00:00:48,715 --> 00:00:51,183
To be honest,
my instincts as a journalist
22
00:00:51,218 --> 00:00:53,651
tell me something's wrong.
23
00:00:53,686 --> 00:00:55,520
What do you think?
24
00:00:55,555 --> 00:00:59,324
Do you remember Martin?
The TEA agent, the cannibal?
25
00:00:59,360 --> 00:01:01,326
I think he's behind
Valentina's disappearance.
26
00:01:01,362 --> 00:01:03,362
Why do you think that?
27
00:01:03,397 --> 00:01:06,831
He is a serial killer.
28
00:01:06,866 --> 00:01:11,536
Serial killers have rituals
and behavioral patterns.
29
00:01:11,738 --> 00:01:13,172
If you're not busy,
I can go into detail.
30
00:01:13,207 --> 00:01:16,541
I'm interested in your theory,
but first give me
31
00:01:16,576 --> 00:01:18,77
Abigail's address
so I can send agents over.
32
00:01:18,112 --> 00:01:19,977
Sure.
33
00:01:19,13 --> 00:01:20,978
Give me Abigail's number.
34
00:01:20,14 --> 00:01:24,515
-Do you have it?
-Yes, the address is there too.
35
00:01:24,551 --> 00:01:28,20
Rojas, come to my office.
I'm listening.
36
00:01:28,55 --> 00:01:33,92
The address is as follows:
53rd Street...
37
00:01:35,396 --> 00:01:37,362
-Did you look at the time?
-Yes.
38
00:01:37,398 --> 00:01:39,730
We're running late.
39
00:01:39,766 --> 00:01:43,235
I'm not... I'm not going
to my first class.
40
00:01:43,270 --> 00:01:46,537
You can't skip class
whenever you feel like it.
41
00:01:46,573 --> 00:01:49,907
I know, but what can I do?
I need to see her.
42
00:01:52,512 --> 00:01:55,447
It doesn't matter what I say.
You'll do whatever you want.
43
00:01:55,483 --> 00:02:00,419
So if I visit her, you'll be mad
at me the rest of the day?
44
00:02:00,454 --> 00:02:04,56
My getting upset
won't change a thing.
45
00:02:04,91 --> 00:02:07,192
You flunking the semester will,
though.
46
00:02:08,595 --> 00:02:09,927
Bye.
47
00:02:09,463 --> 00:02:11,296
Hey...
48
00:02:14,701 --> 00:02:16,567
Stop here.
Here!
49
00:02:16,603 --> 00:02:18,936
-You sure, Yamile?
-Yes, ma'am.
50
00:02:18,439 --> 00:02:20,771
It's here.
51
00:02:34,954 --> 00:02:37,222
Miss Catalina, it's that
yellow house over there.
52
00:02:40,660 --> 00:02:42,994
Are you sure
that's the right place?
53
00:02:42,29 --> 00:02:43,162
We can't be wrong.
54
00:02:43,197 --> 00:02:46,265
We need Yesica's exact location.
55
00:02:46,300 --> 00:02:48,866
I'm certain.
56
00:02:48,902 --> 00:02:51,769
I walked through here
with the baby.
57
00:02:52,306 --> 00:02:56,707
Great!
We've found Yesica's ranch.
58
00:02:56,743 --> 00:02:58,709
Yamile,
please wait in the car.
59
00:02:58,745 --> 00:03:00,611
Yes, ma'am.
60
00:03:00,314 --> 00:03:03,315
We need to send the GPS
coordinates to the police.
61
00:03:03,350 --> 00:03:06,51
If it were up to me,
I would go after Yesica now.
62
00:03:06,86 --> 00:03:09,887
I have plenty of reasons to want
to drag her out of there.
63
00:03:09,923 --> 00:03:11,156
-We need backup.
-I know.
64
00:03:11,192 --> 00:03:14,525
I still feel like doing it.
though.
65
00:03:14,228 --> 00:03:16,28
How many agents
would we need?
66
00:03:16,63 --> 00:03:19,131
About 40 agents.
67
00:03:19,166 --> 00:03:22,667
-40?
-Yes.
68
00:03:22,702 --> 00:03:24,835
According to this,
we're on the Via Condina
69
00:03:24,871 --> 00:03:26,938
between Armenia
and Pereira.
70
00:03:27,707 --> 00:03:29,308
Alright, let's not waste
any more time.
71
00:03:29,343 --> 00:03:33,811
Let's go, gentlemen.
72
00:03:33,846 --> 00:03:35,613
Don't worry,
ma'am.
73
00:03:35,648 --> 00:03:36,381
Be patient.
You'll catch her.
74
00:03:36,417 --> 00:03:40,452
No, Tony, we will.
It's not the same.
75
00:03:42,389 --> 00:03:44,956
Thanks.
76
00:03:45,292 --> 00:03:48,427
That's really good news, right?
77
00:03:52,765 --> 00:03:54,966
She'd better brace herself.
78
00:03:55,668 --> 00:03:57,501
Look, Diabla.
79
00:03:57,537 --> 00:03:59,937
That's what I call
a paso fino horse.
80
00:03:55,302 --> 00:03:59,971
81
00:03:59,973 --> 00:04:01,106
Cheers, man!
82
00:04:01,141 --> 00:04:04,42
Diabla, do you remember
the horse's name?
83
00:04:01,975 --> 00:04:04,109
84
00:04:04,78 --> 00:04:06,211
I sure don't.
85
00:04:07,381 --> 00:04:09,680
You really don't remember?
86
00:04:09,716 --> 00:04:10,215
Nope.
87
00:04:10,251 --> 00:04:12,117
Here's a clue.
I don't have them.
88
00:04:12,152 --> 00:04:15,220
What's that?
89
00:04:15,256 --> 00:04:18,589
Feelings.
90
00:04:18,925 --> 00:04:21,126
Feelings!
Oh, Diabla!
91
00:04:21,161 --> 00:04:25,330
I'll have you know I feel enough
for the both of us.
92
00:04:26,166 --> 00:04:30,868
Cheers, man!
Now that's what I call a rider.
93
00:04:32,473 --> 00:04:37,975
Look, Diabla.
Let me tell you something.
94
00:04:37,11 --> 00:04:40,878
Things in Mexico
are worse than ever.
95
00:04:37,111 --> 00:04:40,945
96
00:04:40,913 --> 00:04:41,979
The president's an idiot.
97
00:04:41,15 --> 00:04:44,149
He doesn't know how
to negotiate with the cartels.
98
00:04:44,184 --> 00:04:48,220
With what I'm producing
in my labs, you'll be the best.
99
00:04:48,255 --> 00:04:53,557
How much are you producing?
100
00:04:53,593 --> 00:04:55,693
1,000 kilos a month.
101
00:04:56,130 --> 00:04:58,929
1,000 kilos?
102
00:04:58,965 --> 00:05:00,465
That's a lot.
103
00:05:01,35 --> 00:05:04,635
That it is, Chalo.
104
00:05:04,671 --> 00:05:06,204
1,000 kilos every month.
105
00:05:07,74 --> 00:05:11,243
That deserves a toast!
Cheers to those 1,000 kilos!
106
00:05:11,278 --> 00:05:13,412
You know...
107
00:05:11,345 --> 00:05:13,478
108
00:05:13,447 --> 00:05:18,283
I want us to get to 2,000 kilos
a month in two months.
109
00:05:19,652 --> 00:05:23,121
My goal is to produce 3,000
kilos a month in six months.
110
00:05:24,657 --> 00:05:26,657
Cheers to that!
111
00:05:32,232 --> 00:05:34,433
Where are you going?
112
00:05:36,903 --> 00:05:40,205
I'm going to tell Pig to bring
a surprise I brought you.
113
00:05:41,8 --> 00:05:42,940
A surprise?
114
00:05:42,975 --> 00:05:43,475
Uh-huh.
115
00:05:46,913 --> 00:05:48,913
Hell yeah!
116
00:05:49,249 --> 00:05:50,48
How's Albeiro?
117
00:05:50,84 --> 00:05:51,982
He's well, ma'am.
118
00:05:51,18 --> 00:05:54,119
The doctor gave him
something to sleep.
119
00:05:54,154 --> 00:05:56,987
What about the baby
and Yamile?
120
00:05:56,23 --> 00:05:57,89
They should be fine, too.
121
00:05:57,124 --> 00:05:59,157
Should?
122
00:05:59,193 --> 00:06:03,462
I don't pay you to guess.
Find out if they need something!
123
00:06:03,497 --> 00:06:06,664
Yes, ma'am.
Excuse me.
124
00:06:24,517 --> 00:06:25,484
What's up, Pig?
125
00:06:26,953 --> 00:06:29,520
Did you do
what I asked you to do?
126
00:06:29,56 --> 00:06:32,157
The boss will soon find out
those two got away.
127
00:06:32,192 --> 00:06:35,394
You know what she'll do to me?
She'll tear me to shreds.
128
00:06:35,429 --> 00:06:36,328
Help me, man.
129
00:06:35,295 --> 00:06:36,361
130
00:06:36,363 --> 00:06:39,431
I scratch your back,
you scratch mine.
131
00:06:39,466 --> 00:06:42,200
Don't try to take advantage
of the situation.
132
00:06:42,236 --> 00:06:45,270
Help me
and I'll help you.
133
00:06:45,305 --> 00:06:49,107
Bring me those two
and I'll kill Albeiro.
134
00:06:49,143 --> 00:06:52,843
Let's do it
the other way around.
135
00:06:52,879 --> 00:06:56,381
Kill Albeiro and I'll bring you
the woman and the baby.
136
00:06:58,385 --> 00:06:59,418
You don't have to.
137
00:06:59,453 --> 00:07:02,454
Tell me where they are
and I'll pick them up.
138
00:07:02,489 --> 00:07:09,27
Even better, but first send me
a picture of Albeiro's corpse.
139
00:07:12,732 --> 00:07:14,32
Alright.
Will do, Calvo.
140
00:07:14,468 --> 00:07:18,370
Just send me a picture
of the baby
141
00:07:18,405 --> 00:07:20,439
so I know
you're not lying.
142
00:07:20,474 --> 00:07:23,874
I'll be expecting it.
143
00:07:23,910 --> 00:07:24,376
Perfect.
144
00:07:35,22 --> 00:07:36,921
Is this it?
145
00:07:36,956 --> 00:07:39,924
Yes, this is the address
they gave us.
146
00:07:43,230 --> 00:07:44,296
Nothing.
147
00:07:47,334 --> 00:07:51,936
This is the police!
We must speak to Mrs. Abigail!
148
00:07:52,372 --> 00:07:55,873
There's no one here,
it seems.
149
00:07:56,742 --> 00:07:58,776
We need to get in.
150
00:07:58,11 --> 00:08:00,312
We need a search warrant.
151
00:08:00,347 --> 00:08:01,179
Call the colonel.
152
00:08:01,215 --> 00:08:04,815
I'm on it.
153
00:08:05,818 --> 00:08:08,353
Colonel,
we're at the address,
154
00:08:08,388 --> 00:08:11,56
but we need a search warrant
to get inside.
155
00:08:12,359 --> 00:08:15,26
That's great.
There's hope.
156
00:08:15,62 --> 00:08:17,761
-Did she answer?
-They found her?
157
00:08:17,797 --> 00:08:18,497
-Oh, my God.
-Jota!
158
00:08:19,532 --> 00:08:19,364
Alright!
159
00:08:19,399 --> 00:08:22,33
You're all so hysterical
all the time.
160
00:08:22,69 --> 00:08:26,204
No, not you!
It's Vanessa...
161
00:08:26,240 --> 00:08:32,977
Daniel, let's try something.
I'll call you or you call me.
162
00:08:33,313 --> 00:08:34,446
Perfect.
Alright.
163
00:08:34,481 --> 00:08:36,181
See you there.
Bye.
164
00:08:36,216 --> 00:08:37,82
What happened?
165
00:08:37,117 --> 00:08:39,150
Say something!
166
00:08:39,186 --> 00:08:40,718
Nothing.
167
00:08:40,753 --> 00:08:42,20
What do you mean?
168
00:08:42,55 --> 00:08:43,288
Tell us what happened.
169
00:08:43,323 --> 00:08:46,657
Alright, there is something.
170
00:08:46,692 --> 00:08:48,493
They found the witch's house.
171
00:08:49,862 --> 00:08:50,495
But she didn't answer.
172
00:08:51,531 --> 00:08:52,330
-She didn't?
-No.
173
00:08:52,366 --> 00:08:54,466
I had such high hopes.
174
00:08:55,501 --> 00:08:58,3
Don't say that.
There's still hope.
175
00:08:58,38 --> 00:09:01,939
Maybe she just went grocery
shopping on her broomstick.
176
00:09:01,974 --> 00:09:04,708
That's what all witches do.
177
00:09:04,744 --> 00:09:06,378
She'll be back
before you know it.
178
00:09:06,413 --> 00:09:10,614
Yeah, at least they found out
where she lives.
179
00:09:10,650 --> 00:09:12,783
That's good.
180
00:09:12,85 --> 00:09:15,186
I feel like Valentina's running
out of time.
181
00:09:16,223 --> 00:09:20,758
So Angel was arrested
for Valentina's disappearance?
182
00:09:20,793 --> 00:09:23,861
Yes, he was arrested
after being blamed for it.
183
00:09:20,960 --> 00:09:23,894
184
00:09:23,896 --> 00:09:24,795
Unbelievable.
185
00:09:24,830 --> 00:09:26,697
Hi.
186
00:09:26,732 --> 00:09:29,967
Hello, I'm Gabriel.
Nice to meet you.
187
00:09:29,2 --> 00:09:30,201
I remember you.
188
00:09:30,237 --> 00:09:33,138
You're the crazy guy who took
the blame and saved my neck.
189
00:09:33,173 --> 00:09:35,106
Don't worry.
190
00:09:35,142 --> 00:09:38,676
I heard you guys talking
about Angel.
191
00:09:38,711 --> 00:09:39,444
How can they blame him
for what happened?
192
00:09:39,479 --> 00:09:43,514
I know him.
He didn't do it.
193
00:09:43,549 --> 00:09:46,550
How can you be so certain?
194
00:09:46,586 --> 00:09:49,520
He's my friend.
He'd never do that.
195
00:09:49,555 --> 00:09:52,923
I don't know what to think.
196
00:09:52,959 --> 00:09:55,926
What is true is that they seemed
to be in love.
197
00:09:55,962 --> 00:09:57,895
That's exactly my point.
198
00:09:57,930 --> 00:10:01,765
You can't love someone like that
and then hurt them.
199
00:10:01,801 --> 00:10:02,367
-He's right.
-Yeah.
200
00:10:02,402 --> 00:10:04,802
Makes sense.
201
00:10:04,837 --> 00:10:06,704
Well, I have to go.
202
00:10:06,739 --> 00:10:10,141
By the way, they're collecting
signatures to get him out.
203
00:10:10,177 --> 00:10:12,43
Oh, I'll sign.
204
00:10:12,79 --> 00:10:13,111
You do that.
205
00:10:13,146 --> 00:10:16,114
I'll let you know
if I decide to support it.
206
00:10:16,149 --> 00:10:18,16
I'm just having trust issues
these days.
207
00:10:18,51 --> 00:10:21,685
Sure.
It was nice seeing you again.
208
00:10:23,623 --> 00:10:25,623
I've got goose bumps.
209
00:10:26,759 --> 00:10:28,93
-Why?
-Because love is in there!
210
00:10:28,128 --> 00:10:30,828
-What?
-I was a third wheel.
211
00:10:30,863 --> 00:10:32,230
Shush!
You're making things up.
212
00:10:30,197 --> 00:10:32,263
213
00:10:32,265 --> 00:10:35,833
-You can't fool me.
-Hey, tell me.
214
00:10:35,868 --> 00:10:38,602
Am I being too paranoid?
Should I sign the petition?
215
00:10:38,638 --> 00:10:39,603
Maybe.
216
00:10:39,639 --> 00:10:44,541
Speaking of paranoia,
any idea where HD is?
217
00:10:44,577 --> 00:10:46,644
He's visiting his daughter.
218
00:10:46,679 --> 00:10:47,811
Oh, man!
219
00:10:47,847 --> 00:10:50,581
If he keeps skipping class,
he'll flunk the semester.
220
00:10:50,616 --> 00:10:52,50
I told him,
but he's a grown man.
221
00:10:52,85 --> 00:10:56,520
He should know that by now.
I'm his girlfriend not his mom.
222
00:10:56,555 --> 00:10:57,688
Yeah.
223
00:10:59,459 --> 00:11:01,592
-Hey!
-Hi, Santiago.
224
00:11:01,627 --> 00:11:02,127
-How are you?
-Good.
225
00:11:02,162 --> 00:11:05,963
Spending all your money
on the baby?
226
00:11:05,998 --> 00:11:06,431
I know how it is.
227
00:11:06,466 --> 00:11:08,632
This was the smallest one.
228
00:11:08,668 --> 00:11:08,366
-Right.
-Is she...
229
00:11:08,402 --> 00:11:10,168
-In her room.
-Excuse me.
230
00:11:10,203 --> 00:11:12,736
Go ahead.
231
00:11:14,141 --> 00:11:16,774
Come in.
232
00:11:19,12 --> 00:11:20,311
Hi.
233
00:11:22,815 --> 00:11:25,350
Look, honey.
Daddy's here.
234
00:11:26,186 --> 00:11:28,386
He brought you gifts.
235
00:11:30,157 --> 00:11:32,223
Cover yourself, Mariana.
236
00:11:32,259 --> 00:11:34,958
Right.
How embarrassing!
237
00:11:34,994 --> 00:11:36,428
I was just feeding her.
238
00:11:38,531 --> 00:11:39,164
Thanks for being here.
239
00:11:39,199 --> 00:11:43,534
-Hi, sweetie.
-I'm so happy to see you.
240
00:11:43,569 --> 00:11:46,271
I came to see her, okay?
Hi, baby!
241
00:11:47,441 --> 00:11:49,7
Hi.
242
00:11:48,541 --> 00:11:49,74
243
00:11:49,42 --> 00:11:51,942
I know you don't care about me.
244
00:11:51,977 --> 00:11:53,777
Don't start.
245
00:11:53,813 --> 00:11:54,645
Hi.
246
00:11:54,680 --> 00:11:57,815
Hernan Dario,
my life is in danger.
247
00:11:58,118 --> 00:12:01,985
Why do you say that?
248
00:12:01,21 --> 00:12:03,520
Because it's true!
249
00:12:03,556 --> 00:12:04,222
Haven't you heard
about the curse?
250
00:12:04,257 --> 00:12:07,58
Five girls from the neighborhood
will lose their daughters.
251
00:12:07,94 --> 00:12:10,894
Three have died and one
is missing or was abducted.
252
00:12:10,930 --> 00:12:14,665
I'm the fifth one.
I'm going to die.
253
00:12:14,700 --> 00:12:15,599
I'm gonna get killed.
254
00:12:15,634 --> 00:12:18,436
Lower your voice.
She's falling asleep.
255
00:12:18,472 --> 00:12:20,671
You're going to be alright.
256
00:12:20,706 --> 00:12:22,6
What if something
happens to me?
257
00:12:22,42 --> 00:12:23,907
You'll be fine.
258
00:12:23,943 --> 00:12:25,276
What if I'm killed
while I'm with her?
259
00:12:25,312 --> 00:12:28,346
You're gonna be fine.
Look, you're upsetting her!
260
00:12:28,381 --> 00:12:30,948
How do you know?
261
00:12:32,52 --> 00:12:34,952
Because I'll protect you both.
262
00:12:34,987 --> 00:12:37,721
Now stop being so dramatic.
You'll be fine.
263
00:12:38,158 --> 00:12:40,58
Yeah, baby.
264
00:12:40,93 --> 00:12:43,128
I knew it.
265
00:12:43,163 --> 00:12:45,562
-I knew it, baby.
-Stop, Mariana.
266
00:12:45,598 --> 00:12:48,199
Stop it.
267
00:12:48,235 --> 00:12:52,470
I just came to see the baby
and to bring her this.
268
00:12:53,506 --> 00:12:55,373
I have to go now.
I've been skipping class.
269
00:12:54,673 --> 00:12:55,440
270
00:12:55,408 --> 00:12:57,108
I'll stop by when I'm free.
271
00:12:57,144 --> 00:12:58,876
Alright, honey.
272
00:12:58,911 --> 00:13:00,44
Stop it, Mariana.
273
00:13:00,80 --> 00:13:03,381
Is this what's gonna happen
every time I come to visit?
274
00:13:03,416 --> 00:13:05,516
I love you.
What can I do?
275
00:13:02,748 --> 00:13:05,549
276
00:13:05,551 --> 00:13:08,253
I'm here for her.
There's nothing between us.
277
00:13:08,288 --> 00:13:10,21
Fine.
278
00:13:11,957 --> 00:13:12,423
I'll be here.
279
00:13:26,39 --> 00:13:29,840
Daddy came to see you!
280
00:13:29,875 --> 00:13:31,75
Look what he brought us.
281
00:13:31,178 --> 00:13:35,512
If we'd met a few days ago...
282
00:13:35,548 --> 00:13:39,950
We've been friends
since we were yay tall.
283
00:13:39,252 --> 00:13:42,287
Vale and I have gone through
so many things.
284
00:13:42,322 --> 00:13:46,124
You've no idea.
It's just too much.
285
00:13:47,793 --> 00:13:49,127
Actually...
286
00:13:49,162 --> 00:13:51,496
there used to be three of us.
287
00:13:52,531 --> 00:13:55,166
They killed one
and now Vale's disappeared.
288
00:13:55,202 --> 00:13:59,570
We don't know where she is and
that's what's driving me crazy.
289
00:13:59,605 --> 00:14:00,438
We've looked for her everywhere!
290
00:14:00,473 --> 00:14:04,641
Her mom and everyone who knows
her is desperate to find her.
291
00:14:04,677 --> 00:14:05,943
It's just so awful!
292
00:14:05,978 --> 00:14:08,46
Cata, you know
I'm here for you.
293
00:14:08,81 --> 00:14:10,248
Thanks.
294
00:14:08,381 --> 00:14:10,281
295
00:14:10,283 --> 00:14:14,818
Vale's always been there for me
no matter what.
296
00:14:14,854 --> 00:14:17,721
I mean, I even asked her
to help me with...
297
00:14:17,756 --> 00:14:19,190
with the baby
and the DNA test.
298
00:14:19,226 --> 00:14:25,996
I asked her if she could
come with me to...
299
00:14:25,31 --> 00:14:28,399
to take the baby
so I can have a DNA test done.
300
00:14:28,435 --> 00:14:31,402
A test would reveal Hernan
Dario's not the father.
301
00:14:31,438 --> 00:14:35,6
And she agreed
to be there for me.
302
00:14:39,845 --> 00:14:41,179
You should help me.
303
00:14:42,882 --> 00:14:44,82
Come on.
Help me.
304
00:14:44,117 --> 00:14:45,450
-We won't be caught.
-Cata.
305
00:14:45,485 --> 00:14:47,385
What?
306
00:14:47,420 --> 00:14:48,419
I have an idea.
307
00:14:48,455 --> 00:14:52,90
What is it?
308
00:14:52,125 --> 00:14:53,491
Spill it.
Vocabulary 0
Vocabulary box contains the words you learned from this video. Click the words in the video subtitle to add here.