MCA (Middle Class Abbayi) 2018 New Released Hindi Dubbed Movie | Nani, Sai Pallavi, Bhumika Chawla
1
00:01:18,622 --> 00:01:20,649
Take care of the patient
and make sure he gets his dose on time.
2
00:01:20,729 --> 00:01:21,95
Okay, madam.
- I'll keep visiting for the checkups.
3
00:01:21,175 --> 00:01:22,313
Doctor?
- Yes?
4
00:01:23,506 --> 00:01:24,600
When will consciousness be regained?
5
00:01:24,680 --> 00:01:26,229
I have told you numerous time that
if patient is in coma,
6
00:01:26,309 --> 00:01:28,388
no one can tell when
he'll gain consciousness.
7
00:01:28,468 --> 00:01:31,322
Not even I.
We are really doing our best.
8
00:01:33,113 --> 00:01:36,805
Son, why are you
so worried for this patient?
9
00:01:36,885 --> 00:01:38,722
How are you related to him?
10
00:01:39,517 --> 00:01:43,111
When he breaths, I feel alive.
11
00:01:47,103 --> 00:01:49,393
Tell me. On which table
will that drink be served?
12
00:01:49,473 --> 00:01:51,295
Table number two. Five thousand.
13
00:01:52,423 --> 00:01:54,119
Table number five.
14
00:02:01,108 --> 00:02:03,713
You are crazy, really.
15
00:02:03,858 --> 00:02:04,62
Yes!
16
00:02:04,270 --> 00:02:06,145
Today bad luck is on high.
17
00:02:08,645 --> 00:02:08,372
What now?
18
00:02:08,452 --> 00:02:10,749
Now whichever girl
will enter from there,
19
00:02:10,829 --> 00:02:13,585
we'll just see her for once
and then we'll answer about her.
20
00:02:13,55 --> 00:02:14,342
Okay. Thirty thousand.
21
00:02:16,370 --> 00:02:18,155
But I'll not answer, he'll answer.
22
00:02:42,170 --> 00:02:44,86
Oh! There are four girls together.
23
00:02:55,102 --> 00:02:56,71
Ask.
24
00:02:56,493 --> 00:03:00,305
Yes, that one.
I told you about him.
25
00:03:01,575 --> 00:03:03,727
Tell me the colour of
the belt of fourth girl.
26
00:03:12,896 --> 00:03:13,851
Orange.
27
00:03:15,16 --> 00:03:16,943
Next.
28
00:03:18,4 --> 00:03:22,879
Tell me how many bangles are there
in the hand of first girl.
29
00:03:37,692 --> 00:03:38,751
Three bangles.
30
00:03:42,798 --> 00:03:43,802
Awesome!
31
00:03:43,493 --> 00:03:44,483
Next.
32
00:03:45,563 --> 00:03:47,697
One of those girls have
tattoo on her body.
33
00:03:48,115 --> 00:03:49,374
Where is that tattoo?
34
00:03:58,430 --> 00:04:03,225
Almost 4 inches below neck,
on her left side.
35
00:04:08,372 --> 00:04:10,583
It's a butterfly tattoo.
36
00:04:12,344 --> 00:04:13,50
Oh yes!
37
00:04:13,130 --> 00:04:14,350
How correctly you have answered.
38
00:04:16,713 --> 00:04:17,48
This all belongs to us.
39
00:04:18,128 --> 00:04:20,335
Serve tequila to sir,
bill on my account.
40
00:04:22,967 --> 00:04:24,586
Why did you serve him
the drink on our cost?
41
00:04:24,666 --> 00:04:25,998
We have won thirty thousand
42
00:04:25,78 --> 00:04:27,482
and he is crying for meager
six hundred rupees.
43
00:04:28,738 --> 00:04:29,239
By the way...
44
00:04:29,319 --> 00:04:31,630
But how was he correct
with every detail?
45
00:04:31,710 --> 00:04:34,896
It's the God gift to him.
Once he sees anything,
46
00:04:34,976 --> 00:04:37,594
it gets printed in his mind
and he never forgets it.
47
00:04:37,781 --> 00:04:39,732
His eyes are camera
and his ears are like recorder.
48
00:04:39,812 --> 00:04:40,895
Enough of my praise.
49
00:04:40,975 --> 00:04:42,392
You are so talented that
you can clear IAS exams.
50
00:04:45,883 --> 00:04:46,343
Talent has nothing to do here.
51
00:04:46,423 --> 00:04:48,24
I just live as per the flow.
52
00:04:48,104 --> 00:04:49,820
What do you mean?
53
00:04:49,900 --> 00:04:51,813
I mean MCA batch.
54
00:04:51,893 --> 00:04:52,182
Is it some educational degree?
55
00:04:52,262 --> 00:04:54,237
No. It's mindset.
56
00:04:55,310 --> 00:04:57,617
If the button of shirt gets loosens,
57
00:04:57,697 --> 00:04:59,769
have you ever managed with a safety pin?
- No.
58
00:04:59,849 --> 00:05:02,517
If your jeans gets tore then
have you wore it as a rip jeans?
59
00:05:02,597 --> 00:05:03,966
No.
60
00:05:04,550 --> 00:05:06,636
He needs a detailed explanation.
61
00:05:06,47 --> 00:05:07,193
Come on.
62
00:05:15,880 --> 00:05:16,799
Wake up, Munna.
63
00:05:16,879 --> 00:05:18,518
Come on wake up it's time for a meeting.
64
00:05:19,22 --> 00:05:21,946
Uncle, does anyone goes for
a meeting early morning at 11am?
65
00:05:21,26 --> 00:05:23,524
Brother has kept a meeting,
you need to go there.
66
00:05:23,697 --> 00:05:24,5
Where?
- At Vapi. For career sake.
67
00:05:24,85 --> 00:05:25,432
Tell him that I have not yet
thought about my career.
68
00:05:26,512 --> 00:05:28,529
If you have the sense of responsibility
then you'll think of career, right?
69
00:05:28,609 --> 00:05:30,681
You don't have any responsibility
and hence you do not think about career.
70
00:05:30,761 --> 00:05:31,325
Listen! Get his cloths.
71
00:05:33,206 --> 00:05:36,584
I have just soaked his cloths.
72
00:05:37,871 --> 00:05:41,762
Oh! Now it will take
three weeks to dry and ironed.
73
00:05:41,842 --> 00:05:42,286
Isn't it, aunt?
- Of course.
74
00:05:42,366 --> 00:05:44,481
I'll dry your cloths on roof.
You get ready.
75
00:05:45,761 --> 00:05:49,545
Uncle, let me see my sisters coming
from school for once.
76
00:05:49,902 --> 00:05:50,405
After that I'll come with you.
77
00:05:53,502 --> 00:05:55,442
Okay, my son. Have a look at them.
78
00:05:56,659 --> 00:05:57,54
Pammee! Vimmee!
79
00:05:57,134 --> 00:05:58,318
Yes, dad?
80
00:05:59,588 --> 00:06:00,972
What! You didn't go to school today?
81
00:06:00,52 --> 00:06:02,540
It's Sunday today, brother.
82
00:06:02,620 --> 00:06:03,443
Do you have any other excuse, Munna?
83
00:06:09,53 --> 00:06:14,156
What's going on?
- It's my seat. Move ahead.
84
00:06:14,236 --> 00:06:16,167
Have you placed luggage properly?
85
00:06:17,410 --> 00:06:20,821
After many years
I am going to meet brother.
86
00:06:21,621 --> 00:06:24,340
After the death of my parents,
brother took all my responsibility.
87
00:06:27,546 --> 00:06:30,530
He is not just a big brother
for me but he is my God.
88
00:06:38,790 --> 00:06:40,617
For entire week
we used to be like brothers.
89
00:06:40,697 --> 00:06:42,439
But on Sunday evening
we used to become friends.
90
00:06:59,378 --> 00:07:04,49
But in this love story of two brothers,
there entered a villain.
91
00:07:25,990 --> 00:07:27,369
People say that life changes
after marriage.
92
00:07:27,449 --> 00:07:30,277
They are right.
After the marriage of my brother,
93
00:07:30,357 --> 00:07:32,942
even my life changed.
94
00:07:40,596 --> 00:07:42,975
I was dependent
for every single penny.
95
00:07:44,407 --> 00:07:47,829
Even our friendship broke.
96
00:08:00,985 --> 00:08:01,390
It's very tasty, have it.
97
00:08:01,470 --> 00:08:04,406
I know she can't replace me
in brother's life.
98
00:08:05,645 --> 00:08:07,850
But I couldn't tolerate
99
00:08:07,930 --> 00:08:08,352
the importance given
to sister in law by brother.
100
00:08:09,633 --> 00:08:12,650
Therefore I thought of
moving to uncle's place.
101
00:08:12,17 --> 00:08:15,968
I felt that brother
will stop me from moving out. But...
102
00:08:15,206 --> 00:08:16,493
When are you going?
103
00:08:31,357 --> 00:08:33,433
I am visiting brother after long time.
104
00:08:34,746 --> 00:08:36,757
I know the way he'll welcome me.
105
00:08:36,837 --> 00:08:43,806
"No friend is like you anywhere,
your friendship is exceptional."
106
00:08:49,260 --> 00:08:51,784
Brother!
107
00:08:51,990 --> 00:08:52,320
Chote (younger brother)!
108
00:08:53,358 --> 00:08:55,33
He is very emotional.
109
00:08:55,113 --> 00:08:56,277
Brother!
110
00:08:57,498 --> 00:08:59,731
Why are you late?
111
00:08:59,811 --> 00:09:01,817
Uncle said that you left in the morning.
112
00:09:02,779 --> 00:09:06,39
"My heart implore that we never depart."
113
00:09:06,211 --> 00:09:09,579
"The day without you,
must never rise in my life."
114
00:09:09,659 --> 00:09:10,222
How are you, Munna?
115
00:09:16,865 --> 00:09:18,886
Listen, I have called you for...
116
00:09:18,966 --> 00:09:21,205
Directly on the point.
Let me freshen up first.
117
00:09:26,692 --> 00:09:27,816
So I have called you here because...
118
00:09:27,896 --> 00:09:29,989
I am hungry.
I haven't eaten anything since morning.
119
00:09:29,69 --> 00:09:30,383
Shall I eat something?
120
00:09:34,778 --> 00:09:37,173
You must be tired.
You take rest, we'll talk later.
121
00:09:37,253 --> 00:09:39,464
No. Tell me the reason of
calling me here.
122
00:09:40,544 --> 00:09:41,32
Don't waste my time.
123
00:09:41,486 --> 00:09:43,184
Your sister in law has got transferred.
124
00:09:45,978 --> 00:09:48,865
What? - I said your sister in law
has got transferred.
125
00:09:50,800 --> 00:09:52,49
You are telling such great news
after such long time?
126
00:09:53,903 --> 00:09:56,519
Our days of party will be back.
127
00:09:56,599 --> 00:09:58,649
Movie on Friday,
drinks on Saturday, we'll enjoy.
128
00:09:58,729 --> 00:10:01,839
I'll inform uncle and aunt right now.
- First let me complete!
129
00:10:01,65 --> 00:10:02,211
Tell me, brother.
130
00:10:02,291 --> 00:10:04,190
Today I'll listen to everything
that you say.
131
00:10:08,682 --> 00:10:10,520
You and your sister in law...
- I and sister in law?
132
00:10:10,693 --> 00:10:11,1
You...
- I...
133
00:10:11,218 --> 00:10:12,342
You both are going.
134
00:10:14,159 --> 00:10:16,542
What happened, Munna?
135
00:10:17,894 --> 00:10:19,623
This is the reason that you called me for?
136
00:10:19,948 --> 00:10:20,83
Are you a brother or my enemy!
137
00:10:20,163 --> 00:10:21,99
It's not like that, Munna.
138
00:10:21,179 --> 00:10:23,743
Your friend Darshan lives in Daman, right?
139
00:10:23,823 --> 00:10:24,73
So your sister in law
will not have any problem.
140
00:10:24,153 --> 00:10:26,300
Let anything happen but I'll not go.
141
00:10:26,380 --> 00:10:28,397
Don't say like this, Munna.
I have training at Delhi.
142
00:10:29,570 --> 00:10:31,840
Once it gets over I'll be there with her.
- I said I'll not go.
143
00:10:31,920 --> 00:10:34,533
I have never asked for anything from you
144
00:10:34,613 --> 00:10:35,68
since your childhood.
145
00:10:36,954 --> 00:10:37,894
As an elder brother,
146
00:10:37,974 --> 00:10:38,429
for the first time I am asking
for something from you.
147
00:10:39,509 --> 00:10:40,321
Please go with sister in law.
148
00:10:45,488 --> 00:10:47,423
When did you learn to
blackmail emotionally?
149
00:10:48,503 --> 00:10:50,18
You are being sentimental
and capitalizing on me.
150
00:10:50,299 --> 00:10:52,531
Now I'll have to listen to my brother.
151
00:10:52,611 --> 00:10:53,947
I don't have any other option.
152
00:10:53,315 --> 00:10:55,937
I'll go with her.
153
00:10:57,499 --> 00:10:59,164
He is very emotional.
154
00:11:15,591 --> 00:11:16,888
Come on, sister in law.
155
00:11:19,110 --> 00:11:21,250
Hi, Munna. - Hi.
- Hi, Munna!
156
00:11:21,424 --> 00:11:23,78
Hey Munna, we are meeting after long time.
157
00:11:23,158 --> 00:11:25,526
How are you?
- I am fine.
158
00:11:25,413 --> 00:11:27,840
Come on make it fast.
159
00:11:27,478 --> 00:11:29,505
Be careful.
160
00:11:30,661 --> 00:11:31,785
You brought even this Shorty along?
161
00:11:31,865 --> 00:11:32,931
You remember my name?
- Forget that.
162
00:11:32,11 --> 00:11:33,991
Tell me what is this mark on your face?
163
00:11:33,71 --> 00:11:35,699
Munna, he is been beaten up.
164
00:11:35,164 --> 00:11:36,61
Father hit you?
- No.
165
00:11:36,141 --> 00:11:37,164
Then brother?
- No.
166
00:11:37,244 --> 00:11:38,115
Boyfriend?
- No.
167
00:11:38,195 --> 00:11:42,531
It's his girlfriend. She was with him
when he was flirting with other girl.
168
00:11:42,611 --> 00:11:44,374
His girlfriend thrashed him
and he came here crying.
169
00:11:45,936 --> 00:11:47,796
Brother Munna, where is your girlfriend?
170
00:11:47,336 --> 00:11:49,325
His girlfriend?
- Yes.
171
00:11:49,405 --> 00:11:51,12
He will never propose any girl
172
00:11:51,92 --> 00:11:54,877
but if any girl will propose him
then he'll think about it.
173
00:11:54,190 --> 00:11:56,585
And that would never happen.
174
00:11:56,61 --> 00:11:58,726
Look brother, understand one thing.
175
00:11:58,104 --> 00:12:00,277
Boy's love is like a water tank.
176
00:12:00,357 --> 00:12:02,244
Open the tap and water
will start running.
177
00:12:02,324 --> 00:12:05,829
And girl's love is like
the water stored under ground.
178
00:12:05,909 --> 00:12:06,407
Where one need to repeatedly
work on hand pump
179
00:12:06,487 --> 00:12:07,239
for even a drop of water.
180
00:12:07,319 --> 00:12:09,283
This must be for you, not for me.
- Hey Shorty, come on hurry up.
181
00:12:10,835 --> 00:12:11,499
Get that bike down.
- Hurry up.
182
00:12:40,137 --> 00:12:42,267
I saw him once when I was young.
183
00:12:42,347 --> 00:12:45,980
He has not changed at all.
No improvement in him.
184
00:13:19,763 --> 00:13:20,704
Greetings, madam.
185
00:13:20,784 --> 00:13:21,882
Greetings.
186
00:13:21,77 --> 00:13:22,50
Come.
187
00:13:27,741 --> 00:13:29,1
Please move aside.
- Let us be in queue.
188
00:13:29,81 --> 00:13:31,293
Move back.
- Let it go. What are you doing?
189
00:13:31,373 --> 00:13:33,979
When will our turn come?
190
00:13:33,59 --> 00:13:35,687
Nothing going to well.
191
00:13:36,395 --> 00:13:37,443
Good morning.
- Good morning.
192
00:13:38,523 --> 00:13:39,676
Welcome.
193
00:13:41,162 --> 00:13:43,546
Madam.
194
00:13:47,325 --> 00:13:49,719
Thank you.
195
00:13:49,411 --> 00:13:51,600
Best of luck, madam.
196
00:13:51,680 --> 00:13:52,887
Thank you.
197
00:13:52,967 --> 00:13:53,422
Greetings.
- Greetings.
198
00:14:24,254 --> 00:14:26,200
Hello?
- Jyoti, how are you?
199
00:14:27,675 --> 00:14:28,940
Hold on. Munna?
200
00:14:32,930 --> 00:14:33,346
Water the plants.
201
00:14:34,865 --> 00:14:35,205
Yes. Tell me.
202
00:14:35,285 --> 00:14:37,567
How is Munna?
203
00:15:19,20 --> 00:15:21,706
You must be punctual at work.
- Yes.
204
00:15:21,786 --> 00:15:22,722
If your performance is good,
205
00:15:22,802 --> 00:15:23,495
you'll get an appraisal of rupees
two hundred every month.
206
00:15:24,575 --> 00:15:25,868
How much?
Two hundred!
207
00:15:25,948 --> 00:15:26,992
Who is she?
208
00:15:26,424 --> 00:15:29,943
She is a house maid. Come here.
- Yes.
209
00:15:29,23 --> 00:15:31,300
She'll water the plants,
do house chores,
210
00:15:31,380 --> 00:15:33,246
purchasing from market,
she'll do everything.
211
00:15:33,326 --> 00:15:34,186
You tell her.
- Yes.
212
00:15:34,266 --> 00:15:37,857
We are just two people.
Then why do we need a maid?
213
00:15:38,743 --> 00:15:39,8
Send her back.
214
00:15:39,88 --> 00:15:42,468
She denied because two servants
can't live in one house.
215
00:15:43,548 --> 00:15:44,995
Who is the second one?
- That's none of your concern.
216
00:15:44,75 --> 00:15:47,97
Munna, cloths are washed,
dry them on the roof.
217
00:15:48,832 --> 00:15:50,637
He was offering me
two hundred bucks appraisal.
218
00:15:50,717 --> 00:15:51,173
Now keep the money for self.
219
00:16:01,632 --> 00:16:03,892
Munna, you are screwed!
220
00:16:11,524 --> 00:16:12,48
Cloths are shining like new ones.
221
00:16:12,128 --> 00:16:16,102
Which detergent do you use?
- Triple X. It's a very ritualistic soap.
222
00:16:16,182 --> 00:16:17,356
Even I use the same.
223
00:16:17,436 --> 00:16:19,805
Also use your brains sometime.
224
00:16:25,632 --> 00:16:26,843
Aunt!
225
00:16:26,923 --> 00:16:27,226
Munna, what happened?
226
00:16:27,306 --> 00:16:30,178
She is oppressing me like a terrorist.
227
00:16:30,394 --> 00:16:31,237
What did she do?
228
00:16:31,317 --> 00:16:34,70
She is making me do all house chores.
229
00:16:35,675 --> 00:16:37,107
I condition is like a new bride, aunt.
230
00:16:37,187 --> 00:16:39,259
She is making me do all house chores?
231
00:16:39,339 --> 00:16:41,226
I have become a washing machine,
dish washer,
232
00:16:41,306 --> 00:16:43,945
vacuum cleaner
and everything of this house.
233
00:16:43,25 --> 00:16:45,301
Is there no maid for doing all this?
- Of course.
234
00:16:45,381 --> 00:16:47,168
You come back right now.
235
00:16:47,248 --> 00:16:49,428
Okay. I am hanging up the phone. Bye.
236
00:16:53,563 --> 00:16:54,904
Good bye!
237
00:17:57,429 --> 00:17:58,467
Hello?
238
00:18:00,559 --> 00:18:03,8
I can't hear you.
I am not able to hear you.
239
00:18:03,88 --> 00:18:09,975
Talk louder. Oh yes!
There? I was thinking...
240
00:18:09,55 --> 00:18:11,586
I will reach there...
- Excuse me?
241
00:18:11,666 --> 00:18:13,532
You...
- Excuse me?
242
00:18:14,500 --> 00:18:17,738
Me?
- I liked you very much.
243
00:18:17,818 --> 00:18:18,370
Will you marry me?
244
00:18:30,153 --> 00:18:31,267
Got it!
245
00:18:50,197 --> 00:18:52,581
Listen!
246
00:18:52,797 --> 00:18:55,575
"My friend is very handsome
as he has won over a girl."
247
00:18:55,655 --> 00:18:57,986
"My friend is very handsome
as he has won over a girl."
248
00:18:57,66 --> 00:19:00,548
"In first meeting itself he is flatten."
249
00:19:00,628 --> 00:19:02,305
"In first meeting itself he is flatten."
250
00:19:02,385 --> 00:19:05,159
"What to think now,
marriage is on cards soon."
251
00:19:05,239 --> 00:19:08,959
"We all will sing and dance."
252
00:19:08,39 --> 00:19:10,283
"What to think now,
marriage is on cards soon."
253
00:19:10,363 --> 00:19:13,8
"We all will sing and dance."
254
00:19:13,88 --> 00:19:17,343
"We all will sing and dance."
255
00:19:17,423 --> 00:19:19,803
Shut up!
256
00:19:21,661 --> 00:19:23,40
This must be opposition's gimmick.
257
00:19:23,429 --> 00:19:25,397
If someone among
you have played this trick
258
00:19:25,477 --> 00:19:26,488
then I'll thrash you hard.
259
00:19:27,568 --> 00:19:32,590
Munna, when hungry people get food
they do not share with anyone.
260
00:19:32,817 --> 00:19:35,639
And you are lucky that
she herself proposed you.
261
00:19:35,834 --> 00:19:37,72
Am I some filmy hero that
girls will fall for me
262
00:19:37,152 --> 00:19:39,661
on seeing me?
263
00:19:39,741 --> 00:19:42,958
Yes. Some girls have bad taste
therefore she proposed you.
264
00:19:44,515 --> 00:19:46,358
You stupid!
- Calm down, guys. Phone is ringing.
265
00:19:46,438 --> 00:19:49,999
It's mine.
- Hello?
266
00:19:49,79 --> 00:19:51,782
What happened, Munna?
You have still not come?
267
00:19:51,862 --> 00:19:53,934
Aunt, I was coming to you
but I got fever on my way
268
00:19:53,14 --> 00:19:54,26
so I turned back.
269
00:19:54,106 --> 00:19:56,284
What are you saying?
Did you see a doctor?
270
00:19:56,364 --> 00:19:57,408
Did you have any medicine?
271
00:19:57,488 --> 00:19:58,284
Yes. I had just.
272
00:19:58,364 --> 00:20:01,814
Consult good doctor only.
- It's an excellent medicine, aunt.
273
00:20:01,894 --> 00:20:02,292
I think I'll be fine by morning.
274
00:20:03,584 --> 00:20:05,530
Have medicines on time.
- Okay, aunt.
275
00:20:05,800 --> 00:20:07,551
Take care.
- Okay. Bye.
276
00:20:09,562 --> 00:20:10,730
Who is that girl?
277
00:20:10,810 --> 00:20:13,941
He has gone crazy over that girl,
he'll stay restless.
278
00:20:13,395 --> 00:20:16,546
Lock? She has locked it?
279
00:20:20,411 --> 00:20:25,470
It's all because of you
my brother from same mother.
280
00:20:27,552 --> 00:20:27,471
Hello!
281
00:20:28,551 --> 00:20:29,541
What happened?
282
00:20:29,621 --> 00:20:32,806
I just had a peg, single peg
283
00:20:32,886 --> 00:20:35,790
and now I see the door is locked
when I returned.
284
00:20:35,136 --> 00:20:38,968
She is sleeping peacefully inside
and poor me is standing out.
285
00:20:38,48 --> 00:20:40,412
I do not even have a key.
Shall I knock the door loud?
286
00:20:41,72 --> 00:20:44,358
You call her right now.
Tell her that brother has come.
287
00:20:44,438 --> 00:20:45,472
Open the door.
288
00:20:50,66 --> 00:20:53,482
Brother, I have reached home safely.
289
00:20:54,562 --> 00:20:56,633
You sleep peacefully. Okay, brother?
290
00:20:57,564 --> 00:20:59,61
Bye, brother.
- Thanks, Munna.
291
00:21:11,705 --> 00:21:12,175
She thinks that she is a queen.
292
00:21:12,255 --> 00:21:14,970
Everyone must fear her on her entry.
293
00:21:20,591 --> 00:21:25,910
House keys. 8801670774.
It's my phone number.
294
00:21:27,596 --> 00:21:29,899
I heard that
you have very good memory.
295
00:21:35,245 --> 00:21:36,413
She makes me work as servant
296
00:21:36,493 --> 00:21:38,337
and wants me to fill
the application form of police?
297
00:21:43,255 --> 00:21:45,952
Don't you need this application?
298
00:21:45,32 --> 00:21:48,12
Why not? I absolutely need it.
299
00:21:56,676 --> 00:21:57,244
Throw this waste out as well.
300
00:22:03,71 --> 00:22:05,736
Get married, then you can relax.
301
00:22:05,816 --> 00:22:06,400
Now you don't load me with new tension.
302
00:22:06,480 --> 00:22:08,141
Already there is been
enough chaos in our house by a marriage.
303
00:22:08,221 --> 00:22:10,525
If I get married...
304
00:22:12,922 --> 00:22:14,235
My marriage? Bus stop.
305
00:22:16,430 --> 00:22:18,192
Let her come then I'll ask her.
306
00:22:18,272 --> 00:22:20,793
Who are you? What do you do?
Where are you from?
307
00:22:20,873 --> 00:22:22,598
What do you know about me to marry me?
308
00:22:22,998 --> 00:22:23,317
She'll be panicked.
309
00:22:25,669 --> 00:22:27,426
What have you thought
about our marriage?
310
00:22:28,506 --> 00:22:29,939
We have holiday in college on Friday.
Shall we get married on that day?
311
00:22:29,19 --> 00:22:31,864
Pallavi, come on hurry up!
- Wait. I am coming.
312
00:22:31,944 --> 00:22:33,626
You'll miss the bus!
- Are you mad or what? Are you drunk?
313
00:22:33,706 --> 00:22:34,420
Okay. Give me your number,
I'll call you in evening.
314
00:22:34,500 --> 00:22:35,437
Make it fast!
- Give me the number.
315
00:22:36,431 --> 00:22:39,220
9885027684.
316
00:22:39,300 --> 00:22:41,350
Okay. Bye.
- Listen...
317
00:22:46,728 --> 00:22:49,906
Await my call, okay?
- When will you call?
318
00:22:56,74 --> 00:22:58,247
You never get signal by
sitting under tower.
319
00:22:58,442 --> 00:23:00,847
Munna, it might happen
320
00:23:00,927 --> 00:23:02,771
that you too will get hung
like this tower in her love.
321
00:23:02,851 --> 00:23:03,296
Don't obstruct my signal. Move.
322
00:23:03,376 --> 00:23:05,328
Hey move!
323
00:23:06,577 --> 00:23:08,804
Can't you see that our Munna
is getting restless for the signal?
324
00:23:08,214 --> 00:23:12,944
Come on, lord signal,
do good to this lover.
325
00:23:12,24 --> 00:23:15,808
Do not talk like this, sweetheart.
Try to understand.
326
00:23:15,888 --> 00:23:17,176
I didn't switch off the phone.
It got switch off by its own.
327
00:23:18,300 --> 00:23:21,506
First of all I'll call you on
buying a new phone.
328
00:23:21,586 --> 00:23:22,846
I promise.
329
00:23:24,856 --> 00:23:26,878
Neelu!
330
00:23:38,300 --> 00:23:39,316
What happened, madam?
331
00:23:39,396 --> 00:23:41,894
Actually I wanted to
buy flowers for worshiping.
332
00:23:41,974 --> 00:23:43,992
I forgot to buy.
- Give me the money, I'll get it.
333
00:23:44,629 --> 00:23:47,337
You are off duty and this is
my personal work. You go.
334
00:23:47,417 --> 00:23:49,261
Don't hesitate, madam. I'll get it.
335
00:23:50,575 --> 00:23:53,338
No need. You go.
My brother in law Munna will get it.
336
00:23:53,418 --> 00:23:55,646
Okay, madam.
337
00:23:55,726 --> 00:23:56,159
Take these files.
338
00:24:08,441 --> 00:24:10,717
Hello?
- Pallavi.
339
00:24:11,981 --> 00:24:12,62
Who Pallavi?
340
00:24:12,142 --> 00:24:15,819
Whose call you were awaiting,
that Pallavi.
341
00:24:16,705 --> 00:24:17,969
What did you see in me
342
00:24:17,49 --> 00:24:19,710
that you proposed me
immediately on seeing me?
343
00:24:19,894 --> 00:24:21,219
When I saw you for the first time,
I fell in love.
344
00:24:21,299 --> 00:24:23,732
Love at first sight.
345
00:24:25,88 --> 00:24:27,623
That happens with boys only.
346
00:24:27,703 --> 00:24:30,50
What? Why not with girls?
347
00:24:31,505 --> 00:24:33,602
She is smarter than I think.
348
00:24:33,959 --> 00:24:34,105
Where do you live?
349
00:24:34,185 --> 00:24:37,3
Young women's hostel, room number 114,
Marine lines, behind post office.
350
00:24:37,83 --> 00:24:38,932
How can I believe you?
351
00:24:42,673 --> 00:24:43,348
What should I do to make you believe?
352
00:24:43,428 --> 00:24:45,894
I come to your hostel right now, meet me.
353
00:24:45,100 --> 00:24:48,213
Right now?
We are not allowed to go out after 7pm.
354
00:24:49,850 --> 00:24:50,105
I can't come.
355
00:24:51,980 --> 00:24:53,721
Liars always have excuses.
356
00:24:53,801 --> 00:24:54,191
I am not lying. Really.
357
00:24:54,271 --> 00:24:56,234
I am reaching your hostel
within 10 minutes. See you.
358
00:24:57,55 --> 00:24:59,228
I said I can't come. Listen...
359
00:24:59,308 --> 00:25:01,569
Hello.
360
00:25:02,769 --> 00:25:03,947
Bolshie!
361
00:25:22,266 --> 00:25:23,250
Hi.
362
00:25:24,596 --> 00:25:25,796
She has actually come.
363
00:25:32,726 --> 00:25:34,364
I wasn't lying.
Do you believe me now?
364
00:25:35,742 --> 00:25:36,682
No.
365
00:25:36,964 --> 00:25:37,991
What else shall I do now?
366
00:25:37,71 --> 00:25:39,109
Jump like a super woman and go back.
367
00:25:41,871 --> 00:25:44,244
I am here with such fashion adorned
and you are telling me to go back?
368
00:25:44,493 --> 00:25:46,531
No. Come on.
369
00:25:46,611 --> 00:25:48,542
No. I don't even know this city.
370
00:25:48,622 --> 00:25:49,401
I am there with you.
371
00:25:50,596 --> 00:25:51,401
No... Where is she gone?
372
00:25:52,617 --> 00:25:55,228
Hurry up. Come on.
Else our warden will come here.
373
00:25:58,385 --> 00:26:00,223
Stop here.
374
00:26:03,455 --> 00:26:05,936
Come on sit.
375
00:26:09,229 --> 00:26:11,645
Is this all real?
376
00:26:11,229 --> 00:26:13,23
It might happen that
I wake up from my sleep
377
00:26:13,103 --> 00:26:14,288
and it turns out to be a dream.
378
00:26:14,368 --> 00:26:16,223
I am not a dream but reality.
379
00:26:18,244 --> 00:26:22,520
Is it? If I tell you come close,
will you come?
380
00:26:22,600 --> 00:26:23,817
Yes.
381
00:26:24,93 --> 00:26:26,672
Still closer?
382
00:26:30,530 --> 00:26:32,530
Will you not object if I kiss you?
383
00:26:35,914 --> 00:26:37,882
I will kiss, okay?
384
00:26:38,61 --> 00:26:39,304
Sure?
385
00:26:53,817 --> 00:26:59,590
Actually I didn't think that something
like this would happen.
386
00:26:59,228 --> 00:27:04,596
So I couldn't kiss properly
in nervousness.
387
00:27:04,942 --> 00:27:09,141
If I'll get another chance
then I could properly kiss...
388
00:27:09,221 --> 00:27:11,536
Don't think much. Kiss me.
389
00:27:23,466 --> 00:27:27,185
My son Shiva,
when he was 12 years old,
390
00:27:35,76 --> 00:27:38,179
he killed his friend
by hitting him with cricket bat
391
00:27:38,374 --> 00:27:40,887
since he lose the game.
392
00:27:53,859 --> 00:27:55,454
After that he was sent
to children's home.
393
00:28:05,957 --> 00:28:09,546
Even after being in jail for six years,
there was no change in him.
394
00:28:09,626 --> 00:28:11,870
Even today he wears same type of cloths.
395
00:28:12,583 --> 00:28:15,183
There are many cars at home
but still he travels in mini bus.
396
00:28:16,529 --> 00:28:18,670
We don't understand
what does he think,
397
00:28:18,843 --> 00:28:21,838
what he has turned to?
After all what he wants?
398
00:28:22,897 --> 00:28:27,226
Though being his mother,
I cannot read his mind.
399
00:28:28,540 --> 00:28:30,211
He can kill anyone to win.
400
00:28:32,573 --> 00:28:38,638
If he'll be so passionate for winning,
how will he lead a happy life, Guruji?
401
00:28:39,611 --> 00:28:42,70
I fear that his obsession will ruin him.
402
00:28:44,492 --> 00:28:46,308
Help me, Guruji.
403
00:28:49,454 --> 00:28:55,206
When our desires have selfless intentions
the whole universe unites to fulfil them.
404
00:28:56,897 --> 00:28:59,324
Being a mother your desire is selfless,
it will get fulfilled.
405
00:29:00,508 --> 00:29:02,983
You just need to keep patience.
406
00:29:41,750 --> 00:29:42,220
Shiva.
- I know.
407
00:29:43,912 --> 00:29:47,566
I know who you are
and also know why you are here.
408
00:29:52,604 --> 00:29:54,561
The owner of Shivshakti Travels.
409
00:29:54,734 --> 00:29:57,890
Owns one thousand buses
with no license for even a single bus.
410
00:29:57,139 --> 00:29:59,193
Many buses have same number plate.
411
00:29:59,367 --> 00:30:03,475
You don't even pay road tax,
you carry heavy luggage in bus.
412
00:30:04,555 --> 00:30:07,631
Whenever you like
you increase ticket rates.
413
00:30:07,836 --> 00:30:11,31
If any officer troubles you,
you bribe him.
414
00:30:11,111 --> 00:30:13,128
If he does not accept your bribe,
he gets transferred.
415
00:30:13,208 --> 00:30:15,193
Deep research has been done on me.
416
00:30:17,523 --> 00:30:20,982
You can write my biography.
Isn't it?
417
00:30:21,879 --> 00:30:24,14
So what do you think? Why am I here?
418
00:30:24,94 --> 00:30:27,30
Three months back
forty people were killed
419
00:30:27,110 --> 00:30:29,760
when your bus caught fire.
420
00:30:29,377 --> 00:30:33,377
Because of leakage in diesel tank,
breaks fail.
421
00:30:34,296 --> 00:30:36,459
Emergency exit didn't open at all.
422
00:30:37,183 --> 00:30:39,323
You were responsible for their deaths.
423
00:30:40,507 --> 00:30:42,274
Because your bus didn't adhere
to safety norms of roads.
424
00:30:43,663 --> 00:30:46,788
I have evidence
against you of that incident.
425
00:30:46,961 --> 00:30:47,128
You are here to take the same, right?
426
00:30:47,208 --> 00:30:49,75
No, uncle.
I am here to do business.
427
00:30:49,155 --> 00:30:50,275
You are elder,
428
00:30:50,355 --> 00:30:54,767
you must forgive the
small mistakes of a child like me.
429
00:30:54,847 --> 00:30:55,486
How can I forgive you?
430
00:30:56,692 --> 00:30:59,762
The people who died in bus
are not just forty in number.
431
00:31:00,562 --> 00:31:01,422
The family members of those forty people
432
00:31:02,502 --> 00:31:04,362
are still dying every day
in the memory of deceased.
433
00:31:06,692 --> 00:31:11,903
I had only daughter
who had gone for an interview.
434
00:31:11,400 --> 00:31:15,248
She was happily returning to home
since she was appointed. But...
435
00:31:19,956 --> 00:31:23,183
Have you ever thought
how it feels to search won daughter
436
00:31:23,263 --> 00:31:25,945
in the crowd of corpses?
437
00:31:38,385 --> 00:31:41,304
Sad. Very sad.
438
00:31:43,185 --> 00:31:48,834
My heart cried on listening
to uncle's story.
439
00:31:54,180 --> 00:31:55,358
Don't trouble uncle.
440
00:31:55,438 --> 00:31:58,607
Give him whatever he asks for
and take away all evidences.
441
00:31:58,687 --> 00:31:59,819
Okay, brother.
442
00:31:59,56 --> 00:32:02,451
Listen. After losing my one leg in war,
443
00:32:03,531 --> 00:32:05,840
I still strongly fought with the enemies.
444
00:32:05,34 --> 00:32:09,894
Even today I'll fight until I defeat you.
445
00:32:10,353 --> 00:32:15,262
Don't even try to hurt my ego
by talking about my defeat, uncle.
446
00:32:16,651 --> 00:32:21,905
Why are you forcing me?
My ego has never lost.
447
00:32:21,478 --> 00:32:23,348
It has the habit of winning.
448
00:32:30,137 --> 00:32:33,645
If I die, will I win?
- No.
449
00:32:38,191 --> 00:32:40,288
And if this uncle dies?
- Then you'll win.
450
00:33:04,320 --> 00:33:07,293
Burn down all evidences,
nothing must be left.
451
00:33:24,39 --> 00:33:28,671
My child, Cheeni's warden
has complained about her a lot.
452
00:33:30,159 --> 00:33:32,813
I thought she'll get spoiled
if she stays there
453
00:33:32,893 --> 00:33:33,623
so I brought her here.
454
00:33:33,703 --> 00:33:34,137
Is she any good?
455
00:33:34,217 --> 00:33:36,607
What has she done?
456
00:33:36,687 --> 00:33:38,28
She only knows to
complain about all. That's it.
457
00:33:38,201 --> 00:33:42,801
Look my child, if she'll stay with you
then even I'll live peacefully.
458
00:33:42,881 --> 00:33:44,596
As it is it's her last year of college.
459
00:33:44,676 --> 00:33:46,898
After that I'll get her married
to a good boy
460
00:33:46,978 --> 00:33:47,336
and then I'll be free
from my responsibilities.
461
00:33:47,416 --> 00:33:52,942
You don't worry about her.
I'll take care of her.
462
00:33:52,22 --> 00:33:53,433
I was expecting the same.
463
00:33:57,444 --> 00:34:00,395
Jyoti, you are married
since four years.
464
00:34:01,568 --> 00:34:03,87
Have you not thought about having kids?
465
00:34:04,725 --> 00:34:07,990
You smile on everything,
you are still the same.
466
00:34:12,113 --> 00:34:16,48
Munna, did you find any job
or are just wandering?
467
00:34:17,557 --> 00:34:19,324
Why will I wander alone?
I wander with my girlfriend.
468
00:34:20,145 --> 00:34:22,286
I am very busy.
469
00:34:22,366 --> 00:34:24,254
Your girlfriend?
- Yes.
470
00:34:24,334 --> 00:34:27,443
Sharada, it's a very good joke,
you'll laugh throughout our journey.
471
00:34:35,315 --> 00:34:38,7
Mauna, from today onwards
my sister Cheeni
472
00:34:38,87 --> 00:34:39,445
will live here with us.
473
00:34:44,866 --> 00:34:48,790
It means I'll have to chop 2 more
tomatoes and onions for her?
474
00:34:48,6 --> 00:34:52,757
Okay. She is one of her kind,
God knows how her sister will be.
475
00:35:04,849 --> 00:35:05,308
Why shall I see other girl?
476
00:35:09,373 --> 00:35:11,102
'How do I tease him now?'
477
00:35:14,589 --> 00:35:16,924
Now the easy way to chop onion.
478
00:35:16,141 --> 00:35:19,81
You won't have to wear your
helmet while chopping onion.
479
00:35:19,492 --> 00:35:22,108
It's the easiest way to chop onion.
480
00:35:22,432 --> 00:35:25,319
It is user friendly as well.
481
00:35:26,816 --> 00:35:30,902
So dial the number
given on screen and call us
482
00:35:30,96 --> 00:35:33,691
to order vegetable cutter.
483
00:35:33,5 --> 00:35:35,529
Call us on 4455...
- Tell me.
484
00:35:35,609 --> 00:35:36,686
What are you doing?
485
00:35:36,766 --> 00:35:37,767
Hold on.
486
00:35:37,134 --> 00:35:42,367
4455918. - If you order now,
you'll get 50% discount.
487
00:35:42,447 --> 00:35:44,302
Now tell me.
- Looks you are too busy.
488
00:35:44,382 --> 00:35:46,956
Yes. I was doing an important work.
489
00:35:46,454 --> 00:35:50,686
Can we go for an outing tonight like
we went last time?
490
00:35:52,258 --> 00:35:53,264
Hello?
491
00:35:54,934 --> 00:35:55,875
Hello.
492
00:35:56,183 --> 00:35:57,415
Hello?
- Hello.
493
00:35:57,495 --> 00:35:58,421
Why are you silent?
494
00:35:59,501 --> 00:36:02,794
Nothing. Warden was here.
She could've caught me.
495
00:36:02,64 --> 00:36:03,373
But she couldn't, right?
496
00:36:04,696 --> 00:36:06,226
I am coming to your hostel,
jump off the wall.
497
00:36:09,670 --> 00:36:11,372
Warden is on a round up in hostel.
498
00:36:14,65 --> 00:36:15,994
Hello?
499
00:36:23,82 --> 00:36:24,130
Hello.
- What happened?
500
00:36:24,210 --> 00:36:26,719
Here even I am under a watch of warden.
501
00:36:26,799 --> 00:36:27,243
Sister was there?
- Sister?
502
00:36:28,719 --> 00:36:29,340
Sorry. I mean your sister in law.
503
00:36:29,420 --> 00:36:30,476
Yes.
504
00:36:32,378 --> 00:36:35,735
My warden is again on a round,
we'll talk tomorrow.
505
00:36:35,815 --> 00:36:37,438
That's better.
Rounds are going on here as well.
506
00:36:38,643 --> 00:36:39,941
Bye.
- Bye.
507
00:36:53,5 --> 00:36:54,183
Someone has stolen my footwear.
508
00:36:54,263 --> 00:36:56,599
That new pair of footwear is yours.
509
00:36:56,679 --> 00:36:57,156
Madam has bought for you.
510
00:37:02,312 --> 00:37:04,301
Servants are gifted cloths on festivals.
511
00:37:04,496 --> 00:37:06,912
These days foot wears are being gifted?
512
00:37:06,301 --> 00:37:08,728
But there is no festival today.
513
00:37:09,971 --> 00:37:10,20
Munna!
514
00:37:11,777 --> 00:37:13,26
Munna!
- Munna! Munna! Munna!
515
00:37:18,675 --> 00:37:19,821
Every day you must drop
my sister to college
516
00:37:19,901 --> 00:37:20,443
and also pick her up at evening.
517
00:37:28,11 --> 00:37:30,698
Now I have become a driver as well.
518
00:37:32,644 --> 00:37:33,406
Concentrate on studies.
519
00:37:34,152 --> 00:37:37,27
I must not get any of
your complaints from college.
520
00:37:38,611 --> 00:37:39,703
Go.
521
00:38:04,237 --> 00:38:06,21
Please get down!
522
00:38:06,345 --> 00:38:08,324
On first touch I felt that
it must be by mistake.
523
00:38:09,518 --> 00:38:10,323
But you are trying to touch me
again and again.
524
00:38:11,604 --> 00:38:14,729
I don't like this.
How will I ride the bike then?
525
00:38:14,945 --> 00:38:15,188
Shall I sit on handle now?
526
00:38:15,268 --> 00:38:17,188
Please don't cry now. Sorry.
527
00:38:18,772 --> 00:38:20,578
You must've got slipped
on seeing a boy like me.
528
00:38:20,658 --> 00:38:21,961
But I have a girlfriend.
529
00:38:21,41 --> 00:38:23,994
I have also changed
my status on facebook. You can check it.
530
00:38:24,761 --> 00:38:26,751
Please stay away from me.
531
00:38:27,821 --> 00:38:29,907
I cannot deceive Pallavi. Come on sit.
532
00:38:32,367 --> 00:38:34,345
There must be at least half foot
distance between two of us
533
00:38:34,425 --> 00:38:35,307
then we'll be able to reach college.
534
00:38:35,387 --> 00:38:37,361
Not towards me. Move backwards.
535
00:38:38,891 --> 00:38:39,351
Keep your bag in between us.
536
00:38:48,75 --> 00:38:50,685
This is Pallavi's college.
537
00:38:55,669 --> 00:38:56,945
Hello?
- Where are you?
538
00:38:56,25 --> 00:38:58,172
I am in college.
539
00:39:00,566 --> 00:39:02,923
Where are you?
- Outside your college.
540
00:39:03,188 --> 00:39:05,788
Why have you come to college?
541
00:39:05,993 --> 00:39:07,615
I won't reveal.
- Tell me.
542
00:39:07,788 --> 00:39:09,572
I have come for you.
- I see.
543
00:39:09,652 --> 00:39:11,176
Meet me in college canteen
then I'll see you.
544
00:39:11,256 --> 00:39:12,441
Okay.
545
00:39:20,181 --> 00:39:22,597
Who is that girl?
- Which girl?
546
00:39:22,677 --> 00:39:23,24
The one that was on your bike.
- So you saw it.
547
00:39:23,104 --> 00:39:25,13
She is very beautiful.
- Really?
548
00:39:25,93 --> 00:39:27,153
Didn't you see her?
- Absolutely not. I swear on you.
549
00:39:27,413 --> 00:39:30,543
Great! What an actor!
550
00:39:30,737 --> 00:39:31,862
Who is she?
551
00:39:34,770 --> 00:39:36,517
She is my sister in law's sister.
- Is it?
552
00:39:36,597 --> 00:39:37,981
And where does she lives?
- At my house.
553
00:39:37,61 --> 00:39:39,68
She is your sister in law's sister,
lives in your house
554
00:39:39,148 --> 00:39:41,743
and you didn't see her?
555
00:39:41,823 --> 00:39:43,905
Don't you believe me?
556
00:39:43,985 --> 00:39:45,327
I cannot believe.
- Then check yourself.
557
00:39:47,370 --> 00:39:51,570
I have spoken about that matter,
he is ready to buy the land.
558
00:39:51,650 --> 00:39:53,490
If you and your uncle agree,
I'll reply them.
559
00:39:54,570 --> 00:39:56,301
You know everything.
Do whatever you think is right.
560
00:39:56,381 --> 00:39:58,344
Okay, my child.
I'll come and get the papers signed.
561
00:39:58,424 --> 00:40:01,873
Okay, uncle. Bye.
562
00:40:02,900 --> 00:40:04,160
Deliver a vegetable cutter on time.
563
00:40:04,240 --> 00:40:06,127
Discipline is important.
Didn't you go to hostel?
564
00:40:15,852 --> 00:40:16,901
What are you doing here?
565
00:40:16,138 --> 00:40:18,474
You followed me here? Don't you trust me?
566
00:40:19,554 --> 00:40:22,998
Come here. My sister in law
and her sister are in house.
567
00:40:22,419 --> 00:40:24,944
I am here to find out the same.
568
00:40:24,24 --> 00:40:25,263
Why don't you trust me?
569
00:40:25,343 --> 00:40:27,809
If she sees you,
she'll tell sister in law.
570
00:40:27,889 --> 00:40:29,90
And she will be very sad
on seeing my girlfriend.
571
00:40:29,170 --> 00:40:32,912
Is it? You care for her feelings a lot!
572
00:40:32,85 --> 00:40:34,890
Is there an affair going on
between you two?
573
00:40:34,970 --> 00:40:35,79
Come on. Call her.
574
00:40:35,159 --> 00:40:37,517
Hey Sister in law's sister, come out!
575
00:40:37,597 --> 00:40:38,19
Are you mad? She will not come.
576
00:40:38,246 --> 00:40:40,366
Is it? She listens to you only?
577
00:40:40,446 --> 00:40:42,333
We can discuss this in college also.
- Leave me.
578
00:40:45,723 --> 00:40:47,155
I want to buy vegetable cutter online.
How can I...
579
00:40:47,235 --> 00:40:48,923
What is going on?
580
00:40:48,3 --> 00:40:50,247
Sister, he wanted to know
how to shop online.
581
00:40:50,327 --> 00:40:51,339
Yes.
582
00:40:57,528 --> 00:40:58,652
You...
583
00:40:58,376 --> 00:41:01,198
'Sister, he wanted to know
how to shop online.'
584
00:41:03,917 --> 00:41:04,52
Sister?
585
00:41:05,863 --> 00:41:07,885
Are you sisters?
You are her sister?
586
00:41:09,36 --> 00:41:10,355
Yes.
- Cheeni?
587
00:41:11,122 --> 00:41:12,355
Fooled me!
588
00:41:23,338 --> 00:41:27,425
It means that since so many days,
you are fooling me deliberately?
589
00:41:28,598 --> 00:41:31,787
I hinted you many times,
you didn't understand.
590
00:41:34,257 --> 00:41:37,916
I saw you for the first time
in my sister's wedding.
591
00:41:37,996 --> 00:41:39,187
You were not even
able to handle your dhoti.
592
00:41:39,267 --> 00:41:43,754
Seeing your innocence,
I fell in love with you.
593
00:41:43,360 --> 00:41:45,787
What kind of dhoti is this?
594
00:41:49,186 --> 00:41:51,991
I am following you since then.
595
00:41:51,164 --> 00:41:54,813
And every year I used to come
to meet you during vacation.
596
00:41:54,893 --> 00:41:56,596
But you never noticed me.
597
00:41:56,910 --> 00:41:58,510
That means I wasted four years.
598
00:41:58,590 --> 00:42:00,532
No problem.
We still have four months.
599
00:42:08,553 --> 00:42:09,602
Then shall we cover it?
600
00:42:09,434 --> 00:42:12,7
Don't waste time.
- Yes. Time is running out.
601
00:42:13,689 --> 00:42:14,922
Even now you want me
to keep bag in between?
602
00:42:14,2 --> 00:42:15,241
Absolutely not.
603
00:42:17,905 --> 00:42:19,424
Stop this bus.
- Stop!
604
00:42:20,608 --> 00:42:21,797
Park you bus on side.
605
00:42:22,106 --> 00:42:23,360
Why did you stop the bus?
606
00:42:23,440 --> 00:42:25,592
RTO checking is being carried on.
607
00:42:25,873 --> 00:42:26,106
Sister.
608
00:42:28,933 --> 00:42:30,619
So what?
You think I am scared of her?
609
00:42:30,835 --> 00:42:32,62
Will I shiver on seeing her?
610
00:42:32,142 --> 00:42:34,279
It's RTO checking.
All of you get down.
611
00:42:35,830 --> 00:42:36,41
Hurry up.
612
00:42:36,279 --> 00:42:38,695
Pick this luggage as well.
613
00:42:40,771 --> 00:42:41,884
What are you doing here?
614
00:42:41,964 --> 00:42:44,522
Since bike was not working,
we took the bus...
615
00:42:44,20 --> 00:42:45,133
You tell her.
616
00:42:46,501 --> 00:42:47,458
Yes, Sister.
His useless bike got defective.
617
00:42:48,538 --> 00:42:51,842
Will you drop me by your car?
- No. Go in rickshaw.
618
00:42:53,788 --> 00:42:54,290
Did you hear what Sister said?
619
00:42:55,517 --> 00:42:56,750
Yes. I did.
620
00:43:00,85 --> 00:43:03,755
Madam, without seeing the papers,
why did you make all to get off the bus?
621
00:43:03,835 --> 00:43:04,707
What is the number of the bus?
622
00:43:04,787 --> 00:43:05,885
Can't you see?
623
00:43:05,965 --> 00:43:06,312
Tell me the bus number.
624
00:43:07,539 --> 00:43:08,728
2844.
625
00:43:08,808 --> 00:43:10,441
If this is 2844 then what is that?
626
00:43:14,630 --> 00:43:15,701
Shrinivas.
- Yes, madam.
627
00:43:15,781 --> 00:43:17,468
Give all these papers to him
and cease both the buses.
628
00:43:18,548 --> 00:43:19,766
Okay, madam.
629
00:43:20,814 --> 00:43:23,614
Madam, do you know whose bus is this?
630
00:43:23,694 --> 00:43:25,467
It belongs to Shiva Bhai.
Shivshakti travels.
631
00:43:27,851 --> 00:43:29,959
Check all the buses of
Shivshakti travels.
632
00:43:29,39 --> 00:43:31,132
Madam, don't you understand?
633
00:43:31,212 --> 00:43:33,678
Newly appointed on job
always show arrogance.
634
00:43:33,758 --> 00:43:34,116
You don't know Shiva Bhai.
635
00:43:34,354 --> 00:43:36,105
Every day accidents happen on roads.
636
00:43:36,300 --> 00:43:38,911
What is the name?
- Shiva Bhai.
637
00:43:38,991 --> 00:43:40,521
Did you hear?
- Yes.
638
00:43:40,256 --> 00:43:42,461
Issue a notice to him.
- Okay, madam.
639
00:43:54,136 --> 00:43:57,785
That new lady of
RTO is ceasing our buses.
640
00:44:00,233 --> 00:44:03,238
If this continues,
we'll not be left with even a single bus.
641
00:44:05,816 --> 00:44:07,32
We must make her realise your power.
642
00:44:09,118 --> 00:44:12,756
Mr. Lawyer, talk to commissioner.
643
00:44:12,836 --> 00:44:13,485
Okay, Shiva.
644
00:44:22,712 --> 00:44:23,139
Good morning, sir.
645
00:44:24,809 --> 00:44:25,344
What all is going on?
646
00:44:26,819 --> 00:44:28,186
I heard that you are stopping the buses
that are working.
647
00:44:28,489 --> 00:44:30,959
Hey! Where is the chilli?
648
00:44:30,39 --> 00:44:31,159
Getting it, sir.
649
00:44:32,446 --> 00:44:35,19
Sir, three years back
forty people were killed
650
00:44:35,99 --> 00:44:37,510
in a bus at highway due to fire.
651
00:44:37,590 --> 00:44:39,474
I checked the history of that travels
and the report is not at all fine.
652
00:44:40,554 --> 00:44:43,512
So what? Shiva's buses are like this.
653
00:44:43,738 --> 00:44:46,830
That man is crazy.
No one knows what he thinks and does.
654
00:44:47,846 --> 00:44:48,468
We'll have to adjust.
655
00:44:49,857 --> 00:44:53,511
No, sir. It's the question of
common public's life.
656
00:44:54,548 --> 00:44:57,353
You ladies always have
this problem of not listening to men.
657
00:44:58,537 --> 00:44:59,845
I am just doing my duty, sir.
658
00:44:59,925 --> 00:45:00,175
I know what your duty is.
659
00:45:00,255 --> 00:45:03,737
Government servant's duty is
to listen to their seniors.
660
00:45:03,817 --> 00:45:05,213
Sir, please listen...
- Stop your nonsense!
661
00:45:06,763 --> 00:45:07,877
Now listen to me.
662
00:45:07,957 --> 00:45:09,747
Shiva's buses will be on road
from tomorrow morning onwards.
663
00:45:09,827 --> 00:45:10,22
Now leave.
664
00:45:10,102 --> 00:45:12,774
Hey, where is my tea?
665
00:45:12,854 --> 00:45:13,104
Getting it, sir.
666
00:45:29,509 --> 00:45:31,661
Good evening, madam.
What are we going to do?
667
00:45:31,71 --> 00:45:35,574
First of all send
all ceased buses to godown.
668
00:45:35,801 --> 00:45:36,347
Take the pictures of buses
with same numbers
669
00:45:36,427 --> 00:45:38,229
and attach it to documents.
670
00:45:39,932 --> 00:45:41,629
File the case.
- Okay, madam.
671
00:45:42,894 --> 00:45:45,976
If anyone asks anything about this,
make them talk to me.
672
00:45:45,56 --> 00:45:46,176
Okay, madam.
673
00:45:50,176 --> 00:45:51,354
Sister in law is here.
674
00:46:03,879 --> 00:46:04,3
What's wrong with the lights?
675
00:46:05,944 --> 00:46:07,96
What are you doing?
Sister in law will come.
676
00:46:07,176 --> 00:46:08,458
Let her come.
677
00:46:09,301 --> 00:46:11,576
Is it?
678
00:46:38,951 --> 00:46:39,54
What happened? Let it be.
679
00:46:39,134 --> 00:46:41,535
Your sister is here.
680
00:46:47,729 --> 00:46:52,735
Sister in law, in dark,
she mistaken me for a pillar.
681
00:47:48,853 --> 00:47:51,421
Disconnect the call.
I have sent her back to village.
682
00:47:58,810 --> 00:48:00,297
Rather than wasting your time on love,
683
00:48:01,291 --> 00:48:04,713
it will be better
if you concentrate on your career.
684
00:48:04,26 --> 00:48:05,334
Got it?
685
00:48:06,973 --> 00:48:08,540
You do one thing...
- Jyoti?
686
00:48:08,620 --> 00:48:09,946
Uncle?
- How are you?
687
00:48:09,26 --> 00:48:12,373
Fine.
- Great! Today you woke up early?
688
00:48:13,577 --> 00:48:16,918
I am very happy to see you disciplined.
689
00:48:16,188 --> 00:48:19,642
No one in this world can improve you
other than your sister in law.
690
00:48:19,722 --> 00:48:21,825
Take this.
Your aunt has sent this for you.
691
00:48:21,290 --> 00:48:23,9
Come in. Have a seat, uncle.
692
00:48:37,502 --> 00:48:38,593
Why has police come here?
693
00:48:38,777 --> 00:48:41,356
Looks like that officer has disagreed
with commissioner. She has filed a case.
694
00:48:41,436 --> 00:48:44,177
Warrant has been issued.
I handle the police,
695
00:48:44,257 --> 00:48:46,144
you handle that officer.
696
00:48:48,68 --> 00:48:52,603
We tried a lot, but she is very strict.
697
00:48:52,683 --> 00:48:56,722
Ladies are very sensitive.
We must handle her with love.
698
00:48:56,802 --> 00:48:58,241
These ladies don't
even listen to their husbands,
699
00:48:58,321 --> 00:49:00,582
how will she listen to us?
700
00:49:02,819 --> 00:49:03,40
I'll handle.
701
00:49:03,408 --> 00:49:05,943
Okay. I'll take a leave.
702
00:49:05,23 --> 00:49:07,322
Uncle, stay here tonight.
703
00:49:07,402 --> 00:49:10,635
No. I need to hand over
these papers. I'll leave.
704
00:49:18,165 --> 00:49:20,273
Munna, drop me at station.
705
00:49:20,446 --> 00:49:22,895
Take care, my child.
- Sure, uncle.
706
00:50:03,512 --> 00:50:04,809
What are you thinking, Munna?
707
00:50:07,160 --> 00:50:08,382
Nothing.
708
00:50:23,813 --> 00:50:24,273
Excuse me, madam.
- Come in.
709
00:50:28,689 --> 00:50:30,657
Shiva from Shivshakti travels.
710
00:50:30,13 --> 00:50:31,116
Have a seat.
711
00:50:35,290 --> 00:50:37,674
Thank you.
712
00:50:37,74 --> 00:50:39,247
Would you like to have something?
Tea or coffee?
713
00:50:39,327 --> 00:50:41,663
Whatever you like.
714
00:50:41,880 --> 00:50:43,674
Raman?
- Take care, son.
715
00:50:43,754 --> 00:50:44,188
I too will come with you.
716
00:50:45,890 --> 00:50:46,949
How can you come with me?
717
00:50:46,29 --> 00:50:47,74
Sister in law will have to stay alone.
718
00:50:47,154 --> 00:50:49,976
Let her be alone.
719
00:50:49,56 --> 00:50:51,73
Why are talking like this?
What's wrong with you?
720
00:50:51,153 --> 00:50:53,630
She is a witch, uncle.
721
00:50:53,323 --> 00:50:55,128
She took my brother away
from me after marriage.
722
00:50:55,208 --> 00:50:57,74
She has made me servant here.
723
00:50:58,820 --> 00:51:00,907
And she also sent Pallavi
far away from me.
724
00:51:01,118 --> 00:51:03,696
She is very bad, uncle.
725
00:51:05,610 --> 00:51:08,886
If I'll stay here she'll ruin my life.
726
00:51:09,43 --> 00:51:12,308
I can't live here.
I too will come with you.
727
00:51:15,390 --> 00:51:17,828
What can I do for you?
728
00:51:17,908 --> 00:51:19,557
I mean to bail my buses out.
729
00:51:19,637 --> 00:51:21,411
Paid tax and just follow the rules.
We'll release your buses.
730
00:51:21,491 --> 00:51:24,670
I never follow rules.
731
00:51:24,865 --> 00:51:27,184
I have never made a request to anyone
before but today I am requesting you.
732
00:51:27,264 --> 00:51:30,59
And even I am saying it for last time
that I'll not release your buses.
733
00:51:32,865 --> 00:51:34,416
Madam, you trying in vain
to test my patience.
734
00:51:34,496 --> 00:51:37,718
And you are wasting my time in vain.
735
00:51:38,724 --> 00:51:41,378
Entire city fears Shiva.
736
00:51:42,940 --> 00:51:46,616
If I get defeated by RTO officer,
will it feel good?
737
00:51:52,593 --> 00:51:55,923
You know that this entire
department respects Jyoti a lot.
738
00:51:55,107 --> 00:51:58,896
If I'll compromise, will it feel good?
739
00:52:02,560 --> 00:52:04,231
It's fine if you are not able
to understand.
740
00:52:05,555 --> 00:52:06,317
But never get it someone wrong.
741
00:52:07,9 --> 00:52:09,496
You are your brother grew up together.
742
00:52:10,949 --> 00:52:13,846
You sister in law had told before
that you'll behave the same
743
00:52:13,181 --> 00:52:15,749
if someone gets in between
you and your brother.
744
00:52:16,505 --> 00:52:17,51
You were not sent away from home
after her marriage
745
00:52:17,131 --> 00:52:19,597
because she doesn't like you.
746
00:52:19,677 --> 00:52:22,569
You were sent to my house
so that you become responsible.
747
00:52:22,23 --> 00:52:25,439
She didn't want to make you servant.
748
00:52:26,926 --> 00:52:29,585
She just wanted you to realise
your responsibilities.
749
00:52:30,250 --> 00:52:33,941
She didn't send Pallavi
away from you forever
750
00:52:33,147 --> 00:52:35,82
but to bring you together.
751
00:52:35,320 --> 00:52:38,623
Do you know why did
she call me here all of a sudden?
752
00:52:38,336 --> 00:52:41,877
She wants to sell her land given
by her father at half the rate.
753
00:52:41,957 --> 00:52:44,336
So that you can get settled with Pallavi
and I could fix your marriage.
754
00:52:48,850 --> 00:52:50,558
We are middle class people, son.
755
00:52:50,915 --> 00:52:52,656
If even a single person
gets added to family,
756
00:52:52,736 --> 00:52:53,213
our expense raises.
757
00:52:53,429 --> 00:52:55,72
And when I asked her that
why is she not planning a child
758
00:52:55,152 --> 00:52:57,213
even after four years of marriage?
759
00:52:58,763 --> 00:53:00,590
She said that Munna too is her child.
760
00:53:00,670 --> 00:53:01,223
Let him get settled first.
761
00:53:03,277 --> 00:53:07,29
She is not ruining your life
but wants to make your life.
762
00:53:07,244 --> 00:53:11,542
She is trying to fill your life
with happiness and it better.
763
00:53:12,721 --> 00:53:13,451
Relationships are like delicate threads.
764
00:53:14,531 --> 00:53:16,391
If we try to join the broken threads,
it gets knotted.
765
00:53:17,705 --> 00:53:18,348
Therefore bring change in your thought.
766
00:53:23,736 --> 00:53:24,217
Madam?
767
00:53:24,297 --> 00:53:27,996
Don't trouble me.
Whatever you want is not possible.
768
00:53:27,76 --> 00:53:29,396
Is it? Whatever I want is not possible?
769
00:53:30,602 --> 00:53:32,34
I have never lost since childhood.
770
00:53:32,114 --> 00:53:34,861
Maybe you don't know this.
771
00:53:38,872 --> 00:53:41,964
If I die, will I win?
772
00:53:42,516 --> 00:53:43,813
Are you out of your mind?
773
00:53:43,893 --> 00:53:45,910
You'll die if you shoot yourself.
774
00:53:45,990 --> 00:53:46,229
Correct.
775
00:54:01,737 --> 00:54:03,169
Munna? Here?
776
00:54:04,930 --> 00:54:05,119
Uncle told...
777
00:54:06,789 --> 00:54:07,989
Munna?
778
00:54:12,703 --> 00:54:15,44
And if you die, will I win?
779
00:54:16,395 --> 00:54:17,401
What did you say?
780
00:54:17,481 --> 00:54:22,553
I said that if this sleazy
woman will die, I will win.
781
00:54:48,660 --> 00:54:50,800
The woman whom you abused...
782
00:54:55,849 --> 00:54:57,644
is like my mother.
783
00:56:25,366 --> 00:56:27,739
Greetings, madam.
784
00:56:27,150 --> 00:56:29,501
Madam?
785
00:56:33,398 --> 00:56:36,79
I am worried for you
after that incident, madam.
786
00:56:36,447 --> 00:56:38,382
It was our luck that Munna came there.
787
00:56:39,664 --> 00:56:42,102
Else he was going to
kill you for buses.
788
00:56:43,555 --> 00:56:46,242
I know Shiva very well
he'll never give up.
789
00:56:46,447 --> 00:56:50,657
Please tell Munna to be careful.
790
00:56:50,960 --> 00:56:52,787
He is very dangerous.
791
00:56:55,63 --> 00:56:58,220
A meagre girl obstructed Shiva's business.
792
00:56:58,300 --> 00:57:01,576
What were you all doing?
793
00:57:01,656 --> 00:57:02,403
Go. Get her here.
794
00:57:03,923 --> 00:57:04,79
Come on.
795
00:57:18,971 --> 00:57:22,679
Munna, whatever happened
was a professional issue.
796
00:57:23,782 --> 00:57:25,41
You shouldn't have hit him.
797
00:57:26,820 --> 00:57:27,128
Come on. Say sorry.
798
00:57:37,663 --> 00:57:39,922
Sir, we are middle class people.
799
00:57:40,262 --> 00:57:43,408
We feel happy and sorrow
for small things.
800
00:57:45,921 --> 00:57:48,316
If we are hit by a pedestrian on road
and if he abuses us
801
00:57:49,343 --> 00:57:51,180
we feel humiliated.
802
00:57:52,959 --> 00:57:54,218
We want to reply but we are not able to.
803
00:57:54,488 --> 00:57:56,434
Because we have our family.
804
00:57:57,942 --> 00:58:01,115
Since we do not want to
put them in danger, we keep mum.
805
00:58:02,915 --> 00:58:04,369
We get panicked
806
00:58:05,256 --> 00:58:08,970
even with a thought of getting
our family into trouble.
807
00:58:09,641 --> 00:58:13,543
You threatened to kill sister in law,
I was baffled.
808
00:58:15,726 --> 00:58:20,906
I am sorry. Forgive me.
809
00:58:22,765 --> 00:58:24,592
You hit us in front of all
810
00:58:24,819 --> 00:58:27,544
and now you seek forgiveness secretly?
So shall we let it go?
811
00:58:30,209 --> 00:58:32,819
Hey Subbu?
812
00:58:46,435 --> 00:58:51,332
I hope that our fight ends here
and there will be no problem hence forth.
813
00:58:53,813 --> 00:58:54,208
Let's go.
814
00:59:09,703 --> 00:59:10,76
Why did you let him go?
815
00:59:10,156 --> 00:59:11,373
We could have shot him.
816
00:59:12,578 --> 00:59:17,222
Entire city must know
what it means to raise hand on Shiva.
817
00:59:17,302 --> 00:59:20,108
Entire city doesn't need to know.
818
00:59:21,265 --> 00:59:23,692
Only he needs to know.
819
00:59:23,897 --> 00:59:25,843
What happened?
- Hold on.
820
00:59:25,923 --> 00:59:28,784
I think I left keys inside. I'll get it.
821
00:59:30,773 --> 00:59:32,665
If he dies, I will lose.
822
00:59:33,114 --> 00:59:38,752
He hit Shiva for just pointing a gun.
823
00:59:40,525 --> 00:59:43,520
He has hurt my ego, that lady must die.
824
00:59:43,768 --> 00:59:45,103
Then I'll win.
- Sir?
825
00:59:47,157 --> 00:59:48,422
Just a minute.
826
00:59:59,545 --> 01:00:00,961
I wanted to talk.
827
01:00:00,286 --> 01:00:03,248
You didn't react on
whatever happened right now.
828
01:00:03,328 --> 01:00:06,448
By looking at these faces
I don't think they'll leave me alive.
829
01:00:07,621 --> 01:00:08,178
Look how he is staring.
830
01:00:10,572 --> 01:00:12,744
I already understood that
your plans are different.
831
01:00:12,939 --> 01:00:14,80
You'll leave us now
and will kill later.
832
01:00:14,339 --> 01:00:17,653
You have guessed it absolutely right.
833
01:00:17,945 --> 01:00:20,491
But you will die.
Your sister in law will die.
834
01:00:23,193 --> 01:00:25,858
I hit you then why are you targeting her?
835
01:00:25,938 --> 01:00:27,237
Your punishment for
your mistake is her death.
836
01:00:28,755 --> 01:00:33,74
And the way you'll agitate
later will be my real victory.
837
01:00:42,755 --> 01:00:46,798
I told you that we middle class people
get sentimental for our family.
838
01:00:46,231 --> 01:00:51,523
It's the fact.
But this has another angle to it.
839
01:00:52,646 --> 01:00:54,917
It's better to prepare yourself
to face the problem
840
01:00:54,997 --> 01:00:55,387
before it arises.
841
01:00:57,998 --> 01:00:59,618
If onions get costly by
even just rupees two,
842
01:00:59,698 --> 01:01:01,587
we buy extra four kilos of onions.
843
01:01:01,130 --> 01:01:04,405
If we wish to travel,
we book the tickets 3 to 4 months prior.
844
01:01:05,444 --> 01:01:08,876
If petrol price gets hiked by
even 50 paise per litre,
845
01:01:08,956 --> 01:01:12,735
we wait in long queues
to get petrol filled before 12am.
846
01:01:13,913 --> 01:01:16,5
When we care so much for small things,
847
01:01:16,470 --> 01:01:21,719
just imagine how caring
we'll get if it's about our family.
848
01:01:22,680 --> 01:01:25,523
I think you'll not give up on your plans.
849
01:01:25,302 --> 01:01:27,945
Even I am like you.
850
01:01:27,345 --> 01:01:30,680
You keep trying, I'll keep saving.
851
01:01:30,760 --> 01:01:31,901
Keep saving?
852
01:01:35,804 --> 01:01:36,123
Till when will you save?
853
01:01:36,203 --> 01:01:39,501
You have a point. Let's fix a deadline.
854
01:01:41,599 --> 01:01:42,939
Okay.
855
01:01:44,518 --> 01:01:46,593
I grant you 20 days from today onwards.
856
01:01:46,798 --> 01:01:47,398
You'll need so many days?
857
01:01:48,133 --> 01:01:49,344
Okay. 10 days.
858
01:01:50,646 --> 01:01:51,836
Deal.
859
01:01:54,338 --> 01:01:55,419
Deal.
860
01:01:56,468 --> 01:02:00,884
If your sister in law dies
within ten days, I'll win.
861
01:02:00,348 --> 01:02:02,478
And if she stays alive
then you are the winner.
862
01:02:03,234 --> 01:02:05,964
I'll forget you forever.
863
01:02:23,8 --> 01:02:25,245
You want to kill me?
864
01:02:26,489 --> 01:02:29,910
20th of this month is auspicious,
is it fine with you?
865
01:02:29,990 --> 01:02:30,446
Auspicious for what?
866
01:02:31,526 --> 01:02:32,852
For our marriage.
867
01:02:32,932 --> 01:02:35,522
I left the house
and you thought that you are saved?
868
01:02:35,354 --> 01:02:37,998
I have told about us to my dad.
869
01:02:37,78 --> 01:02:39,311
He is here to talk to sister.
Come on.
870
01:02:42,711 --> 01:02:44,635
If anyone wants to plant
a tree in there garden,
871
01:02:44,809 --> 01:02:47,344
he will plant banana tree
rather than banyan tree.
872
01:02:48,197 --> 01:02:50,370
If people wish for
a tree that gives fruits,
873
01:02:50,450 --> 01:02:54,624
can't I even expect
a working son in law.
874
01:02:56,722 --> 01:02:58,852
All dads are same. Liars.
875
01:02:58,36 --> 01:03:03,846
You don't worry.
Even if my dad, sister or you deny,
876
01:03:03,926 --> 01:03:04,446
I will marry you only.
877
01:03:05,630 --> 01:03:06,284
Next year I'll be completing my B.Tech.
878
01:03:06,364 --> 01:03:09,792
Then I'll work and
he'll manage the house. Simple.
879
01:03:12,571 --> 01:03:13,760
Did you see the way she is talking?
880
01:03:13,840 --> 01:03:15,717
I am fed up of her chit chat.
881
01:03:15,797 --> 01:03:17,879
It's a big mistake of mine that
I allowed liberty to her.
882
01:03:17,959 --> 01:03:18,479
First liberty is granted
and now when I am librated,
883
01:03:19,559 --> 01:03:20,895
you are troubled!
884
01:03:21,279 --> 01:03:24,79
How can I marry my daughter
to a hot headed man?
885
01:03:25,727 --> 01:03:26,468
He fought with that hooligan Shiva.
886
01:03:27,548 --> 01:03:28,100
You fought?
887
01:03:29,781 --> 01:03:31,116
Dad, I am fortunate.
888
01:03:32,808 --> 01:03:34,143
I got a bodyguard along with a cook.
889
01:03:36,24 --> 01:03:38,13
My life is set!
890
01:03:38,93 --> 01:03:42,526
That fight is over.
You are taking him wrong.
891
01:03:42,829 --> 01:03:47,332
Fight is like fire of jungle.
It burns everything to ashes.
892
01:03:48,862 --> 01:03:50,67
You try to understand...
- Don't try to explain me.
893
01:03:52,570 --> 01:03:54,819
I trusted you and left my daughter here.
894
01:03:54,899 --> 01:03:57,662
And you handed her over to
an irresponsible man?
895
01:03:57,742 --> 01:03:58,591
What kind of sister you are?
896
01:03:58,671 --> 01:03:59,835
You failed to care for your
younger sister as well?
897
01:03:59,915 --> 01:04:00,327
Enough!
898
01:04:01,888 --> 01:04:04,667
I warn you if you utter even
a single word against sister in law.
899
01:04:04,175 --> 01:04:06,100
We don't need you
and your daughter as well.
900
01:04:07,802 --> 01:04:08,219
Get lost from here!
901
01:04:09,246 --> 01:04:11,554
Munna, please!
902
01:04:12,613 --> 01:04:13,278
You said that he is a peaceful boy.
903
01:04:13,358 --> 01:04:15,387
Look at the way he is speaking.
904
01:04:16,884 --> 01:04:17,236
If possible he'll even kill us.
905
01:04:17,316 --> 01:04:20,960
Are you coming with me
or you still want to humiliate me?
906
01:04:20,490 --> 01:04:22,403
I am waiting for you outside.
907
01:05:49,724 --> 01:05:52,503
Bhai, I can smell gas here.
908
01:05:54,119 --> 01:05:55,481
Yes, Bhai.
909
01:06:22,249 --> 01:06:25,746
I knew that you would come.
910
01:06:26,665 --> 01:06:28,152
Therefore I was making
arrangements to welcome you.
911
01:06:28,232 --> 01:06:30,120
Gas is totally leaked.
912
01:06:31,693 --> 01:06:33,180
I don't care for what will happen to me.
913
01:06:35,341 --> 01:06:39,833
You people have
ten seconds to think.
914
01:06:42,292 --> 01:06:45,471
1, 2.
915
01:06:46,98 --> 01:06:48,22
It's not a child's play to threaten.
916
01:06:48,226 --> 01:06:50,129
Not only we but you
and your sister in law will also die
917
01:06:50,209 --> 01:06:52,686
if cylinder will bust.
918
01:06:52,766 --> 01:06:53,124
Sister in law will not be harmed.
919
01:06:55,735 --> 01:06:56,410
I have planned everything.
920
01:06:58,150 --> 01:07:00,902
And as far as I am concerned,
921
01:07:00,486 --> 01:07:03,572
I have always spent brother's money,
922
01:07:03,652 --> 01:07:04,75
I have had food cooked by sister in law,
923
01:07:04,155 --> 01:07:05,427
I did nothing for them.
924
01:07:07,800 --> 01:07:09,962
Today I'll repay them...
925
01:07:12,947 --> 01:07:13,471
by giving up my life.
926
01:07:15,309 --> 01:07:16,400
Five.
927
01:07:17,779 --> 01:07:18,228
Hey what about 3 and 4?
928
01:07:18,433 --> 01:07:20,152
I forgot since I am feeling sleepy.
929
01:07:22,611 --> 01:07:23,276
Bhai, he seems to be awry.
930
01:07:23,356 --> 01:07:25,17
Once this cylinder gets bust,
931
01:07:25,97 --> 01:07:28,698
the temperature here
will rise to 100 degrees.
932
01:07:28,778 --> 01:07:30,282
Then you'll understand
what third degree burns are.
933
01:07:30,362 --> 01:07:35,147
Your skin will melt, blood will vaporize
and the pain will be excruciating.
934
01:07:35,227 --> 01:07:40,282
To die is easy but a slow death
is very difficult.
935
01:07:40,362 --> 01:07:42,568
Six.
936
01:07:44,1 --> 01:07:45,341
I forgot to tell one thing
937
01:07:45,421 --> 01:07:48,730
that the gold rings
and chains that you are wearing
938
01:07:48,810 --> 01:07:50,87
will help to identify
your bodies after death.
939
01:07:50,167 --> 01:07:53,93
Else who will guess that
you are here at mid night?
940
01:07:53,173 --> 01:07:56,569
Your corpse might
get labeled as unclaimed.
941
01:07:56,304 --> 01:07:58,623
Seven.
942
01:07:58,703 --> 01:08:01,169
This crazy will burn us alive.
We must leave from here.
943
01:08:02,958 --> 01:08:03,115
Eight.
944
01:08:03,195 --> 01:08:04,206
What shall we explain to boss?
945
01:08:04,286 --> 01:08:06,828
We'll be able to explain if we stay alive.
946
01:08:06,66 --> 01:08:09,693
Bhai, I'll start the auto. Come on.
947
01:08:16,579 --> 01:08:17,920
Nine.
948
01:08:23,736 --> 01:08:24,828
Munna?
949
01:08:32,141 --> 01:08:35,519
What happened?
- There was gas leakage.
950
01:08:35,908 --> 01:08:37,6
Therefore I switched off the light
and opened the door for safety.
951
01:08:37,352 --> 01:08:39,649
But everything is fine now.
952
01:08:45,908 --> 01:08:47,373
Boss, he is very clever boy.
953
01:08:48,237 --> 01:08:51,319
He is ready to even murder
and die for his sister in law.
954
01:08:52,54 --> 01:08:55,929
It is not easy to kill her
until Munna is there.
955
01:08:55,9 --> 01:08:58,129
If a run gets missed at any ball,
that doesn't mean match is over, Subbu.
956
01:08:58,420 --> 01:09:01,723
We have to wait
a little for hitting century.
957
01:09:01,285 --> 01:09:04,512
But for wicket only one ball is enough.
958
01:09:04,869 --> 01:09:07,436
Target her at perfect time
when he'll not be around her.
959
01:09:19,240 --> 01:09:21,478
As of now you sign this form.
960
01:09:22,441 --> 01:09:24,19
So your training will start.
961
01:09:24,225 --> 01:09:25,468
I?
962
01:09:26,548 --> 01:09:27,938
Yes. You.
963
01:09:28,105 --> 01:09:30,792
But by selling land and paying this man...
964
01:09:30,872 --> 01:09:31,776
Sir.
965
01:09:31,856 --> 01:09:35,647
Pay sir. For me this job
and looking every day at this man...
966
01:09:35,727 --> 01:09:36,663
Sir.
967
01:09:36,743 --> 01:09:38,522
Looking every day at sir seems risky.
968
01:09:38,602 --> 01:09:40,512
What if he elopes by
taking away our money?
969
01:09:40,956 --> 01:09:43,491
No, sister in law. We'll keep our money,
you keep your job.
970
01:09:45,572 --> 01:09:46,53
Don't joke, sir.
971
01:09:47,469 --> 01:09:50,53
This is not any crook or fraud company.
972
01:09:50,133 --> 01:09:51,480
It's a software company.
973
01:09:52,696 --> 01:09:55,517
If you do not get the job after training,
your deposit will be returned.
974
01:09:55,691 --> 01:09:56,291
But if he doesn't come to office,
975
01:09:57,518 --> 01:09:59,27
the money will be credited
in fixed deposit account of company.
976
01:09:59,254 --> 01:10:01,275
Three months of training,
five days a week.
977
01:10:01,355 --> 01:10:03,329
I forgot, sister in law.
978
01:10:04,512 --> 01:10:05,404
It's Tuesday today, very unlucky day.
979
01:10:07,669 --> 01:10:09,350
Today is the luckiest day of the year.
980
01:10:10,355 --> 01:10:13,37
I always check horoscope
before leaving from home.
981
01:10:13,117 --> 01:10:15,561
Today is a fantastic day to start.
982
01:10:15,641 --> 01:10:16,301
This man gives training
or fixes appointments... - Sir.
983
01:10:17,593 --> 01:10:18,322
Sir gives training or fixes appointments?
984
01:10:18,402 --> 01:10:20,41
Sign it.
985
01:10:21,112 --> 01:10:25,744
But for my job you are
selling your only property.
986
01:10:25,824 --> 01:10:28,685
My property is not important
than your future.
987
01:10:30,215 --> 01:10:31,447
Sign it.
988
01:10:41,798 --> 01:10:42,171
This is your desk.
989
01:10:43,220 --> 01:10:44,322
All the best.
990
01:10:44,402 --> 01:10:46,641
Bye, madam.
991
01:10:47,154 --> 01:10:50,95
You will be seated here.
You get all facilities.
992
01:10:50,278 --> 01:10:52,586
Any questions?
993
01:10:52,127 --> 01:10:54,354
I need ten days of leave.
- No chance.
994
01:10:57,872 --> 01:10:58,997
Work.
995
01:11:53,690 --> 01:11:54,793
Look. Munna is here.
996
01:11:54,998 --> 01:11:55,382
Are you all fine?
997
01:11:56,674 --> 01:11:57,133
What's going to happen to us?
And what is this tag?
998
01:11:57,317 --> 01:11:59,549
Have you joined any job?
999
01:11:59,629 --> 01:12:03,927
Yesterday itself.
It's been 24 hours since I joined.
1000
01:12:03,457 --> 01:12:05,68
Job of security of sister in law.
1001
01:12:06,716 --> 01:12:08,932
For these nine days
I'll be on duty for 24 hours.
1002
01:12:50,943 --> 01:12:52,500
Hasn't this idiot come?
1003
01:12:52,580 --> 01:12:53,992
No.
- Sir!
1004
01:12:54,522 --> 01:12:55,457
No, sir.
- Okay.
1005
01:12:56,537 --> 01:12:57,916
He joined yesterday
and today he is absent!
1006
01:12:57,165 --> 01:12:58,354
It's been ages since we left school.
1007
01:12:58,434 --> 01:12:59,381
What question paper is this?
1008
01:12:59,461 --> 01:13:01,100
It's not a question paper
but daily program.
1009
01:13:01,180 --> 01:13:02,169
Why this secret mission?
1010
01:13:02,249 --> 01:13:04,83
We can do this by informing sister in law.
1011
01:13:04,163 --> 01:13:07,991
No. I just fought once
and she made me apologise.
1012
01:13:07,228 --> 01:13:10,812
If she comes to know about this,
she'll send me back from here.
1013
01:13:10,892 --> 01:13:12,310
Oh.
- Then the risk will be even more.
1014
01:13:14,39 --> 01:13:15,315
Sister's office is here.
1015
01:13:15,488 --> 01:13:17,142
Then go and meet her. But come fast.
1016
01:13:17,222 --> 01:13:19,12
We'll be shopping there in the front.
- Okay.
1017
01:13:21,282 --> 01:13:24,650
We'll park the scooter here.
- It's nearby.
1018
01:13:24,730 --> 01:13:26,660
I'll be back.
- Take the bridge and then turn right.
1019
01:13:26,740 --> 01:13:27,893
Where is Munna?
1020
01:13:27,973 --> 01:13:29,903
He is neither answering my call
nor messaging me.
1021
01:13:29,983 --> 01:13:30,493
Tell him to meet me soon at hostel.
1022
01:13:31,573 --> 01:13:32,125
Why will I convey?
You conveyed it yourself.
1023
01:13:36,384 --> 01:13:38,406
Why these formal cloths?
1024
01:13:39,76 --> 01:13:42,147
You joined at job to impress dad!
1025
01:13:42,374 --> 01:13:44,61
Oh I am so sorry.
1026
01:13:44,141 --> 01:13:47,634
I took you wrong
and scolded you in front of all.
1027
01:13:47,969 --> 01:13:49,66
But how will I know?
You didn't say anything to me.
1028
01:13:49,146 --> 01:13:51,413
Oh! You wanted to surprise me!
1029
01:13:51,493 --> 01:13:53,88
Yes. Correct.
1030
01:13:53,168 --> 01:13:55,56
He wanted to surprise you.
1031
01:13:55,136 --> 01:13:57,45
Then what are you doing here
at office hours?
1032
01:13:58,791 --> 01:13:59,478
He's caught.
1033
01:14:01,580 --> 01:14:04,439
Actually... You guess it.
1034
01:14:05,519 --> 01:14:07,305
You must've come here to meet sister
if you have left early.
1035
01:14:08,256 --> 01:14:09,229
Correct.
1036
01:14:09,309 --> 01:14:11,861
Even tomorrow you leave early from office.
1037
01:14:11,941 --> 01:14:13,858
We'll celebrate.
- Celebrate?
1038
01:14:13,938 --> 01:14:15,462
It's our love anniversary
the way sister and brother in law have.
1039
01:14:16,743 --> 01:14:18,927
It's the day
when I saw you for first time.
1040
01:14:19,214 --> 01:14:21,565
Bye.
1041
01:14:22,603 --> 01:14:23,235
Congrats.
1042
01:14:26,949 --> 01:14:28,895
Marriage anniversary.
1043
01:14:30,47 --> 01:14:31,215
Is the luggage placed properly?
1044
01:14:31,295 --> 01:14:33,333
Why are you sending me
to your brother all of a sudden?
1045
01:14:34,517 --> 01:14:36,572
It's your marriage anniversary.
1046
01:14:36,652 --> 01:14:38,669
If you'll meet brother tomorrow,
he'll be surprised.
1047
01:14:38,749 --> 01:14:40,177
Please go, sister in law.
- It's not easy to get the ticket.
1048
01:14:40,257 --> 01:14:41,474
And also I have not carried luggage.
1049
01:14:42,554 --> 01:14:44,669
How can I take a leave
without applying for leave?
1050
01:14:44,749 --> 01:14:46,572
Ticket and luggage is already
been kept on your seat.
1051
01:14:46,652 --> 01:14:47,312
And leave letter, right?
Get one paper.
1052
01:14:47,392 --> 01:14:50,778
Here.
- Lean down. - Give him pen.
1053
01:14:50,858 --> 01:14:52,724
Don't bother about matter. I'll write it.
1054
01:14:52,804 --> 01:14:54,680
You just sign it,
I'll give it in your office.
1055
01:14:54,760 --> 01:14:56,637
Why are you behaving childish?
1056
01:14:56,717 --> 01:14:59,140
Sister in law,
I wake up early in the morning,
1057
01:14:59,220 --> 01:15:02,70
ties this tag around neck
and goes to office only for you.
1058
01:15:02,361 --> 01:15:04,4
And you can't even take a leave for me?
1059
01:15:04,84 --> 01:15:05,366
Give it to me.
1060
01:15:05,446 --> 01:15:08,4
I thought you must celebrate
this special day together.
1061
01:15:08,84 --> 01:15:09,204
Am I wrong?
1062
01:15:09,284 --> 01:15:11,587
You all speak up.
1063
01:15:13,739 --> 01:15:14,133
Sister in law, sign it fast.
1064
01:15:14,213 --> 01:15:17,901
they have made even shorter,
my back is wrecking.
1065
01:15:17,981 --> 01:15:20,178
Tell her.
- Please sign it, sister in law.
1066
01:15:31,741 --> 01:15:33,43
Sister in law,
click a photo of surprised brother
1067
01:15:33,123 --> 01:15:34,351
and message me when you reach there.
- Okay.
1068
01:15:34,431 --> 01:15:36,470
You take care of yourself.
Cook rice in cooker
1069
01:15:37,550 --> 01:15:38,691
and get curry from restaurant.
1070
01:15:38,771 --> 01:15:40,864
You don't worry, you enjoy.
1071
01:15:40,944 --> 01:15:42,383
Bye, sister in law!
- Bye, sister in law!
1072
01:15:43,367 --> 01:15:45,53
No one must know that
sister in law is in Delhi.
1073
01:15:45,133 --> 01:15:46,307
Put some other place's
name on leave letter.
1074
01:15:46,387 --> 01:15:50,659
No one has come to know till now
and no one will know further.
1075
01:15:50,739 --> 01:15:51,53
But she'll be back in four days.
1076
01:15:51,133 --> 01:15:52,134
Then what will you do?
1077
01:15:52,214 --> 01:15:54,713
I have planned such a plot
1078
01:15:54,793 --> 01:15:56,275
that sister in law will not
return before eight days. - Superb!
1079
01:15:57,557 --> 01:15:59,740
Enough of our talks,
now look there.
1080
01:16:05,367 --> 01:16:07,621
Brother.
1081
01:16:08,735 --> 01:16:09,870
How did he come here?
1082
01:16:09,43 --> 01:16:10,405
Munna!
- What a sudden visit!
1083
01:16:11,643 --> 01:16:12,541
I'll come there.
1084
01:16:12,621 --> 01:16:13,740
You are here without any prior intimation?
1085
01:16:13,820 --> 01:16:14,70
Wow! What are you doing here?
1086
01:16:14,150 --> 01:16:16,562
How did you know that I am coming?
1087
01:16:16,642 --> 01:16:17,270
He was sending me to you
1088
01:16:17,350 --> 01:16:19,335
to surprise you on
our marriage anniversary.
1089
01:16:19,415 --> 01:16:21,249
Thank God you saw me.
1090
01:16:22,551 --> 01:16:24,427
Else we had to celebrate
our anniversary separately.
1091
01:16:25,65 --> 01:16:28,114
What timing you got.
You can't do anything properly.
1092
01:16:28,194 --> 01:16:30,70
What did you say?
- Why are you talking like this, Munna?
1093
01:16:30,150 --> 01:16:32,919
You wanted us to celebrate
anniversary together.
1094
01:16:32,999 --> 01:16:33,22
So here we are together.
1095
01:16:33,195 --> 01:16:35,206
You must feel happy.
- As you say, sister in law.
1096
01:16:39,368 --> 01:16:41,990
As sister in law says!
1097
01:16:49,152 --> 01:16:51,454
Stay blessed forever.
1098
01:16:52,638 --> 01:16:53,400
Have blessed life.
1099
01:16:56,768 --> 01:16:59,557
I have no one other than
Jyoti and you in this world.
1100
01:17:00,844 --> 01:17:04,552
I used to get worried
on seeing the differences between you.
1101
01:17:04,395 --> 01:17:09,655
But now I am very happy.
1102
01:17:09,893 --> 01:17:11,228
You brought sister in law
in our life by marrying her.
1103
01:17:12,984 --> 01:17:14,519
You sent me here
even though I denied coming.
1104
01:17:14,599 --> 01:17:15,249
I got an opportunity to
understand sister in law.
1105
01:17:15,487 --> 01:17:18,682
Thanks, brother.
Now go else you'll miss the train.
1106
01:17:18,762 --> 01:17:19,379
Come on.
1107
01:17:22,406 --> 01:17:25,0
Okay. Hold on. Come here.
1108
01:17:32,103 --> 01:17:34,692
Finally you made me cry, right?
1109
01:17:34,772 --> 01:17:35,314
Now go safely and take care of yourself.
1110
01:17:41,946 --> 01:17:42,789
Tell me. What happened?
1111
01:17:42,869 --> 01:17:44,49
Sister in law is leaving for office,
come fast.
1112
01:17:44,129 --> 01:17:45,368
Okay.
1113
01:17:47,848 --> 01:17:50,243
Boss, Munna is not leaving
that lady alone even for a minute.
1114
01:17:52,821 --> 01:17:54,448
Yesterday his brother
and his relatives had come home.
1115
01:17:56,886 --> 01:17:58,70
There was a party at their house
and they all were dancing.
1116
01:17:58,150 --> 01:17:59,346
What party?
1117
01:18:00,222 --> 01:18:02,201
Some anniversary party.
1118
01:18:05,525 --> 01:18:07,936
Anniversary party.
1119
01:18:15,217 --> 01:18:17,120
Dad is looking for another guy for me.
1120
01:18:17,368 --> 01:18:19,260
If you didn't do anything,
I'll do something
1121
01:18:19,340 --> 01:18:21,568
and you'll cry for lifetime.
1122
01:18:21,648 --> 01:18:22,714
Give this.
1123
01:18:22,887 --> 01:18:25,806
I know that you are stubborn
but have patience.
1124
01:18:25,378 --> 01:18:28,908
I myself will talk to dad on right time.
1125
01:18:28,988 --> 01:18:29,356
If you both get married,
1126
01:18:29,436 --> 01:18:32,573
I'll be happier than you, Pallavi.
1127
01:18:32,853 --> 01:18:35,794
My lovely sister! Thank you!
1128
01:18:37,913 --> 01:18:38,113
Sister in law,
why did you come to this market?
1129
01:18:38,193 --> 01:18:40,124
It is not good. We do not get
fresh fruits and vegetables here.
1130
01:18:40,204 --> 01:18:42,58
The shop beside
our house has fresh items.
1131
01:18:42,138 --> 01:18:45,430
Keep this.
- Sister, you have trained him very well.
1132
01:18:46,614 --> 01:18:49,586
It will be very useful for me in future.
- How is your training going on?
1133
01:18:49,666 --> 01:18:50,819
What training?
1134
01:18:51,802 --> 01:18:53,224
Oh training? Tell her.
1135
01:18:53,304 --> 01:18:55,813
What can I tell?
- About my training.
1136
01:18:55,893 --> 01:18:56,219
What training?
1137
01:18:57,531 --> 01:18:59,245
Oh yes!
That training is going on very well.
1138
01:18:59,325 --> 01:19:01,256
My friend is the star of the batch.
1139
01:19:01,336 --> 01:19:04,326
And he has mugged up
C++ and SAP.
1140
01:19:04,406 --> 01:19:07,575
And Java has become
very friendly to him.
1141
01:19:07,655 --> 01:19:09,51
He is so talented that
even they are thinking
1142
01:19:09,131 --> 01:19:10,337
that there is no need to train him.
1143
01:19:10,417 --> 01:19:12,774
Because nothing is left that
can be taught to him.
1144
01:19:12,854 --> 01:19:14,466
So he'll be joining the job soon.
- Yes, sister in law.
1145
01:19:15,546 --> 01:19:16,476
Your manager will have long life.
1146
01:19:17,556 --> 01:19:19,114
No. If he lives long,
I'll be troubled a lot.
1147
01:19:19,194 --> 01:19:20,238
Kishore sir!
1148
01:19:23,920 --> 01:19:24,390
Kishore sir!
1149
01:19:25,190 --> 01:19:27,60
This idiot is here! Now he is gone.
1150
01:19:27,140 --> 01:19:28,33
Madam!
1151
01:19:28,249 --> 01:19:31,855
It is not good to meet anyone
at such market place.
1152
01:19:31,935 --> 01:19:33,596
Let's go, sister in law.
- What is this?
1153
01:19:33,985 --> 01:19:36,731
You won't even greet the manager
who is training you?
1154
01:19:36,811 --> 01:19:38,536
Yes. I'll go and greet him.
1155
01:19:38,616 --> 01:19:39,265
He is right, sister in law.
1156
01:19:39,345 --> 01:19:41,963
Listen, there is a tea shop beside,
serve him a cup of tea.
1157
01:19:41,43 --> 01:19:42,76
Hello, sir.
- Hello!
1158
01:19:42,156 --> 01:19:44,44
I wanted to tell you that
buy egg plant, it's good here.
1159
01:19:44,124 --> 01:19:45,244
I don't like that.
1160
01:19:45,324 --> 01:19:47,519
Madam, good that you are here.
1161
01:19:47,725 --> 01:19:48,389
Do you even know what he has done?
1162
01:19:49,606 --> 01:19:50,795
I know.
- Is it?
1163
01:19:50,875 --> 01:19:51,952
Darshan has told me.
1164
01:19:51,32 --> 01:19:54,903
Darshan?
What did you say Darshan?
1165
01:19:54,983 --> 01:19:56,600
He told that you want
to talk to sister in law.
1166
01:19:56,680 --> 01:19:57,296
But how does he know
what I want to talk about?
1167
01:19:57,376 --> 01:19:59,156
Sir, you wanted to talk
about the same thing
1168
01:19:59,236 --> 01:20:00,32
that sister in law is aware of?
1169
01:20:00,112 --> 01:20:01,426
Idiot, first tell me who you are.
1170
01:20:02,506 --> 01:20:03,58
My friend.
Whoever may say,
1171
01:20:03,138 --> 01:20:05,155
it doesn't make any difference.
Getting message is what important.
1172
01:20:05,235 --> 01:20:07,285
Madam, so you now the matter?
- Yes. I know.
1173
01:20:07,490 --> 01:20:08,496
She knows.
1174
01:20:10,149 --> 01:20:11,328
Okay.
1175
01:20:12,203 --> 01:20:14,74
We are safe now.
So let's go, sister in law.
1176
01:20:14,484 --> 01:20:17,819
After knowing entire matter,
didn't you feel anything, madam?
1177
01:20:17,14 --> 01:20:18,343
I am really very happy.
1178
01:20:21,560 --> 01:20:22,889
Why is she happy
after knowing everything?
1179
01:20:22,969 --> 01:20:24,641
Even I am very happy to know.
1180
01:20:24,343 --> 01:20:27,538
Dad will also feel very happy
on knowing this.
1181
01:20:27,56 --> 01:20:29,808
Who is this girl who over acts?
1182
01:20:29,56 --> 01:20:31,548
His fiancée.
- Fiancée!
1183
01:20:31,111 --> 01:20:32,343
You are his fiancée?
- Yes.
1184
01:20:33,722 --> 01:20:35,219
Then you must feel upset
since it is the question of your future.
1185
01:20:36,900 --> 01:20:38,932
Madam, the matter is that Munna...
1186
01:20:38,12 --> 01:20:41,743
All credits goes to you for
the position Munna has reached today.
1187
01:20:41,2 --> 01:20:43,305
You are holding me responsible for this!
This is not fair.
1188
01:20:43,385 --> 01:20:45,154
How can I be responsible for this?
1189
01:20:46,640 --> 01:20:47,959
Actually it's you
who are responsible, madam.
1190
01:20:47,39 --> 01:20:48,40
How generous he is.
1191
01:20:48,223 --> 01:20:51,99
Sister in law, you are giving him
the credit and he is returning it to you.
1192
01:20:51,179 --> 01:20:53,132
Is this the credit?
- Yes.
1193
01:20:53,212 --> 01:20:55,764
Do you have a problem of hyper tension?
1194
01:20:56,598 --> 01:20:57,122
Since childhood.
- Hello?
1195
01:20:57,327 --> 01:20:59,571
Since childhood sir is like this.
1196
01:20:59,651 --> 01:21:00,738
It's fine if you are calling me sir.
1197
01:21:00,818 --> 01:21:01,360
Okay, sir. Bye. See you later.
1198
01:21:02,825 --> 01:21:04,409
I don't understand anything.
Don't touch.
1199
01:21:06,484 --> 01:21:10,641
Darshan get okra, I'll arrange an auto.
Let's go, sister in law.
1200
01:21:10,721 --> 01:21:13,371
Darshan, does she really knows everything?
1201
01:21:14,544 --> 01:21:17,701
She knows everything very well
but looks like you need to know.
1202
01:21:17,781 --> 01:21:18,706
About what?
1203
01:21:18,786 --> 01:21:19,123
Do you know Shiva?
1204
01:21:19,403 --> 01:21:21,284
Gone are the days to fear that
hooligan Shiva.
1205
01:21:21,364 --> 01:21:23,625
I heard that he was thrashed by someone.
1206
01:21:23,705 --> 01:21:24,760
He is the one who has thrashed him.
1207
01:21:24,977 --> 01:21:27,712
He! Really?
- Yes.
1208
01:21:40,194 --> 01:21:44,43
Sir, we strictly need to
follow pollution control rules.
1209
01:21:45,394 --> 01:21:48,524
Madam will be in meeting for only today
or tomorrow as well?
1210
01:21:48,604 --> 01:21:49,800
It's her last meeting here.
1211
01:21:49,880 --> 01:21:51,594
From tomorrow
she will be at RTO office.
1212
01:21:51,919 --> 01:21:53,38
Uncle? Thank you.
1213
01:22:02,568 --> 01:22:03,563
Hello.
1214
01:22:03,643 --> 01:22:04,55
Some hooligan Shiva
has sent his people here
1215
01:22:04,135 --> 01:22:06,936
and they said me to call you.
1216
01:22:08,579 --> 01:22:09,384
His knife looks sharp,
1217
01:22:09,464 --> 01:22:11,211
shall I ask him from
where has he bought it?
1218
01:22:12,611 --> 01:22:14,346
We too will get one so that
it will be easy for us to chop vegetables.
1219
01:22:16,498 --> 01:22:19,135
Munna,
if you don't reach her in few minutes,
1220
01:22:19,215 --> 01:22:21,984
I'll chop her into such small pieces
1221
01:22:21,64 --> 01:22:24,502
that you won't be able to identify her.
1222
01:22:58,675 --> 01:22:59,724
Come on.
1223
01:23:20,323 --> 01:23:23,604
What happened? Are you stunned?
1224
01:23:23,684 --> 01:23:25,787
Don't worry. I will be the winner.
1225
01:23:25,273 --> 01:23:28,544
My target is your sister in law.
1226
01:23:28,624 --> 01:23:30,441
This all was just to divert
your attention.
1227
01:23:31,734 --> 01:23:34,988
Now you'll at least need
twenty minutes
1228
01:23:34,68 --> 01:23:36,398
to reach to your sister in law
1229
01:23:38,225 --> 01:23:40,182
and I'll reach in just five minutes.
1230
01:23:41,295 --> 01:23:43,220
And I am already on my way.
1231
01:23:44,441 --> 01:23:48,576
What kind of a person you are?
You left your sister in law alone?
1232
01:24:47,80 --> 01:24:49,231
Hey! Stop!
1233
01:24:49,311 --> 01:24:50,377
Where are you going?
1234
01:25:39,360 --> 01:25:41,101
Sir, you must not stay here.
1235
01:25:41,181 --> 01:25:43,917
We have got the information
that there is going be an attack on you.
1236
01:25:43,997 --> 01:25:46,376
Attack? Are you out of your mind?
1237
01:25:46,456 --> 01:25:48,749
Who is going to attack on me?
1238
01:25:48,301 --> 01:25:50,226
Please co-operate, sir.
If anything happens to you,
1239
01:25:50,306 --> 01:25:52,815
there will be commotion in the city.
1240
01:25:52,895 --> 01:25:54,890
Please. Protecting you is our duty.
1241
01:25:54,970 --> 01:25:56,117
Someone has given
wrong information to you.
1242
01:26:05,469 --> 01:26:07,393
All mobile units, be alert.
1243
01:26:08,653 --> 01:26:10,707
There is information of
someone going to attack Shiva.
1244
01:26:10,912 --> 01:26:12,685
His location is pollution
control board office.
1245
01:26:12,765 --> 01:26:14,869
I repeat pollution control board office.
1246
01:26:14,64 --> 01:26:18,588
All the units in that area
please approach immediately.
1247
01:26:32,684 --> 01:26:34,630
You were just five minutes
away from sister in law.
1248
01:26:34,398 --> 01:26:36,333
Now you are just five seconds away.
1249
01:26:37,479 --> 01:26:39,971
If you have guts then go ahead.
1250
01:26:41,359 --> 01:26:43,143
Sir, please get in car.
1251
01:27:03,657 --> 01:27:05,776
Munna? What are you doing here?
1252
01:27:05,100 --> 01:27:06,452
I was...
1253
01:27:07,532 --> 01:27:08,781
Didn't you go to office?
1254
01:27:08,19 --> 01:27:11,938
I finished my assignment in half an hour
therefore I thought of coming here.
1255
01:27:11,18 --> 01:27:12,245
You are indeed talented.
1256
01:27:12,325 --> 01:27:14,408
Work sincerely
and you'll achieve anything.
1257
01:27:15,154 --> 01:27:18,824
Munna, how did you come
to know that I am here?
1258
01:27:18,8 --> 01:27:20,911
I called uncle Mahesh.
1259
01:27:20,991 --> 01:27:22,662
He said that you are going to visit temple
in the evening.
1260
01:27:22,742 --> 01:27:23,13
So I thought I'll accompany you.
1261
01:27:23,424 --> 01:27:25,3
Shall we go?
Come on.
1262
01:27:28,353 --> 01:27:30,899
Where is Darshan?
- He is on counter.
1263
01:27:30,116 --> 01:27:32,878
Okay. Vijay you take
sister in law inside temple.
1264
01:27:32,958 --> 01:27:33,305
Sister in law, I'll buy Prasad and return.
1265
01:27:37,133 --> 01:27:39,527
Look. Pallavi is here.
1266
01:27:43,425 --> 01:27:46,782
Pallavi...
- I fell in love with you at first sight.
1267
01:27:47,799 --> 01:27:49,712
I proposed you in first meeting.
1268
01:27:49,928 --> 01:27:50,453
I started living in your house.
1269
01:27:51,766 --> 01:27:52,453
Therefore you don't value me?
1270
01:27:53,533 --> 01:27:55,853
Pallavi, it's not like that...
- They could've killed me.
1271
01:27:56,966 --> 01:27:57,415
Still I was not afraid.
1272
01:27:59,765 --> 01:28:04,858
And at that time you didn't care for me,
you left me alone.
1273
01:28:05,339 --> 01:28:07,982
I was very scared at that moment.
1274
01:28:08,52 --> 01:28:11,285
But when you left from there,
I felt more terrified.
1275
01:28:12,323 --> 01:28:13,296
Pallavi...
1276
01:28:13,376 --> 01:28:15,91
My love was love at first sight.
1277
01:28:15,171 --> 01:28:19,626
But now I know
that it was one sided love.
1278
01:28:19,102 --> 01:28:21,448
Wait. Listen to me...
Pallavi.
1279
01:28:39,384 --> 01:28:43,519
To defeat him is not as easy as
giving checkmate in chess.
1280
01:28:50,600 --> 01:28:53,724
Yakub, it's not like that,
it's very urgent. Hurry up.
1281
01:28:54,534 --> 01:28:55,605
Okay.
1282
01:28:55,685 --> 01:28:57,37
It will take two more days
to repair the bike.
1283
01:28:57,117 --> 01:28:58,161
Bike must reach home
1284
01:28:58,241 --> 01:29:00,675
before sister in law starts suspecting.
1285
01:29:00,31 --> 01:29:03,404
Listen.
I want to talk to you something.
1286
01:29:06,599 --> 01:29:08,21
My name is Narayan.
I am a friend of Srinivas.
1287
01:29:08,194 --> 01:29:11,648
Srinivas tried to file
a case against Shiva travels
1288
01:29:11,728 --> 01:29:12,432
by gathering evidences against him.
1289
01:29:13,659 --> 01:29:16,54
After knowing this, Shiva murdered him
and made the body disappeared.
1290
01:29:16,134 --> 01:29:18,978
Everyone knows it
but they are scared to raise their voice.
1291
01:29:18,58 --> 01:29:19,145
Why are telling all this to me?
1292
01:29:19,225 --> 01:29:21,243
You are the first person
to raise voice against him.
1293
01:29:21,323 --> 01:29:23,394
I believe that Srinivas has
kept those proofs secured
1294
01:29:23,474 --> 01:29:24,399
at somewhere.
1295
01:29:24,479 --> 01:29:27,91
It must be at his home
or at his factory.
1296
01:29:27,171 --> 01:29:30,988
If those proofs are found,
no one can save Shiva.
1297
01:30:10,398 --> 01:30:13,252
I'll lock you here and
will go to murder your sister in law.
1298
01:30:14,301 --> 01:30:17,841
Then I'll be pleased to hit you.
1299
01:30:17,921 --> 01:30:19,230
I had sent Narayan, you fool.
1300
01:30:21,392 --> 01:30:24,825
I had killed that
military man for evidences.
1301
01:30:25,46 --> 01:30:28,879
How foolish of you to think that
I'll let go the evidences.
1302
01:30:29,732 --> 01:30:30,965
You should've used your brains.
1303
01:30:30,343 --> 01:30:33,829
Now I'll send you sister in law
to heavens.
1304
01:30:34,619 --> 01:30:35,819
Game...
1305
01:30:39,668 --> 01:30:40,846
Finish.
1306
01:31:04,975 --> 01:31:05,88
This phone?
1307
01:31:09,992 --> 01:31:11,570
My battery will work in this phone.
1308
01:31:13,284 --> 01:31:15,732
Pick up the phone, Darshan.
1309
01:31:42,137 --> 01:31:43,445
Where is madam?
1310
01:31:46,666 --> 01:31:47,364
She is checking on highway.
1311
01:32:02,840 --> 01:32:05,738
Breaking news.
Owner of Shivshakti Travels,
1312
01:32:05,818 --> 01:32:08,722
Don Shiva's video is
going viral on social media.
1313
01:32:08,895 --> 01:32:11,857
It has sent a thrill among public.
1314
01:32:11,937 --> 01:32:13,705
In this video it can be clearly seen
1315
01:32:13,785 --> 01:32:17,473
that Shiva has murdered
a retired military officer Srinivas.
1316
01:32:21,738 --> 01:32:23,565
Shiva you immediately leave the city.
1317
01:32:23,645 --> 01:32:25,803
If you get arrested,
it will be very difficult to bail you out.
1318
01:32:25,883 --> 01:32:26,446
Police is looking for you.
1319
01:32:34,971 --> 01:32:36,187
Shiva, arrest warrant
has been issued against you.
1320
01:32:36,267 --> 01:32:38,992
We are taking you in our custody.
1321
01:33:02,506 --> 01:33:03,236
Sir? It's too much of respect for him.
1322
01:33:03,316 --> 01:33:07,544
Is it?
Shiva? Come here.
1323
01:33:07,912 --> 01:33:08,436
Just two minutes, sir. It's small thing.
1324
01:33:09,879 --> 01:33:11,566
He got trapped in his own ambush.
1325
01:33:11,646 --> 01:33:13,998
Shiva, you have killed a military officer.
1326
01:33:14,777 --> 01:33:15,377
You killed him for the sake of evidences.
1327
01:33:15,457 --> 01:33:18,853
And he turned his death
into proof against you.
1328
01:33:19,139 --> 01:33:22,15
I had told you that
we get happy on small things.
1329
01:33:22,95 --> 01:33:25,577
These days even small kids
have facebook account.
1330
01:33:25,890 --> 01:33:28,469
One interesting video on it
and everyone starts sharing.
1331
01:33:30,209 --> 01:33:32,144
Listen. What do you feel?
1332
01:33:32,224 --> 01:33:35,890
Will I succeed in saving
sister in law in these ten days?
1333
01:33:35,970 --> 01:33:38,636
As of now you are winning.
Can't say about future.
1334
01:33:38,716 --> 01:33:40,80
What if I send him to jail for lifetime?
1335
01:33:40,160 --> 01:33:41,236
Then you'll win the game.
1336
01:33:51,889 --> 01:33:54,581
Because of you
I lost my prestige and fame.
1337
01:33:54,381 --> 01:33:56,295
And my fear as well.
1338
01:33:58,549 --> 01:34:00,971
Now I do not have anything to lose.
1339
01:34:01,652 --> 01:34:05,598
But you have your family, friends,
1340
01:34:05,879 --> 01:34:07,106
middle class emotions and all.
1341
01:34:07,376 --> 01:34:12,787
Three days are still left
to conclude this game.
1342
01:34:22,840 --> 01:34:25,759
His chapter is closed,
he'll not be out any soon.
1343
01:34:25,73 --> 01:34:26,435
What next?
1344
01:34:28,905 --> 01:34:30,154
Until now I was on duty for sister in law.
1345
01:34:31,554 --> 01:34:33,629
From now onwards I'll perform the duty
said by my sister in law.
1346
01:34:38,689 --> 01:34:40,560
Before that I need to do
an important task.
1347
01:34:46,393 --> 01:34:48,479
Why didn't you tell me all this?
1348
01:34:49,312 --> 01:34:53,512
I wanted to
but you didn't give a chance to tell.
1349
01:34:54,680 --> 01:34:56,382
Is Shiva arrested?
- He is.
1350
01:35:01,803 --> 01:35:02,68
Madam?
1351
01:35:04,47 --> 01:35:06,593
Tell me, Munna.
1352
01:35:07,532 --> 01:35:09,586
Help me little.
1353
01:35:09,19 --> 01:35:12,57
I had told you about
my girlfriend Pallavi.
1354
01:35:13,792 --> 01:35:17,933
You talk to your sister
and fix our marriage.
1355
01:35:18,614 --> 01:35:20,393
Why should I? She is your sister in law,
you talk to her.
1356
01:35:22,550 --> 01:35:25,129
Madam? Please talk to Sister.
1357
01:35:25,209 --> 01:35:27,988
I love Pallavi very much.
1358
01:35:27,68 --> 01:35:30,713
She feels that hers was love
at first sight, it's same with me as well.
1359
01:35:30,907 --> 01:35:32,842
Since I saw her for
the first time on that bus stop,
1360
01:35:32,922 --> 01:35:33,290
I keep thinking about her.
1361
01:35:35,577 --> 01:35:37,204
The job that I am doing is just for her.
1362
01:35:38,26 --> 01:35:40,47
After deducting the expenses from salary,
six thousand will be saved.
1363
01:35:40,127 --> 01:35:41,161
I'll give those saved money to her.
1364
01:35:41,241 --> 01:35:43,139
Then she can spend it as she wishes to.
1365
01:35:44,252 --> 01:35:47,782
If I didn't get Pallavi,
I'll stay unmarried for life.
1366
01:35:48,539 --> 01:35:50,929
Madam, I just wanted to say this.
1367
01:35:50,9 --> 01:35:52,669
Further as you wish.
1368
01:36:00,59 --> 01:36:03,237
Proof is very strong, Shiva.
It is difficult to get the bail.
1369
01:36:03,433 --> 01:36:06,908
If hearing of case happens,
you'll certainly be punished.
1370
01:36:06,988 --> 01:36:09,762
At any cost get me out of here
till tomorrow.
1371
01:36:10,530 --> 01:36:12,768
For that do whatever is needed.
1372
01:36:15,514 --> 01:36:17,730
Sorry. Sir.
1373
01:36:17,206 --> 01:36:19,547
Actually I was going to resume
after ten days.
1374
01:36:19,627 --> 01:36:20,136
But I finished my task early.
1375
01:36:20,216 --> 01:36:22,147
I sent Shiva to jail
and I myself am locked in this jail.
1376
01:36:22,227 --> 01:36:24,757
Your sister in law...
- She doesn't know anything
1377
01:36:24,941 --> 01:36:26,584
and she do not need to know anything.
1378
01:36:26,664 --> 01:36:27,455
This is impossible.
1379
01:36:41,422 --> 01:36:46,460
You use to proudly say
that your brother in law works in IT firm.
1380
01:36:47,466 --> 01:36:49,174
He is still a hooligan.
1381
01:36:49,254 --> 01:36:51,401
And you sold your property
for this useless.
1382
01:36:51,481 --> 01:36:55,217
I had already told you that
fights do not end easily.
1383
01:36:55,424 --> 01:36:59,142
Not only him but the people
linked to him are also in danger.
1384
01:37:00,758 --> 01:37:02,553
I cannot put my daughter in danger.
1385
01:37:02,633 --> 01:37:03,153
Hold on for a minute, sir.
1386
01:37:09,969 --> 01:37:11,796
Sister in law, I'll tell you the truth.
1387
01:37:18,597 --> 01:37:21,67
I was very happy to see
that you have become responsible.
1388
01:37:22,619 --> 01:37:24,835
You ruined all my happiness.
1389
01:37:24,116 --> 01:37:27,668
Very nicely you used
to make an excuse of office.
1390
01:37:27,111 --> 01:37:29,646
All that was a lie!
1391
01:37:29,862 --> 01:37:30,235
No, sister in law. Listen to me...
1392
01:37:30,315 --> 01:37:32,943
I don't want to hear anything.
1393
01:37:33,916 --> 01:37:37,208
You made me trust you
and you yourself broke my trust.
1394
01:37:38,278 --> 01:37:41,516
Now how will you get rid of this all?
1395
01:37:43,819 --> 01:37:45,24
Never show your face to me again.
1396
01:38:28,235 --> 01:38:30,376
Sir, I wanted leaves for two more days.
1397
01:38:51,527 --> 01:38:52,944
What are you doing here?
1398
01:39:12,442 --> 01:39:14,977
No one will come with me.
1399
01:39:22,771 --> 01:39:23,614
Hello?
1400
01:39:23,694 --> 01:39:25,187
You must be wondering that
how I am free bird.
1401
01:39:26,149 --> 01:39:28,225
I never forget my promise.
1402
01:39:28,409 --> 01:39:31,14
Where were you when your sister in law
was in my grasp?
1403
01:39:32,955 --> 01:39:33,971
Come.
1404
01:39:55,950 --> 01:39:56,847
Where is my sister in law?
1405
01:39:56,927 --> 01:39:59,669
Listen you elfin don't bark.
1406
01:39:59,749 --> 01:40:01,231
Didn't I tell you that
I'll not let you die easily?
1407
01:40:01,311 --> 01:40:06,96
Hence forth mourn in pain
and will regret.
1408
01:40:08,675 --> 01:40:10,545
If I had killed your sister in law,
1409
01:40:10,869 --> 01:40:12,707
you would've mourn for few days
1410
01:40:12,280 --> 01:40:14,64
and would've forgotten her.
1411
01:40:14,144 --> 01:40:17,458
That would've never pleased me.
1412
01:40:18,674 --> 01:40:23,906
She will die and you will be
the reason of her death.
1413
01:40:24,366 --> 01:40:26,139
And you'll keep regretting that
your sister in law died
1414
01:40:26,219 --> 01:40:27,328
because of you.
1415
01:40:29,615 --> 01:40:33,604
This story will end
where it was started.
1416
01:40:46,717 --> 01:40:48,749
I have hidden your
sister in law somewhere.
1417
01:40:49,47 --> 01:40:54,566
And her condition is such that it is
hard to say till when she can survive.
1418
01:40:54,646 --> 01:40:56,20
If she dies, it will be because of you.
1419
01:40:56,100 --> 01:40:58,837
Since you couldn't find her.
1420
01:40:59,167 --> 01:41:05,875
Other than me, no one knows
where your sister in law is.
1421
01:41:07,394 --> 01:41:12,215
If I stay alive, you'll find her somehow.
1422
01:41:12,295 --> 01:41:14,10
But what if I die?
1423
01:41:15,550 --> 01:41:16,740
No.
1424
01:41:17,994 --> 01:41:18,75
No.
1425
01:41:20,513 --> 01:41:21,918
I will win.
1426
01:41:21,113 --> 01:41:23,821
No!
1427
01:41:33,179 --> 01:41:34,271
No! Shiva!
1428
01:41:34,351 --> 01:41:36,184
Shiva!
1429
01:41:39,693 --> 01:41:41,428
Shiva, open your eyes.
1430
01:41:42,508 --> 01:41:43,552
Doctor!
1431
01:42:00,423 --> 01:42:02,547
Doctor?
1432
01:42:02,627 --> 01:42:05,661
Bullet has hit the back side of his head
and there is lot of blood loss.
1433
01:42:05,741 --> 01:42:07,952
Reticular activity system is damaged.
1434
01:42:07,32 --> 01:42:08,33
Patient is in coma.
1435
01:42:08,113 --> 01:42:10,763
You please make a police complaint.
1436
01:42:13,617 --> 01:42:15,531
'I have hidden your sister in law
somewhere.
1437
01:42:15,703 --> 01:42:19,660
And her condition is such that it is
hard to say till when she can survive.
1438
01:42:19,60 --> 01:42:21,427
If she dies, it will be because of you.
1439
01:42:22,611 --> 01:42:24,546
Since you couldn't find her.'
1440
01:43:04,827 --> 01:43:06,600
Sorry, brother.
1441
01:43:09,885 --> 01:43:11,961
'If she dies, it will be because of you.
1442
01:43:11,318 --> 01:43:13,318
Since you couldn't find her.'
1443
01:44:02,600 --> 01:44:04,497
We searched all over
but we couldn't find sister in law.
1444
01:44:50,524 --> 01:44:52,75
Take care of the patient
and make sure he gets his dose on time.
1445
01:44:52,155 --> 01:44:54,729
Okay, madam.
- I'll keep visiting for the checkups.
1446
01:44:54,809 --> 01:44:55,15
Doctor?
1447
01:44:55,95 --> 01:44:56,345
When will consciousness be regained?
1448
01:44:56,425 --> 01:44:59,961
I have told you numerous time
that if patient is in coma,
1449
01:44:59,41 --> 01:45:02,269
no one can tell when he'll gain
consciousness. Not even I.
1450
01:45:09,340 --> 01:45:11,508
Shiva is out of coma.
1451
01:45:21,427 --> 01:45:24,999
Excuse me, how dare you to came inside.
What are you doing?
1452
01:45:24,280 --> 01:45:26,194
Tell me where my sister in law is!
1453
01:45:26,274 --> 01:45:29,626
He can't answer anything,
he is under recto brain amnesia.
1454
01:45:29,706 --> 01:45:29,459
He has no memories.
1455
01:45:30,539 --> 01:45:33,307
I will make him remember even
if I'll need to kill him.
1456
01:45:34,555 --> 01:45:35,788
Will you say or I....
1457
01:45:35,134 --> 01:45:39,415
Don't do this, son.
Please. I beg you.
1458
01:45:40,194 --> 01:45:42,226
He is my only reason to live.
1459
01:45:54,610 --> 01:45:55,242
Last hope has also failed.
1460
01:45:56,762 --> 01:45:58,129
Since five days we have searched
every corner of the city.
1461
01:45:59,232 --> 01:46:01,605
God knows
if sister in law is still between us...
1462
01:46:01,685 --> 01:46:03,427
Nothing will happen to sister in law!
1463
01:46:06,55 --> 01:46:07,460
She is still alive.
1464
01:46:09,573 --> 01:46:10,568
How can you say this?
1465
01:46:10,648 --> 01:46:11,822
Because it's my belief!
1466
01:46:14,979 --> 01:46:16,708
She is my mother.
1467
01:46:22,465 --> 01:46:29,605
Shiva, your friends or I,
no one can help you.
1468
01:46:30,762 --> 01:46:32,924
Only you can help yourself.
1469
01:46:33,593 --> 01:46:37,658
Munna, you never forget
what you see or listen.
1470
01:46:37,738 --> 01:46:39,593
Recollect that day.
1471
01:46:40,409 --> 01:46:43,15
You might know where sister is
by remembering the incidents.
1472
01:46:50,183 --> 01:46:52,204
'and if you die, will I win?'
1473
01:46:52,284 --> 01:46:54,751
'And you'll keep regretting that
your sister in law died
1474
01:46:54,831 --> 01:46:55,972
because of you.
1475
01:46:55,52 --> 01:46:58,859
This story will end
where it was started.'
1476
01:47:01,233 --> 01:47:03,800
Where was all this started?
1477
01:47:04,411 --> 01:47:07,573
Story will end where it was started.
1478
01:47:28,503 --> 01:47:28,379
Bus.
1479
01:47:35,596 --> 01:47:36,347
The bus those
were ceased by sister in law.
1480
01:47:38,947 --> 01:47:39,136
Where are those buses?
1481
01:47:39,216 --> 01:47:41,439
'Send the ceased buses to godown.'
1482
01:47:42,519 --> 01:47:44,915
RTO godown.
1483
01:48:14,958 --> 01:48:16,569
'Take the pictures of buses
with same numbers
1484
01:48:16,649 --> 01:48:17,552
and attach it to documents.
1485
01:48:17,632 --> 01:48:18,153
File the case.'
1486
01:48:24,612 --> 01:48:25,887
Second bus.
1487
01:48:26,503 --> 01:48:27,941
Second bus.
1488
01:48:29,660 --> 01:48:32,915
Second bus is not here.
The where is it!
1489
01:48:34,785 --> 01:48:38,904
You know. Try to remember.
1490
01:48:45,427 --> 01:48:47,211
Coal tar was on his foot wear.
1491
01:48:47,395 --> 01:48:50,849
That means road was under construction
where he has been to.
1492
01:48:50,216 --> 01:48:52,707
But where?
1493
01:48:59,383 --> 01:49:01,616
Shivshakti parking ground.
1494
01:50:30,380 --> 01:50:34,423
I took you wrong. Sorry, Munna.
1495
01:50:37,682 --> 01:50:40,120
Sister in law can apologise
but not mother.
1496
01:50:46,893 --> 01:50:48,196
At least now hire a maid in our house.
1497
01:50:55,385 --> 01:50:59,909
Welcome, Mr. Sharma.
My son in law has a job.
1498
01:50:59,989 --> 01:51:01,736
He is in IT company, at higher position.
1499
01:51:01,816 --> 01:51:02,336
He earns fifty thousand per month.
1500
01:51:03,244 --> 01:51:04,411
Where is my groom?
1501
01:51:05,606 --> 01:51:09,211
Tie it. Other side. Perfect.
1502
01:51:09,291 --> 01:51:11,448
Okay. Thank you very much.
1503
01:51:12,205 --> 01:51:14,129
Don't do so much for me.
1504
01:51:14,432 --> 01:51:18,762
My mother says that whatever I am today
is all because of you.
1505
01:51:18,65 --> 01:51:20,119
I can do little for you.
1506
01:51:21,843 --> 01:51:22,216
Let's go. It's time for wedding.
1507
01:51:26,466 --> 01:51:29,704
Munna is difficult to recognise today.
- Start the wedding.
1508
01:51:29,909 --> 01:51:31,179
You know my son in law, right?
1509
01:51:32,784 --> 01:51:35,736
He is a software engineer,
earns very well.
1510
01:51:35,816 --> 01:51:37,671
My daughter is very fortunate.
1511
01:51:37,751 --> 01:51:38,411
You are joining your duty
from tomorrow onwards, right?
1512
01:51:39,898 --> 01:51:41,509
I am on leave for two weeks.
1513
01:51:42,622 --> 01:51:44,958
I am talking about your duty for me,
sir Munna.
1514
01:51:45,406 --> 01:51:48,622
That means you too will send me to buy
milk and vegetables early in the morning?
1515
01:51:48,817 --> 01:51:49,471
We are middle class people!
1516
01:51:50,925 --> 01:51:52,558
All are one.
1517
01:51:52,282 --> 01:51:54,979
Okay. So shall we marry?
1518
01:51:54,59 --> 01:51:56,259
"It's a family party."
Vocabulary 0
Vocabulary box contains the words you learned from this video. Click the words in the video subtitle to add here.