Mar Mitenge (Oosaravelli) 2015 Full Hindi Dubbed Movie With Telugu Songs | Jr Ntr
1
00:01:14,401 --> 00:01:17,356
Hey toothpaste! Do you recognize Tony?
2
00:01:17,436 --> 00:01:20,555
Tony! Don't you dare take his name!
3
00:01:20,635 --> 00:01:22,764
Hey jerk! Where are you going?
4
00:01:22,844 --> 00:01:25,588
He's a mental case. I don't know anything about him. -Hey!
5
00:01:25,957 --> 00:01:28,728
Tony is a nice guy. But he's of no use to you.
6
00:01:29,656 --> 00:01:30,95
I'll find him out for sure.
7
00:01:31,878 --> 00:01:33,250
He's a gone case. Completely mad!
8
00:01:36,619 --> 00:01:37,304
Keep Rs.10000 as tip.
9
00:01:39,652 --> 00:01:40,390
People say he's crazy about money.
10
00:01:40,470 --> 00:01:44,854
But if you give him money, he hits you and if you don't he'll kiss you.
11
00:01:47,41 --> 00:01:50,972
Why did you put my money on fire? It was $10 million.
12
00:01:50,52 --> 00:01:52,603
Why didn't you give me my Rs.20000?
13
00:01:52,683 --> 00:01:55,175
You could've taken your money. -That's not my money, old man.
14
00:01:55,255 --> 00:01:56,390
Where's my money?
15
00:01:57,43 --> 00:02:00,709
I won't spare him! Everyone's showing a different picture of his.
16
00:02:00,789 --> 00:02:04,748
What actually is he? -He fixes his enemy in the very first meeting.
17
00:02:11,965 --> 00:02:13,290
His blood group resembles him. It's B -ve.
18
00:02:21,997 --> 00:02:23,331
His veins are not just veins...
19
00:02:28,242 --> 00:02:30,945
...but high voltage electric wires.
20
00:02:34,214 --> 00:02:36,312
An ordinary person's heart beats 72 times in a minute.
21
00:02:36,392 --> 00:02:38,89
But his heart beats 42 times.
22
00:02:38,169 --> 00:02:40,270
That's why he's a brave heart.
23
00:02:44,292 --> 00:02:46,330
He has never suffered a heart attack.
24
00:02:46,410 --> 00:02:48,300
But people who see him sure suffer a heart attack.
25
00:02:48,380 --> 00:02:51,200
The most dangerous part of his body are his eyes.
26
00:02:59,737 --> 00:03:00,300
When he sees the other person, you can't make out...
27
00:03:00,380 --> 00:03:02,270
...whether there's love or anger in his eyes.
28
00:03:03,363 --> 00:03:08,879
In simple words, he's an ordinary looking extra ordinary man.
29
00:03:31,144 --> 00:03:34,64
You're at loss of words, isn't it? In deep thoughts!
30
00:03:34,144 --> 00:03:37,154
But don't take tension. Tony is good at heart.
31
00:03:38,748 --> 00:03:39,388
He doesn't even kill an ant without any reason.
32
00:03:48,770 --> 00:03:50,144
Thank God you're safe. -God bless you, son!
33
00:03:54,374 --> 00:03:57,511
No! Please don't kill me. You don't even kill an ant.
34
00:03:57,591 --> 00:03:59,844
But I'm a big bull. -This policy is only restricted to ants.
35
00:04:00,989 --> 00:04:01,224
And he wasn't an ant.
36
00:04:03,737 --> 00:04:05,855
He does what he likes. He doesn't listen to anybody, does he?
37
00:04:05,935 --> 00:04:09,460
He does listen.... but only what his father says.
38
00:04:11,144 --> 00:04:14,869
Hey good for nothing! Shameless!
39
00:04:14,949 --> 00:04:15,401
After being thrashed you're sleeping in the garbage bin.
40
00:04:15,481 --> 00:04:18,94
While taking money, you had promised to do their job. So, get up!
41
00:04:18,347 --> 00:04:22,645
Don't ruin your father's reputation. Don't tarnish my image.
42
00:04:22,114 --> 00:04:27,724
Get up and beat them up. Come on, get up! Hey you!
43
00:04:32,581 --> 00:04:34,24
Dad, you're sitting peacefully up there. Why did you disturb my sleep?
44
00:04:34,104 --> 00:04:39,536
Hey wait! If I spare you, my father won't let me sleep.
45
00:04:39,616 --> 00:04:40,265
So, please come back. I want to beat you up.
46
00:04:41,617 --> 00:04:44,471
Despite being dead, he sees his father? -He even talks to him.
47
00:04:46,105 --> 00:04:50,231
I've never been through so much confusion. What exactly is he?
48
00:04:50,311 --> 00:04:53,708
If you would ask about someone else, I could've explained.
49
00:04:53,155 --> 00:04:56,712
But the more I tell you about him, the more you will get confused.
50
00:04:56,792 --> 00:04:59,738
Everyone person in this colony has a different opinion about him.
51
00:04:59,302 --> 00:05:02,604
He makes rules to break them, not to follow them.
52
00:05:02,684 --> 00:05:06,950
That's enough. Give me his address. I want to meet him personally.
53
00:05:06,30 --> 00:05:09,653
What can I say! Even I didn't meet him since 1 year.
54
00:05:09,733 --> 00:05:11,145
But I'm sure he must be playing some character at some place.
55
00:05:11,225 --> 00:05:13,212
It's possible to understand the impossible.
56
00:05:13,292 --> 00:05:16,806
But nobody can understand him.
57
00:05:16,886 --> 00:05:19,281
What? Come again. -I'm getting confused. -No. Look...
58
00:05:19,361 --> 00:05:23,69
The moral of the story is that to perform his job...
59
00:05:23,149 --> 00:05:25,107
...he camouflages with his surroundings.
60
00:05:25,298 --> 00:05:27,297
His parents had named him Tony.
61
00:05:27,377 --> 00:05:30,657
But his style of work suggests that his name should've been Chameleon.
62
00:05:30,144 --> 00:05:33,240
It's a pack up. -Why, sir? Didn't you find his character impressive?
63
00:05:33,320 --> 00:05:35,497
Of course, it is. But he's out of our budget.
64
00:05:36,577 --> 00:05:39,802
Actually boss needs an ordinary roadside hooligan.
65
00:05:39,882 --> 00:05:43,810
I'll tell boss to find someone else. Let's go and inform boss.
66
00:05:43,8 --> 00:05:45,628
Tony, where are you?
67
00:05:46,159 --> 00:05:49,142
There were some terrorits activities found in Kashmir. The police...
68
00:05:49,222 --> 00:05:52,656
...forces have nabbed few terrorist units.
69
00:05:52,963 --> 00:05:55,653
Some of these terrorists have been arrested.
70
00:05:55,873 --> 00:05:57,124
One of these terrorists, Yasin Mohammed is feared to be the...
71
00:05:57,204 --> 00:05:59,430
...chief of these terrorist groups.
72
00:06:00,649 --> 00:06:01,224
To demand his freedom, the terrorists have abducted...
73
00:06:01,304 --> 00:06:03,779
...few passengers.
74
00:06:03,984 --> 00:06:07,561
They have threatened that if Yasir Mohammed is not freed...
75
00:06:07,641 --> 00:06:09,134
...they will kill the passengers one by one.
76
00:06:11,923 --> 00:06:14,288
Get 4 people outside. -Why are you doing this to us?
77
00:06:14,368 --> 00:06:16,442
What have we done? -Shoot each one of them.
78
00:06:19,772 --> 00:06:23,214
Major, take a quick decision and free my brother.
79
00:06:24,829 --> 00:06:28,407
If you don't do so, we'll send one person's dead body in every 2 hours.
80
00:06:37,732 --> 00:06:41,214
Hey! Who's that? -I don't want to die. Please save me.
81
00:06:41,474 --> 00:06:46,30
Oh! A lonely girl. -Who are you? -I'm the hero of this movie.
82
00:06:46,110 --> 00:06:47,483
Oh!
83
00:06:53,602 --> 00:06:55,224
Will they kill us too? -Yes. In the next two hours.
84
00:06:57,344 --> 00:07:03,599
At least I have good company before dying.
85
00:07:03,679 --> 00:07:07,834
Where are you from? -Delhi. -And you... -Mumbai.
86
00:07:07,116 --> 00:07:10,509
We're going to die here. It doesn't matter where we've come.
87
00:07:10,589 --> 00:07:13,503
I've not come here to die, but for a vacation.
88
00:07:13,755 --> 00:07:16,557
Oh God! How unfortunate I am!
89
00:07:16,968 --> 00:07:20,528
I had come to Jammu for a friend's wedding. I warned Chitra...
90
00:07:20,608 --> 00:07:21,24
...but still she brought me to Kashmir.
91
00:07:21,104 --> 00:07:24,854
She must be sleeping in her hotel room. I wanted to see the...
92
00:07:24,934 --> 00:07:26,14
...valleys, so I left for sight seeing.
93
00:07:26,94 --> 00:07:28,651
And now I'm stuck here.
94
00:07:28,252 --> 00:07:31,293
Nothing else is good about Kashmir except the ice.
95
00:07:33,905 --> 00:07:36,778
How much time is left for us to die? -Two hours.
96
00:07:36,858 --> 00:07:38,845
Out of which 1 hour is passed away in your blabbering.
97
00:07:38,431 --> 00:07:41,104
We're going to die in an hour!
98
00:07:41,377 --> 00:07:44,670
How can my life end so soon?
99
00:07:44,117 --> 00:07:47,624
Aren't you tensed? Aren't you sad that you're about to die?
100
00:07:47,704 --> 00:07:49,64
Why are you quiet? Say something.
101
00:07:50,709 --> 00:07:52,144
How old are you? -25 years.
102
00:07:53,735 --> 00:07:57,22
25 years! That means you've seen everything in life.
103
00:07:58,909 --> 00:08:01,119
I haven't seen anything as yet. I'm sweet sixteen, you know.
104
00:08:01,199 --> 00:08:05,526
Oh God! Don't expect anything from me. -I had so many dreams.
105
00:08:05,606 --> 00:08:08,447
I wanted to become a fashion designer. Katrina's personal...
106
00:08:09,527 --> 00:08:10,144
...dress designer. I want to eat pani puri in Delhi.
107
00:08:10,224 --> 00:08:12,553
I want to take Chitra for a Goa holiday but I'm dying before...
108
00:08:12,633 --> 00:08:14,591
...fulfilling my dreams.
109
00:08:14,418 --> 00:08:19,801
Only I'm speaking since when. Say something about yourself.
110
00:08:19,350 --> 00:08:22,407
What? -Say something or else I'll get bored.
111
00:08:22,487 --> 00:08:25,477
Move towards me. Tell me about your dreams.
112
00:08:26,557 --> 00:08:28,997
Why? Can't you hear me if I don't move?
113
00:08:28,77 --> 00:08:33,34
Well, it's better face to face. Share your dreams with me before dying.
114
00:08:33,114 --> 00:08:39,805
What can I say! I want to do a lot but God never gave me a chance.
115
00:08:39,296 --> 00:08:43,195
A girlfriend, romance, my first ever kiss.
116
00:08:43,275 --> 00:08:46,273
Life is futile without all this. But now nothing can happen.
117
00:08:46,353 --> 00:08:48,798
I'll die without experiencing my first kiss.
118
00:09:04,782 --> 00:09:09,671
??
119
00:09:09,751 --> 00:09:13,44
??
120
00:09:14,776 --> 00:09:17,53
I won't be able to fulfill my dreams before dying.
121
00:09:18,776 --> 00:09:20,896
At least I can fulfill your dream.
122
00:09:21,815 --> 00:09:23,556
You can consider me as your girlfriend.
123
00:09:33,282 --> 00:09:35,172
I don't have time. Speak fast.
124
00:09:41,619 --> 00:09:46,859
"Don't leave me alone. You're my life."
125
00:09:46,939 --> 00:09:52,685
"Don't ever be angry with me. You're my life."
126
00:09:52,765 --> 00:09:53,974
"You're my biggest desire."
127
00:13:35,392 --> 00:13:40,502
It took 10 crores and 6 months of planning to catch hold of you.
128
00:13:42,934 --> 00:13:46,334
It pains, isn't it? I too was in immense pain.
129
00:13:46,414 --> 00:13:50,421
Nobody can do business without your interference. Drugs, arms...
130
00:13:51,501 --> 00:13:56,302
...extortion, etc... If any new gang enters, you guys kill them.
131
00:13:56,382 --> 00:14:00,771
After you, it's your brother Ajju's turn. I'll finish him off too.
132
00:14:00,31 --> 00:14:03,755
That's impossible.
133
00:14:04,610 --> 00:14:06,150
I must say, you're a courageous man.
134
00:14:07,734 --> 00:14:10,20
Answer the phone. It's your last call. Come on!
135
00:14:11,917 --> 00:14:14,739
Hello. Your job will be done.
136
00:14:14,913 --> 00:14:17,961
Don't worry. I'll do it myself.
137
00:14:19,777 --> 00:14:20,302
Your job is done. Give me the money.
138
00:14:20,382 --> 00:14:24,891
I've already sent the money. -Don't act smart. Out with the money.
139
00:14:24,971 --> 00:14:27,351
I've really sent the money. Don't act smart with me.
140
00:14:27,431 --> 00:14:30,644
You're about to die. Will you take the money in your grave?
141
00:14:30,65 --> 00:14:35,995
Trust me. I've sent the money. -No. I said don't act smart.
142
00:14:35,308 --> 00:14:38,611
Hey mister! -I'll never do business with you again. -Shut up!
143
00:14:38,691 --> 00:14:42,87
Shut up! -I want my money or else I'll kill you.
144
00:14:42,465 --> 00:14:44,281
Kill him.
145
00:14:56,621 --> 00:14:58,664
His game is over!
146
00:15:14,312 --> 00:15:19,939
Yes, I know. Time's up. Let's go.
147
00:15:40,150 --> 00:15:44,291
Whom do you want to meet? -Is this the Shiva gang?
148
00:15:45,70 --> 00:15:46,324
Any doubt?
149
00:15:53,462 --> 00:15:55,662
Hey you!
150
00:16:06,572 --> 00:16:07,193
Now it's our batting.
151
00:16:08,507 --> 00:16:09,53
You're finished, man!
152
00:16:10,221 --> 00:16:11,377
Hey!
153
00:16:16,68 --> 00:16:18,733
I'm clean bowled.
154
00:16:19,847 --> 00:16:23,663
Don't hit us. He'll clean bowl everyone.
155
00:16:26,425 --> 00:16:28,134
Now will he hit us with that iron rod?
156
00:16:28,214 --> 00:16:33,117
No! Please don't hit your younger brother. You clean bowled us.
157
00:16:33,197 --> 00:16:36,177
I'm getting married after 2 months. I won't be of any use.
158
00:16:36,257 --> 00:16:39,365
Why are you hitting us? -Out of fear.
159
00:16:40,949 --> 00:16:43,825
But why? -Yesterday you had come to Hanuman Nagar.
160
00:16:43,905 --> 00:16:48,219
Yes. Hey! Shiva gang is no ordinary gang.
161
00:16:48,299 --> 00:16:52,79
Get the money in the godown. Get Rs.50000.
162
00:16:52,159 --> 00:16:54,36
Or else our gang will bang you down.
163
00:16:55,534 --> 00:16:58,166
Did he give you a contract to kill us? -No. I'm not a contractor.
164
00:16:58,246 --> 00:17:01,257
Then why did you beat us up? -Do you remember...
165
00:17:01,337 --> 00:17:03,976
...while leaving you gave a warning.
166
00:17:04,703 --> 00:17:07,541
If you don't get the money by 12 p.m. then along with you...
167
00:17:07,621 --> 00:17:13,352
...I'll finish off every person of Hanuman Nagar.
168
00:17:14,569 --> 00:17:16,1
Yesterday I had come to Hanuman Nagar to meet my girlfriend.
169
00:17:16,81 --> 00:17:19,447
If he wouldn't give you the money, you would lose your temper...
170
00:17:20,527 --> 00:17:22,974
...and then as per your warning, you would finish off me and...
171
00:17:22,54 --> 00:17:24,163
...my girlfriend too.
172
00:17:24,243 --> 00:17:27,230
So, I thought of finishing your gang before you finish us.
173
00:17:29,406 --> 00:17:34,338
Last night I stayed awake and was making plans to kill you.
174
00:17:35,230 --> 00:17:40,338
That warning was only meant to scare him.
175
00:17:40,418 --> 00:17:43,663
I don't care if you threaten anyone but.
176
00:17:44,649 --> 00:17:47,366
But never threaten a hero like me. Actually the problem is...
177
00:17:47,446 --> 00:17:51,339
I'm scared of fear. So, I beat up people. Okay, bye.
178
00:17:52,663 --> 00:17:54,501
Now what will we do... -Excuse me.
179
00:17:54,581 --> 00:17:56,946
I wanted to say sorry. -It's okay.
180
00:17:57,257 --> 00:18:00,987
What do you do when you're scared? -I hide somewhere.
181
00:18:00,67 --> 00:18:03,919
And what about you? -I wet my pants.
182
00:18:03,999 --> 00:18:06,811
But when he's scared, why does he scare others?
183
00:18:06,891 --> 00:18:09,933
Is that his style? -Shall I call him and ask?
184
00:18:11,40 --> 00:18:13,270
Hey! That hooligan beat you up? -Yes, sir.
185
00:18:13,350 --> 00:18:17,569
You all are under arrest. -Why? -He has lodged a complaint against you.
186
00:18:17,649 --> 00:18:19,528
Why? -He was afraid that you might lodge a complaint...
187
00:18:19,608 --> 00:18:21,68
...against him. So, he reported the incident first.
188
00:18:23,947 --> 00:18:26,974
He beats up people out of fear and then lodges a complaint too.
189
00:18:26,54 --> 00:18:28,284
What kind of fear is this? -Shall we call him and ask?
190
00:18:30,662 --> 00:18:34,257
Niharika... Are you out of your mind? That tailor shed tears...
191
00:18:34,337 --> 00:18:38,513
...and you gave him our rent money. Now what will we give...
192
00:18:38,593 --> 00:18:39,419
...to the landlord? -We'll manage, Chitra.
193
00:18:39,499 --> 00:18:43,148
Nowadays social service is on your mind. To this extent...
194
00:18:43,228 --> 00:18:46,203
...that you even kissed a man to fulfill his last wish!
195
00:18:47,541 --> 00:18:49,743
I thought it was the right thing to do. So, I did. -Here, have it.
196
00:18:49,823 --> 00:18:52,838
Once that boy starts following you, then you will realize.
197
00:18:52,918 --> 00:18:54,325
That's why I left without saying a word to him.
198
00:18:54,405 --> 00:18:58,825
You can run and hide but you can't escape his love. -Hey!
199
00:18:58,905 --> 00:19:00,325
I heard a similar song on a music channel.
200
00:19:00,405 --> 00:19:04,285
Oh really? What happened? -I'm getting late for my flight. Hold it.
201
00:19:04,365 --> 00:19:06,731
Goodbye.
202
00:19:08,149 --> 00:19:10,906
Take care. Bye. -Come back soon.
203
00:19:21,744 --> 00:19:23,879
When will you give it to me? -Your outfit will be delivered.
204
00:19:23,959 --> 00:19:26,1
I want it right now. -It's not ready.
205
00:19:26,81 --> 00:19:29,865
I want to wear it for the fancy dress show.
206
00:19:29,945 --> 00:19:32,865
I waive off your last payment.
207
00:19:32,945 --> 00:19:34,297
So, please waive off this month's rent.
208
00:19:34,377 --> 00:19:38,690
My heart is ringing. -It's the door bell.
209
00:19:38,770 --> 00:19:40,771
I'll be back. -First leave.
210
00:19:43,501 --> 00:19:45,68
Who are you? -Chitra. Right? -Introduce yourself. -You didn't...
211
00:19:45,148 --> 00:19:46,312
...recognize me?
212
00:19:47,231 --> 00:19:51,622
Your friend didn't tell you. We both were in Kashmir.
213
00:19:51,702 --> 00:19:53,41
Yeah! -Oh! So, you're following her.
214
00:19:53,271 --> 00:19:56,41
Didn't she tell you that she's leaving for America?
215
00:19:57,663 --> 00:19:59,825
She has a flight after 2 hours. -What! -Yes.
216
00:19:59,905 --> 00:20:00,190
Oh no!
217
00:20:14,474 --> 00:20:16,338
What are you doing here? -I should be asking you this.
218
00:20:16,418 --> 00:20:19,676
I searched for you all the way from Kashmir and you're off to America!
219
00:20:19,756 --> 00:20:21,676
Forget bidding goodbye, you didn't even tell me your name.
220
00:20:21,756 --> 00:20:23,420
I searched for you everywhere. -Oh no! -If you would tell me before...
221
00:20:24,500 --> 00:20:25,380
...I would get my passport and visa ready.
222
00:20:25,460 --> 00:20:28,866
I won't let you go anywhere. First talk to me. -But...
223
00:20:28,946 --> 00:20:30,812
Listen to me. -No, I won't. You listen to me.
224
00:20:30,892 --> 00:20:33,15
Wait for a moment. -No, I won't. -I'm not going to America.
225
00:20:33,95 --> 00:20:36,258
What? -Meet Rakesh.
226
00:20:39,975 --> 00:20:41,569
My boyfriend.
227
00:20:44,177 --> 00:20:47,218
Rakesh, he's the one who had saved my life in Kashmir.
228
00:20:47,298 --> 00:20:52,718
Oh! By saving her, you have actually saved my life.
229
00:20:52,150 --> 00:20:54,367
Let go. -Oh!
230
00:20:57,515 --> 00:21:00,110
Not my hand. Let go of this girl.
231
00:21:00,394 --> 00:21:03,204
Are you out of your mind? -Yes. I've gone crazy.
232
00:21:03,284 --> 00:21:05,894
I'm madly in love with her, Rakesh.
233
00:21:05,974 --> 00:21:07,83
Trust me. I see her in my dreams.
234
00:21:07,163 --> 00:21:11,853
This is what is called love, isn't it? She's all over my mind.
235
00:21:11,933 --> 00:21:15,664
You're going to America. Get a blonde for yourself.
236
00:21:15,744 --> 00:21:18,42
Please leave her for me. Look, we're shaking hands.
237
00:21:18,122 --> 00:21:21,542
All you have to do is promise. Promise! It's a deal!
238
00:21:21,622 --> 00:21:23,570
Leave his hand.
239
00:21:24,191 --> 00:21:26,462
What's going on? Is he mad?
240
00:21:27,542 --> 00:21:30,489
I don't know why he's doing this. I'll handle him. Don't worry.
241
00:21:31,813 --> 00:21:34,786
Sir, time to leave. -Time to go, Rakesh. Send a letter as soon as you reach.
242
00:21:34,866 --> 00:21:38,448
Rakesh, come here. -Niharika, he looks too dangerous.
243
00:21:39,528 --> 00:21:42,204
I think I should stay back. -Don't cancel your tour for a boy.
244
00:21:42,284 --> 00:21:45,339
I'll solve this problem soon. Now leave.
245
00:21:46,880 --> 00:21:48,326
The minister is waiting for you. You know that, don't you?
246
00:21:49,786 --> 00:21:52,894
Okay. But you stay away from this boy.
247
00:21:52,83 --> 00:21:55,516
Alright. I'll stay away from him.
248
00:21:55,840 --> 00:21:57,908
Take care. Bye. -Bye.
249
00:21:57,151 --> 00:21:59,448
Have a nice flight. -Thank you.
250
00:22:00,827 --> 00:22:03,786
Have a nice flight. -Please don't come back.
251
00:22:03,866 --> 00:22:04,935
??
252
00:22:08,691 --> 00:22:11,569
You're still here? I knew you were flirt types. So, I left without...
253
00:22:11,649 --> 00:22:12,745
...informing you.
254
00:22:12,825 --> 00:22:15,258
Why are you troubling my boyfriend? I'm going to marry him.
255
00:22:15,338 --> 00:22:17,380
Why are you yelling at me? You had promised to be my...
256
00:22:17,460 --> 00:22:20,691
...girlfriend until I die.
257
00:22:20,934 --> 00:22:23,231
This would be possible if we would die in Kashmir.
258
00:22:24,542 --> 00:22:27,353
But we didn't die. As soon as Rakesh returns, we'll get married...
259
00:22:27,433 --> 00:22:29,272
...and leave for honeymoon.
260
00:22:30,501 --> 00:22:33,907
I'm in love with Rakesh. -That's what I don't understand.
261
00:22:33,987 --> 00:22:37,528
You love Rakesh but that day you had kissed me in Kashmir.
262
00:22:37,608 --> 00:22:40,353
It was a mind blowing kiss. I can't find a better girlfriend than you.
263
00:22:40,433 --> 00:22:45,596
Isn't it? Tell me. -Look, I'm talking to you because you saved my life.
264
00:22:45,676 --> 00:22:47,812
Otherwise I wouldn't even see your face.
265
00:22:47,892 --> 00:22:51,582
You've got a second life. Find another girlfriend.
266
00:22:51,662 --> 00:22:54,772
Please spare me. -Exactly! This is my second life.
267
00:22:54,852 --> 00:22:58,705
As it is Rakesh is not here. What if I impress you in 15 days?
268
00:22:58,785 --> 00:23:01,610
Do you think I'll get impressed? -Look, I won't give you any trouble.
269
00:23:01,690 --> 00:23:04,611
Just give me a chance to try. -What's the use? -Please!
270
00:23:04,691 --> 00:23:06,30
Please don't refuse. Let me try until Rakesh returns.
271
00:23:06,110 --> 00:23:09,138
No matter what you do, I won't change my mind. -Look, if I fail...
272
00:23:09,218 --> 00:23:12,894
...I'll go back to Mumbai. But please let me try once.
273
00:23:12,974 --> 00:23:16,408
Please say yes. -Alright. Try your luck. -Really?
274
00:23:16,488 --> 00:23:20,921
Hey! What's your name? -Niharika.
275
00:23:20,1 --> 00:23:22,448
Sarika? -No. It's Niharika, not Sarika.
276
00:23:23,528 --> 00:23:26,192
My lover. Tony and Niharika.
277
00:23:28,192 --> 00:23:31,368
Look at her! Listen. Repeat it thrice a day. You will get a hang of it.
278
00:23:32,354 --> 00:23:34,71
Hey! -Hello, brother.
279
00:23:34,151 --> 00:23:37,219
You're making my aide run after you for Rs.5000! Out with the...
280
00:23:37,299 --> 00:23:38,314
..money or else I'll crush you.
281
00:23:38,394 --> 00:23:41,841
But I'm broke. -Hey rascal! I'll kill you.
282
00:23:41,354 --> 00:23:45,435
Get lost! Are you watching a movie? If anyone opens his mouth...
283
00:23:46,515 --> 00:23:47,453
...I'll kill all of you present over here.
284
00:23:48,533 --> 00:23:51,933
Please don't kill me. -Who's that?
285
00:23:53,504 --> 00:23:56,781
Who said it? What are you doing here?
286
00:23:58,961 --> 00:24:00,89
??
287
00:24:01,205 --> 00:24:06,851
Don't be scared, brother. Seeing you afraid, we're getting scared.
288
00:24:06,931 --> 00:24:11,664
You live in Hanuman nagar, isn't it? Then what are you doing here?
289
00:24:11,744 --> 00:24:14,570
I thought you guys would trace me. So, I came here.
290
00:24:14,650 --> 00:24:17,780
But why are you holding this knife? Will you hit me with it?
291
00:24:17,860 --> 00:24:21,3
No! It's just a toy knife. Have a look.
292
00:24:21,83 --> 00:24:23,8
??
293
00:24:24,515 --> 00:24:27,703
That's the same bag. He's getting into the batting mood.
294
00:24:31,200 --> 00:24:34,882
We'll have to drive away this fear.
295
00:24:36,508 --> 00:24:40,689
To drive away our fear, we must first drive away his fear.
296
00:24:40,769 --> 00:24:42,138
Let's get started.
297
00:24:46,86 --> 00:24:49,852
Don't worry. Just have it and your fear will go on the run.
298
00:24:49,932 --> 00:24:53,949
I don't drink. -Okay. I'll have it.
299
00:24:53,29 --> 00:24:55,913
This will drive away my fear.
300
00:24:57,108 --> 00:24:59,325
You said you don't drink. -I said that about my father.
301
00:25:03,421 --> 00:25:07,821
Does your father smoke? -I do.
302
00:25:09,616 --> 00:25:12,122
Well, where can we find your father at this moment?
303
00:25:12,202 --> 00:25:14,444
He's sitting next to us.
304
00:25:16,690 --> 00:25:17,746
Where is he? I can't see him.
305
00:25:17,826 --> 00:25:20,681
He's sitting right next to me. -On that chair?
306
00:25:21,526 --> 00:25:24,116
Can you see him? -He's making a fool of us or perhaps he's drunk.
307
00:25:24,196 --> 00:25:27,769
Dad, they don't seem to believe me. Do one thing.
308
00:25:27,849 --> 00:25:29,715
Please keep that glass over here.
309
00:25:34,39 --> 00:25:35,202
Thank you.
310
00:25:36,445 --> 00:25:40,228
We were trying to drive your fear, but you're scaring us even more.
311
00:25:40,308 --> 00:25:42,944
Not at all. You said you wanted to see my father. So...
312
00:25:42,24 --> 00:25:44,350
Okay. Let's come to the point. Enough of this nonsense!
313
00:25:44,430 --> 00:25:47,174
What scares you the most? -You scare me the most.
314
00:25:47,364 --> 00:25:51,633
Apart from us, what are you scared of? -Yeah. I'm afraid my love...
315
00:25:51,713 --> 00:25:52,985
...story would remain incomplete.
316
00:25:52,65 --> 00:25:56,688
Love story? -Yes, brother. My love story is very confusing.
317
00:25:56,903 --> 00:25:58,471
I love a girl but she loves someone else.
318
00:25:59,551 --> 00:26:01,728
What's the big deal! Nowadays girls change their boyfriends...
319
00:26:01,808 --> 00:26:02,985
...frequently.
320
00:26:02,65 --> 00:26:08,647
Shut up! Continue. -To make her mine, I have only 10 days left.
321
00:26:08,727 --> 00:26:11,866
If I don't impress her in 10 days, she'll marry her boyfriend.
322
00:26:11,946 --> 00:26:15,730
I got it! If your love story has a happy ending, your fear will go away.
323
00:26:15,810 --> 00:26:18,230
Yes. -Yes! -That means I'll get peaceful sleep at night. -Yes.
324
00:26:18,310 --> 00:26:22,68
Shut up! You carry on, boss. We'll make sure your love story wins.
325
00:26:22,148 --> 00:26:26,636
Do me a favor. -Sure. -Get that girl out on the street in one hour.
326
00:26:26,716 --> 00:26:29,82
What! -What kind of love is this? Shahjahan had built Taj Mahal...
327
00:26:29,162 --> 00:26:30,204
...for his beloved.
328
00:26:30,284 --> 00:26:32,55
But you want to render your beloved on the streets.
329
00:26:32,135 --> 00:26:35,150
Shut up, hairy beast! You carry on. -Don't let her know that I'm...
330
00:26:35,230 --> 00:26:37,772
...getting it done and also that you're behind all this.
331
00:26:37,852 --> 00:26:39,231
No violence, no threatening, no harm is to be made.
332
00:26:39,311 --> 00:26:42,988
But please get her out on the street in one hour's time.
333
00:26:42,231 --> 00:26:43,380
How will we do it?
334
00:26:46,501 --> 00:26:47,96
Jagya...
335
00:26:50,840 --> 00:26:53,434
How are you? Your bungalow looks awesome.
336
00:26:54,514 --> 00:26:56,583
Your hair seems to be on fire. -My heart is also on fire.
337
00:26:56,663 --> 00:26:58,434
That tenant of yours, throw her out of the house.
338
00:26:59,514 --> 00:27:00,434
If you do this for me, the fire will douse. Simple!
339
00:27:01,514 --> 00:27:04,975
I follow only Almighty's orders because I'm a gifted man.
340
00:27:06,637 --> 00:27:09,15
??
341
00:27:10,55 --> 00:27:12,988
Hey! What have you done?
342
00:27:12,68 --> 00:27:16,420
I just touched him. -Your touch is dangerous. -Raju!
343
00:27:16,500 --> 00:27:20,839
Jagya! Jagya! -Now who's here?
344
00:27:20,244 --> 00:27:22,460
Where's Jagya? -He's lying there in yogasan.
345
00:27:23,190 --> 00:27:27,798
Hey! Two down. How many more to go?
346
00:27:27,460 --> 00:27:29,325
What happened to him? -I just looked into his eyes.
347
00:27:29,405 --> 00:27:32,352
That's your old habit. -Forget past, come in the present.
348
00:27:32,432 --> 00:27:34,419
Fiery man! -Raju...
349
00:27:36,298 --> 00:27:40,879
Raju! -He's gone! -They just told you to ask your tenant to vacate.
350
00:27:40,959 --> 00:27:42,649
And you murdered them. -No. I didn't.
351
00:27:42,729 --> 00:27:44,108
I don't want to live without my friends. I too will die.
352
00:27:44,188 --> 00:27:46,500
The door is this way, my friend.
353
00:27:47,892 --> 00:27:49,501
Why did he take a short cut?
354
00:27:50,528 --> 00:27:52,650
Both have held hands. -Are they dead?
355
00:27:52,730 --> 00:27:54,245
This is the first time I've seen two men in deep love.
356
00:27:54,325 --> 00:27:57,921
Oh my God! -Listen...
357
00:27:57,489 --> 00:28:01,556
Two more are coming to die. I can't do this sin anymore.
358
00:28:04,908 --> 00:28:08,192
Madam, please switch on the T.V. There's a horror show going on.
359
00:28:14,826 --> 00:28:16,353
Please hang me. -What happened?
360
00:28:16,433 --> 00:28:19,96
Without further ado, please vacate this house.
361
00:28:19,176 --> 00:28:21,407
Why this noose? -Forget the noose, talk about business.
362
00:28:21,487 --> 00:28:23,204
Or else you will be responsible for these deaths. -But how can we..
363
00:28:23,284 --> 00:28:25,663
..vacate the house?
364
00:28:25,743 --> 00:28:27,136
What's the reason? -The reason is that I've claimed many lives.
365
00:28:27,216 --> 00:28:30,946
If you say anything else, you too will die.
366
00:28:35,838 --> 00:28:37,487
Stop crying. You've done a good deed.
367
00:28:38,567 --> 00:28:40,879
Their souls will rest in peace.
368
00:28:40,68 --> 00:28:41,352
Take them away.
369
00:28:43,432 --> 00:28:46,973
Where will we take this aunt? -Our heater is not working.
370
00:28:46,338 --> 00:28:48,459
Oh! I'll have to find another fairy.
371
00:28:50,594 --> 00:28:52,729
Hey! You were dead. How did you stand up?
372
00:28:52,809 --> 00:28:56,824
Oh! I'm sorry. Now is it okay? -Yes. Don't get up.
373
00:28:56,904 --> 00:29:00,946
He seems to be crazy. -Without wife, this house looks like heaven.
374
00:29:00,499 --> 00:29:03,202
I had never thought that he would kick us out of the house.
375
00:29:03,282 --> 00:29:07,40
As per your orders, we've made your lover homeless.
376
00:29:07,324 --> 00:29:09,175
Now I'll find shelter for her.
377
00:29:13,54 --> 00:29:16,284
Hey! What are you doing here at this hour? -The landlord...
378
00:29:16,364 --> 00:29:18,919
...asked us to vacate his house. -Oh!
379
00:29:18,999 --> 00:29:20,405
Now what? -Call Rakesh. -Yes. Do it at once.
380
00:29:21,999 --> 00:29:24,94
But he's not here. I've an idea.
381
00:29:24,174 --> 00:29:29,256
I know of a place nearby. The rent is very cheap. -No, thanks.
382
00:29:29,336 --> 00:29:33,93
Think twice. There are hooligans all around.
383
00:29:35,850 --> 00:29:38,201
What's the harm? We'll save the brokerage fees.
384
00:29:38,281 --> 00:29:40,918
What about our luggage? -Coolie.
385
00:29:41,701 --> 00:29:43,985
A porter's job is a tough job.
386
00:29:45,242 --> 00:29:47,323
I think there's a power cut. Walk carefully.
387
00:29:47,403 --> 00:29:50,39
Get the luggae carefully. -Yes.
388
00:29:59,890 --> 00:30:01,484
Ghost! Ghost!
389
00:30:06,173 --> 00:30:08,106
Rs.7500 for one room flat?
390
00:30:08,186 --> 00:30:11,79
I'll pay the rent. Shall I stay with you. -No need.
391
00:30:11,159 --> 00:30:13,362
It's too late. You may leave. -You get scared at night, isn't it?
392
00:30:14,862 --> 00:30:16,25
Tell her to let me stay.
393
00:30:19,133 --> 00:30:23,565
Whose house is that? -It's mine. -Wow, boss!
394
00:30:23,645 --> 00:30:26,268
You brought your lover at home. -Now where will you stay?
395
00:30:32,632 --> 00:30:35,916
You were worried about his accomodation. Now look!
396
00:30:35,996 --> 00:30:39,686
He's sleeping on our bed and we're getting drenched.
397
00:30:39,766 --> 00:30:43,280
We're ill fated. -My hair color is getting spoilt. I won't spare him.
398
00:30:45,875 --> 00:30:49,672
We're getting wet and he's sleeping on our bed!
399
00:30:49,752 --> 00:30:51,604
Come out or else I'll kill you.
400
00:30:51,684 --> 00:30:54,807
Hey! Someone's yelling. I'm getting scared.
401
00:30:57,618 --> 00:31:00,916
You're getting scared and you were going to kill him!
402
00:31:01,848 --> 00:31:04,389
Niharika, come out. -What happened?
403
00:31:06,524 --> 00:31:09,794
This house is so big that we can play football over here.
404
00:31:12,780 --> 00:31:15,983
Wow! It's shining.
405
00:31:16,348 --> 00:31:22,564
Wow! What a beach! -Niharika!
406
00:31:22,862 --> 00:31:25,37
Niharika! -What happened?
407
00:31:27,484 --> 00:31:29,132
I think he wanted to give you a surprise. So, he brought us here...
408
00:31:29,212 --> 00:31:32,672
...in darkness. He had planned it.
409
00:31:41,997 --> 00:31:43,727
How come my photograph landed here?
410
00:31:43,807 --> 00:31:45,471
He put up this photo frame to impress you.
411
00:31:46,551 --> 00:31:49,349
I'm looking cool, isn't it? -Yes. You always look good in borrowed clothes.
412
00:31:49,429 --> 00:31:52,65
I'm sure this is his house.
413
00:31:52,390 --> 00:31:55,633
But he has put up your name plate.
414
00:31:55,106 --> 00:31:58,430
Whatever, but the house is really nice. I'll stay here. -Idiot!
415
00:31:59,510 --> 00:32:02,714
He's doing all this to impress you. Let's go find some other place.
416
00:32:02,794 --> 00:32:05,107
We won't get a better house in Rs.7500. It's better to live...
417
00:32:05,187 --> 00:32:07,444
...here rather than living in a small house.
418
00:32:11,673 --> 00:32:14,633
He's already here to see you. -Even I'm seeing him.
419
00:34:39,675 --> 00:34:42,472
Go and say I love you. -Silence.
420
00:34:44,580 --> 00:34:45,877
All the best.
421
00:34:46,121 --> 00:34:48,837
??
422
00:34:52,94 --> 00:34:54,459
I said, silence.
423
00:35:08,431 --> 00:35:12,985
No! You shouldn't see a girl in this condition before marriage.
424
00:35:15,755 --> 00:35:18,985
Oh my God! She's here. Then who was that?
425
00:35:30,727 --> 00:35:33,564
Sorry. Look Chitra, I'm really sorry.
426
00:35:33,644 --> 00:35:36,294
I didn't see you completely. -But you saw her partially.
427
00:35:36,374 --> 00:35:39,416
Try to understand. I mistook her for you. -What!
428
00:35:40,862 --> 00:35:42,307
Oh no! I had no such intention. Look Chitra, I didn't see you...
429
00:35:42,387 --> 00:35:44,916
...with bad intention.
430
00:35:44,996 --> 00:35:47,943
If you've felt bad, you can see me naked. -You jerk! -Enough!
431
00:35:48,78 --> 00:35:51,591
We don't want to see anything. Just get lost.
432
00:35:51,308 --> 00:35:56,578
A maroon stole would go with it with some accessories.
433
00:36:02,970 --> 00:36:06,267
Hey! Rascal! Can't you see? Are you blind?
434
00:36:07,335 --> 00:36:10,983
If you want a stole, go to the mall. You will get a variety of...
435
00:36:10,63 --> 00:36:13,821
...colors and prints.
436
00:36:13,307 --> 00:36:15,226
Come back. I'll show you.
437
00:36:18,523 --> 00:36:19,793
My bike!
438
00:36:42,77 --> 00:36:45,171
Stop it! Enough, Tony!
439
00:36:45,401 --> 00:36:47,144
Enough is enough!
440
00:36:57,333 --> 00:37:01,820
Take him to the hospital. -Sorry, sister. -It's okay.
441
00:37:04,617 --> 00:37:06,347
Are you mad? He could die.
442
00:37:06,427 --> 00:37:09,252
He deserved this for what he did. -Who are you to decide...
443
00:37:09,441 --> 00:37:11,293
...what he deserves?
444
00:37:12,563 --> 00:37:15,657
How can you hit a person so brutally?
445
00:37:15,737 --> 00:37:17,279
If anyone misbehaves with you, I'll do the same with him.
446
00:37:18,792 --> 00:37:22,725
What! What do you mean? Oh!
447
00:37:22,968 --> 00:37:26,238
I get it. I'm talking with you, that doesn't mean I love you.
448
00:37:26,454 --> 00:37:29,279
You saved my life. So, I thought of giving you a chance.
449
00:37:29,359 --> 00:37:33,834
So, I was tolerating you all these days. But I've had it enough.
450
00:37:33,914 --> 00:37:35,469
Now listen to me carefully. Forget 15 days, even if you try for...
451
00:37:36,549 --> 00:37:40,618
...15 years, you won't be able to win my heart. I love Rakesh.
452
00:37:40,76 --> 00:37:44,887
So, please forget about me and spare me.
453
00:37:44,967 --> 00:37:48,414
You don't deserve anyone's love. I don't want to see your face. Go away!
454
00:37:52,225 --> 00:37:55,576
Tony! -Tony!
455
00:38:05,440 --> 00:38:07,602
Tony!
456
00:38:09,399 --> 00:38:12,818
Sorry, Chitra. I didn't do it purposely.
457
00:38:12,898 --> 00:38:15,101
I didn't have any other option. So, I held her hand.
458
00:38:17,223 --> 00:38:21,602
I'm such a fool! Neither do I deserve her love nor do I have...
459
00:38:21,682 --> 00:38:24,345
...manners to talk. And here I'm off to impress her!
460
00:38:24,425 --> 00:38:27,831
It's not that easy. You need to be lucky to win a girl's love.
461
00:38:27,911 --> 00:38:29,20
I think I'll remain unmarried all my life.
462
00:38:29,223 --> 00:38:32,169
Niharika, we both are poles apart. So...
463
00:38:32,249 --> 00:38:34,534
...I cancel the idea of impressing you.
464
00:38:34,480 --> 00:38:38,156
Chitra, relax. -Hereafter I won't even love you in my dreams.
465
00:38:39,196 --> 00:38:43,615
Don't you trust you? Look, I remove your love from my heart.
466
00:38:48,884 --> 00:38:50,479
Really? -Don't you believe me? I swear by her.
467
00:38:51,559 --> 00:38:53,479
100% love cancel. -Oh yes!
468
00:38:54,303 --> 00:38:58,655
Oh I'm so sorry. I got excited.
469
00:38:58,871 --> 00:39:01,223
You harassed me a lot. But today for understanding me...
470
00:39:01,303 --> 00:39:04,736
...I forgive all your mistakes.
471
00:39:04,223 --> 00:39:08,128
Love is not possible. What about friendship?
472
00:39:09,277 --> 00:39:13,574
No! -I've no problem in friendship, Tony.
473
00:39:13,654 --> 00:39:16,141
Whatever is mine is yours. I'm fortunate to have a friend like you.
474
00:39:16,221 --> 00:39:23,493
No, Niharika. No! -Friends? Come on, Tony! -On one condition.
475
00:39:24,263 --> 00:39:28,899
It's okay you rejected my love but now that we're friends...
476
00:39:28,979 --> 00:39:29,426
...this bond will last for a lifetime. Okay?
477
00:39:30,506 --> 00:39:34,952
Of course. We both are friends. -All three of us are friends. 3 idiots!
478
00:39:34,32 --> 00:39:35,263
All is well!
479
00:39:43,925 --> 00:39:46,561
You befriended her? Why?
480
00:39:46,6 --> 00:39:49,155
You said that you can't live without her. -I would still stay the same.
481
00:39:49,235 --> 00:39:53,695
I can't live without my friend. -Love thy friend! ??
482
00:39:53,775 --> 00:39:55,6
A great man had said this. But today I've understood it's meaning.
483
00:39:55,86 --> 00:39:58,236
A friend cannot become your lover.
484
00:39:59,978 --> 00:40:02,114
I'm getting confused to the core. Alright.
485
00:40:02,194 --> 00:40:07,221
Let's clarify the matter. This is your friend and this is your lover.
486
00:40:07,301 --> 00:40:09,18
Now choose any one from these both.
487
00:40:14,518 --> 00:40:16,423
Lovely friend! -That's a new concept.
488
00:40:19,126 --> 00:40:21,139
Okay. So, that's your final decision.
489
00:40:21,436 --> 00:40:25,370
Let's celebrate. -My love story remained incomplete...
490
00:40:25,450 --> 00:40:28,613
...and you want to celebrate.
491
00:40:30,221 --> 00:40:33,991
Don't tell anybody that I was crying.
492
00:40:34,856 --> 00:40:38,924
To chase away our fear, we were trying to chase away his fear.
493
00:40:38,4 --> 00:40:42,208
But now I can see only two ways of getting rid of him.
494
00:40:43,950 --> 00:40:47,721
One is to run far away from him. -That's not possible.
495
00:40:47,59 --> 00:40:49,342
I know. That's why I have another option too.
496
00:40:49,422 --> 00:40:52,342
Why don't we ask him to join our gang? -This one's better.
497
00:40:55,558 --> 00:40:57,140
Brother... -Yes? -We have a boss.
498
00:40:57,220 --> 00:41:00,802
Okay. -He wants to meet you. Will you come alone?
499
00:41:00,882 --> 00:41:03,667
Sure. -But it's not that easy to meet our boss.
500
00:41:03,747 --> 00:41:05,451
We have to follow some rules. Please don't mind. -Not at all.
501
00:41:06,531 --> 00:41:08,694
Cover his face. Auto!
502
00:41:08,32 --> 00:41:10,667
Get in, brother.
503
00:41:11,113 --> 00:41:13,937
Get down. -What's the fare?
504
00:41:16,964 --> 00:41:18,410
There are few steps. Walk down carefully.
505
00:41:19,964 --> 00:41:21,86
Boss... I've brought him.
506
00:41:28,424 --> 00:41:32,451
Hello. -Hello. -How do you do? -I'm good.
507
00:41:33,531 --> 00:41:35,708
You're going the wrong way. He's behind you.
508
00:41:35,788 --> 00:41:39,558
How do you do? -Oh God! Unveil your faces.
509
00:41:41,197 --> 00:41:44,305
Come on guys, don't feel shy. Unveil your faces.
510
00:41:47,75 --> 00:41:51,602
My men told me about you. Move aside.
511
00:41:51,791 --> 00:41:53,589
I'll sit and you will stand.
512
00:41:53,791 --> 00:41:57,88
I'll introduce myself. The names of my men...
513
00:41:57,291 --> 00:41:59,21
This one's Shiva.
514
00:41:59,101 --> 00:42:02,116
He's Satya. And that one's Fiery fighter.
515
00:42:02,196 --> 00:42:05,738
He's Daud. And he's Junglee straight from the forest.
516
00:42:05,818 --> 00:42:07,360
This is my latest entry, Chhota Raju.
517
00:42:07,440 --> 00:42:10,616
She's Raat and She's Bhoot.
518
00:42:10,696 --> 00:42:11,441
Are you the ringmaster of this circus?
519
00:42:12,644 --> 00:42:14,820
He's Sarkar, our boss.
520
00:42:14,63 --> 00:42:16,36
Why is this place so dark? Haven't you paid the electricity bill?
521
00:42:16,116 --> 00:42:19,861
Hey boy, this is our secret den.
522
00:42:19,941 --> 00:42:22,739
That's why you've been brought here with your face covered.
523
00:42:22,819 --> 00:42:24,23
Nobody should get a hint of this secret den. -What's the secret!
524
00:42:24,307 --> 00:42:27,577
Aurangabad road, Sitaphal mandi, Sitaram nukkad...
525
00:42:27,657 --> 00:42:29,213
...Laxmi Niwas building. And I'm standing on the ground floor.
526
00:42:29,293 --> 00:42:33,983
Good for nothing. Why did you leave the pin code of this place?
527
00:42:33,63 --> 00:42:35,388
I didn't tell him, boss. He's very intelligent. How did you figure...
528
00:42:35,468 --> 00:42:37,820
...out the address?
529
00:42:37,900 --> 00:42:40,915
Go to the flashback. -Is this Aurangabad road? -Yes.
530
00:42:40,995 --> 00:42:41,428
Tell him to take us to Sitaphal mandi.
531
00:42:42,508 --> 00:42:44,536
Take a left to Sitaram corner.
532
00:42:44,616 --> 00:42:45,415
What's the building's name? -Laxmi Niwas.
533
00:42:45,495 --> 00:42:47,131
We've reached there. Stop the auto.
534
00:42:48,158 --> 00:42:51,144
Okay, it's my mistake. But how did you know that this is...
535
00:42:51,224 --> 00:42:53,901
...the ground floor?
536
00:42:53,981 --> 00:42:54,400
First you took me to the third floor in the lift and then...
537
00:42:54,480 --> 00:42:56,76
...we walked three floor down by the staircase.
538
00:42:56,156 --> 00:42:58,590
That's how I figured out that this is the ground floor.
539
00:42:58,670 --> 00:43:00,563
How did you come to know that the lift went up to the third floor?
540
00:43:00,643 --> 00:43:01,144
Go to the flashback once again.
541
00:43:01,414 --> 00:43:02,279
Third floor.
542
00:43:03,131 --> 00:43:06,37
Smart boy! But that's not enough, my boy.
543
00:43:06,117 --> 00:43:11,510
If you want to join my gang, reveal a secret of mine right now.
544
00:43:11,969 --> 00:43:14,510
Your name isn't JP. It's Jhingur Prasad.
545
00:43:14,131 --> 00:43:19,402
If you join our gang, how will it benefit us?
546
00:43:19,482 --> 00:43:22,294
I'll tell you. Who's the biggest don in this city?
547
00:43:22,374 --> 00:43:27,442
His name is JB. He's wanted by the police of 11 states.
548
00:43:28,389 --> 00:43:30,484
I need such a man. Call him up.
549
00:43:31,254 --> 00:43:34,335
I don't have enough balance. -Come on, call him up.
550
00:43:36,376 --> 00:43:38,79
Is it real?
551
00:43:39,25 --> 00:43:41,471
Who's that rascal? -What happened? Got disconnected?
552
00:43:42,551 --> 00:43:44,741
I've left a missed call. He will call back.
553
00:43:45,579 --> 00:43:48,147
I don't have balance, my boy. -I'll give you the money. Call him.
554
00:43:48,403 --> 00:43:52,65
Come on! -Missed call! I'll fix you!
555
00:43:52,145 --> 00:43:55,403
He picked up. I lost my money. -Talk to him.
556
00:43:56,619 --> 00:43:59,768
What should I say? -Hello. -Hello.
557
00:43:59,971 --> 00:44:01,146
Give the phone to JB. -Boss, it's for you.
558
00:44:02,673 --> 00:44:04,281
Hello. -JB, your game is over.
559
00:44:05,957 --> 00:44:07,362
From now on JP will ruin all your plans.
560
00:44:07,442 --> 00:44:09,497
Who are you? -I'm from JP's gang. -JP?
561
00:44:10,577 --> 00:44:11,483
Who's JP? -Jhunnu Prasad. He's new in this field.
562
00:44:12,563 --> 00:44:14,240
If you want to compromise, meet me. -When?
563
00:44:14,320 --> 00:44:16,23
When the clouds will thunder. -When will the clouds thunder?
564
00:44:16,103 --> 00:44:19,604
It'll thunder when we meet. Now hang up.
565
00:44:20,185 --> 00:44:23,847
This phone call has changed your life. Finish!
566
00:44:23,927 --> 00:44:26,874
My life is finished! -You will become the biggest don of this city.
567
00:44:27,591 --> 00:44:29,847
Get a uniform stitched and take a bubble bath.
568
00:44:32,172 --> 00:44:34,834
What are you doing? -Friendship.
569
00:44:35,685 --> 00:44:38,956
All well? Where's our third friend?
570
00:44:38,36 --> 00:44:40,550
She's sleeping. -Still sleeping?
571
00:44:42,887 --> 00:44:45,820
Are you mad? -It's your work, your plan. You had told me to...
572
00:44:45,900 --> 00:44:46,131
...pick you up at 7 o'clock.
573
00:44:46,211 --> 00:44:48,401
As a friend I came to pick you up and you're calling me mad!
574
00:44:48,481 --> 00:44:50,374
Get up quickly. We're getting late. -What's going on?
575
00:44:51,103 --> 00:44:55,306
When he was in love, he wouldn't do this. -Chitra, where's Niharika?
576
00:44:55,386 --> 00:44:58,158
She's sleeping. Shall I wake her up? -No. It's only 10 a.m.
577
00:44:58,238 --> 00:45:00,874
Let her sleep. I'll wait.
578
00:45:00,954 --> 00:45:02,293
I'll wake her up. -I'll make you sleep.
579
00:45:05,374 --> 00:45:07,833
Full tank.
580
00:45:08,333 --> 00:45:11,252
So, every Sunday you visit the old age home? Good.
581
00:45:12,522 --> 00:45:14,62
Sir, Rs.2000. -It's my car but we're going for her work.
582
00:45:14,142 --> 00:45:16,535
Take the bill from her.
583
00:45:16,859 --> 00:45:20,738
But I didn't get my card. -Why fear when you have gold?
584
00:45:20,818 --> 00:45:21,224
Give him your chain.
585
00:45:22,266 --> 00:45:24,779
He's very smart.
586
00:45:25,968 --> 00:45:28,252
Your parcel, ma'am. -Bill please. -Sir has already paid it.
587
00:45:35,401 --> 00:45:38,644
What's the matter? Why are you behaving weird?
588
00:45:38,860 --> 00:45:40,9
I don't like it. -But what did I do?
589
00:45:41,657 --> 00:45:43,792
Earlier you would treat me like a princess. Why this sudden change?
590
00:45:43,872 --> 00:45:46,684
Oh! Well, that was love. This is friendship.
591
00:45:46,333 --> 00:45:48,238
What's the difference? -There's a vast difference.
592
00:45:48,318 --> 00:45:51,171
Love means caring. Friendship means sharing.
593
00:51:52,954 --> 00:51:54,332
So? -What's my dialogue, my boy?
594
00:51:54,412 --> 00:51:56,184
What? -Speak any rubbish you like.
595
00:51:56,413 --> 00:51:59,156
It's raining cats and dogs. Where's your umbrella?
596
00:51:59,236 --> 00:52:02,751
Hey! Open your umbrellas.
597
00:52:03,981 --> 00:52:06,887
Did you come here to open my umbrella? Come to the point.
598
00:52:06,967 --> 00:52:08,819
Now what should I say?
599
00:52:08,899 --> 00:52:11,967
Wind up your business and leave this city within 24 hours.
600
00:52:11,170 --> 00:52:14,170
Alright. Let's go. -Hey jerk! Say that to him.
601
00:52:14,387 --> 00:52:19,887
Hey, before the rain stops wind up your business and go away.
602
00:52:19,967 --> 00:52:23,806
What? Is there any other option? -Second option. -What?
603
00:52:23,23 --> 00:52:25,144
There's no other option besides death. -There's no other option...
604
00:52:25,224 --> 00:52:27,617
...besides death.
605
00:52:29,779 --> 00:52:30,252
Daud, make a firing sound.
606
00:52:37,37 --> 00:52:41,793
I've seen a gun for the first time. How to use it?
607
00:52:41,873 --> 00:52:44,118
Can you see a red button on it? -Yes. -Press it.
608
00:52:44,198 --> 00:52:47,767
What will happen if I press it? -It'll be fun. Press it.
609
00:52:49,781 --> 00:52:50,254
He's dead.
610
00:52:53,50 --> 00:52:55,321
He's finished.
611
00:52:57,131 --> 00:53:00,280
Hey! Don't act smart.
612
00:53:01,739 --> 00:53:03,509
Tell him that I didn't wash my hands in the morning.
613
00:53:03,589 --> 00:53:05,793
Boss, now you are the don.
614
00:53:13,862 --> 00:53:14,362
I'm the don!
615
00:53:36,779 --> 00:53:39,536
You're so funny. -Who is she speaking to? -Rakesh.
616
00:53:40,414 --> 00:53:44,536
What happened? You're just her friend, aren't you?
617
00:53:44,860 --> 00:53:48,293
You must've heard that a boy and girl can't be friends.
618
00:53:49,752 --> 00:53:51,401
I'm not her friend. -What did you say? -I'm not her friend.
619
00:53:51,481 --> 00:53:55,577
Come again. -I said I'm not her friend.
620
00:53:55,657 --> 00:53:56,320
Neither am I interested.
621
00:53:57,671 --> 00:54:01,739
Rakesh is returning tomorrow. -Why do you look sad?
622
00:54:01,819 --> 00:54:04,563
Time flies away. I didn't have much fun.
623
00:54:04,820 --> 00:54:07,631
Well, I wanted to ask you since a long time. When did your...
624
00:54:07,711 --> 00:54:08,131
...love story with Rakesh begin?
625
00:54:08,211 --> 00:54:12,806
It's a long story. -Tell me in short.
626
00:54:12,22 --> 00:54:14,874
You remember yesterday we visited the old age home?
627
00:54:14,212 --> 00:54:17,22
6 months ago, we used to stay opposite that building.
628
00:54:18,712 --> 00:54:20,428
I would love to spend time with them.
629
00:54:21,658 --> 00:54:23,387
One day they received a legal notice with a warning to...
630
00:54:23,467 --> 00:54:26,22
...vacate that place in an hour.
631
00:54:26,102 --> 00:54:29,631
It was an outcome of some political dispute.
632
00:54:29,711 --> 00:54:31,252
So, I went to speak to the minister.
633
00:54:31,468 --> 00:54:35,793
Rakesh was his son. He understood the situation and...
634
00:54:35,873 --> 00:54:37,468
...handed the papers of the old age home to me.
635
00:54:38,131 --> 00:54:42,712
Thank you so much! Two days later he along with his family...
636
00:54:42,792 --> 00:54:44,604
...came to my place with a marriage proposal.
637
00:54:44,684 --> 00:54:46,185
I liked his style and I accepted his proposal.
638
00:54:46,265 --> 00:54:49,739
That's how our love story began.
639
00:54:50,766 --> 00:54:54,698
Where are you lost? -Your love story is sinking like the Titanic ship.
640
00:54:56,713 --> 00:54:58,226
This isn't love, but business.
641
00:54:59,821 --> 00:55:01,226
If you both start a joint venture, it'll be profitable.
642
00:55:01,306 --> 00:55:04,713
What nonsense! -What else shall I say?
643
00:55:04,793 --> 00:55:07,538
You needed that land and he needed you.
644
00:55:07,618 --> 00:55:09,281
He gave you what you wanted and came to your house to...
645
00:55:09,361 --> 00:55:12,578
...take what he wanted.
646
00:55:12,79 --> 00:55:16,660
You're very smart. You thought that if you turn down his proposal...
647
00:55:16,740 --> 00:55:17,943
...he would seize the land.
648
00:55:17,23 --> 00:55:19,119
As it is you have to marry someone, then why not him?
649
00:55:19,484 --> 00:55:22,578
So, you accepted this business proposal.
650
00:55:22,794 --> 00:55:24,497
And you affixed the seal of love on this busines venture.
651
00:55:25,577 --> 00:55:27,91
You can't say that about me. -Why not?
652
00:55:27,171 --> 00:55:31,375
I'd say that a 100 times. Rakesh is in your mind, not in your heart.
653
00:55:31,455 --> 00:55:34,375
How can you say that Rakesh is not in my heart?
654
00:55:34,455 --> 00:55:38,631
Ask yourself. That day when your life was in danger...
655
00:55:38,711 --> 00:55:39,159
...the person whom you remembered was Chitra.
656
00:55:39,239 --> 00:55:43,348
You remembered your fashion show and also Delhi's snacks.
657
00:55:45,645 --> 00:55:47,240
But your fiance whom you're supposed to get married in 15 days...
658
00:55:49,132 --> 00:55:51,700
...his thought didn't come to your mind.
659
00:55:53,375 --> 00:55:56,997
Do you like pani puri (snack item) more than Rakesh?
660
00:56:00,916 --> 00:56:03,456
Oh no! I made a mistake. I shouldn't have canceled my love...
661
00:56:04,536 --> 00:56:06,835
..story for this business deal. Isn't it?
662
00:56:06,416 --> 00:56:09,686
Did you see that? You spoke your heart out.
663
00:56:09,766 --> 00:56:11,862
I'll go and have some pani puri.
664
00:56:11,335 --> 00:56:13,484
But your fiance whom you're supposed to get married in 15 days...
665
00:56:14,727 --> 00:56:16,673
...didn't his thought come to your mind?
666
00:56:22,390 --> 00:56:27,687
Thank you. Niharika.. Sorry. The flight got delayed.
667
00:56:29,822 --> 00:56:33,660
Welcome back, Rakesh. Welcome back to India.
668
00:56:33,930 --> 00:56:35,768
What are you doing here? -What's wrong with you, Raks?
669
00:56:35,848 --> 00:56:37,174
I'm her friend. We're friends now.
670
00:56:37,254 --> 00:56:39,147
I'm here to receive you. -What did you say!
671
00:56:40,917 --> 00:56:43,674
That's right, Raks. Neha, didn't you tell him?
672
00:56:44,282 --> 00:56:46,39
I couldn't win her heart, Raks.
673
00:56:46,119 --> 00:56:49,580
She's the moon whereas I'm an eclipse.
674
00:56:49,660 --> 00:56:51,485
She's the top floor whereas I'm the ground floor.
675
00:56:53,646 --> 00:56:55,795
I don't deserve her love.
676
00:56:55,106 --> 00:56:57,133
But even you don't deserve her love.
677
00:56:58,660 --> 00:57:01,565
If I'm the ground floor, you're the basement parking.
678
00:57:01,957 --> 00:57:03,78
So, take my advice and forget about her.
679
00:57:04,511 --> 00:57:06,146
Become her friend. -Who are you to say this? -I'm her friend, Raks.
680
00:57:06,226 --> 00:57:10,646
You scoundrel! -I thought you love her a lot.
681
00:57:10,726 --> 00:57:11,322
But it was just show off.
682
00:57:11,402 --> 00:57:14,38
It's a friendly advice. You don't deserve her love.
683
00:57:15,255 --> 00:57:19,917
Niharika, why are you quiet? Whatever he's saying, is it true?
684
00:57:19,295 --> 00:57:22,376
What's going on? Earlier he loved you. Now he's your friend.
685
00:57:22,456 --> 00:57:24,120
He wants to create a rift between us.
686
00:57:24,200 --> 00:57:27,917
Don't take me wrong.
687
00:57:27,146 --> 00:57:30,214
I'm saying this in Niharika's interest. Find someone else. -Hey!
688
00:57:30,294 --> 00:57:33,876
Enough! Come on, Rakesh. -Wait.
689
00:57:33,403 --> 00:57:38,998
Hold on! Neither you nor me deserve her. Is that what you mean?
690
00:57:38,201 --> 00:57:42,890
Exactly! -Niharika, he's a true friend.
691
00:57:42,228 --> 00:57:46,592
Alright. I agree that we both don't deserve her.
692
00:57:46,782 --> 00:57:49,620
Let's find a suitable match for her and get her married.
693
00:57:50,215 --> 00:57:52,580
Do you agree?
694
00:57:52,660 --> 00:57:55,945
He has bad intentions, so he's mum.
695
00:57:56,838 --> 00:58:00,108
I'm ready to find a groom for Niharika. But are you ready?
696
00:58:02,973 --> 00:58:08,202
Tell me. -Why didn't this idea occur to me first?
697
00:58:09,959 --> 00:58:11,392
I'm ashamed of my friendship.
698
00:58:13,175 --> 00:58:15,594
I'm ready.
699
00:58:15,391 --> 00:58:18,945
Even you're ready, aren't you? Even you're worried about her.
700
00:58:18,134 --> 00:58:21,134
Let's do something great for her. My efforts and your money.
701
00:58:21,214 --> 00:58:22,458
I'll search, you will spend.
702
00:58:23,538 --> 00:58:25,296
I don't how and where I'll get him from but I promise...
703
00:58:25,376 --> 00:58:29,864
...I'll find a better boy than you for Niharika and get her married.
704
00:58:29,458 --> 00:58:32,215
I'm getting emotional. Niharika, start shopping.
705
00:58:33,985 --> 00:58:36,593
Your life is settled. Rakesh, my brother!
706
00:58:36,377 --> 00:58:39,715
I love you. What a brilliant idea!
707
00:58:39,795 --> 00:58:40,404
I'll get started.
708
00:58:59,594 --> 00:59:01,784
Stop it! I said stop it!
709
00:59:04,460 --> 00:59:07,865
Why are you angry? -Is he dead?
710
00:59:10,663 --> 00:59:11,447
Now he's dead.
711
00:59:12,217 --> 00:59:16,595
I had told him to keep an eye on Niharika and Tony.
712
00:59:16,42 --> 00:59:19,42
Such a lot has happened and he didn't give me any information.
713
00:59:19,122 --> 00:59:22,420
Who is this Tony? He creates a new drama everyday and...
714
00:59:22,500 --> 00:59:24,285
...Niharika doesn't speak a word.
715
00:59:25,474 --> 00:59:29,204
This is not right. I'm losing my cool.
716
00:59:31,541 --> 00:59:36,122
I'm afraid I'll lose her. -Son, you can get any other girl. -No!
717
00:59:37,757 --> 00:59:40,217
I don't want anybody else. I want only Niharika.
718
00:59:40,407 --> 00:59:44,123
This is a minor issue. If you loose your cool on such things...
719
00:59:44,203 --> 00:59:46,191
...how will you make a successful political career?
720
00:59:46,271 --> 00:59:51,353
How will you handle mafia? Son, think twice before taking any step.
721
00:59:51,433 --> 00:59:55,97
First assess a person's status. Then deal with him accordingly.
722
00:59:55,177 --> 00:59:58,840
Everything will settle. As for now, cool down.
723
00:59:58,124 --> 01:00:00,178
Ajju's brother Irfan is coming from Dubai.
724
01:00:00,258 --> 01:00:04,502
We're going to finalize a big deal with him. Until then, stay calm.
725
01:00:04,691 --> 01:00:08,785
Then we'll sort out your matter. First find out that boy's intentions.
726
01:00:08,408 --> 01:00:10,232
Hunt for a groom?
727
01:00:11,340 --> 01:00:13,354
First you said she's your lover, then you befriended her.
728
01:00:13,434 --> 01:00:15,503
And then she became a lovely friend.
729
01:00:15,583 --> 01:00:17,855
And now you're hunting for a groom for that girl. -What made you..
730
01:00:17,935 --> 01:00:18,57
...take this decision?
731
01:00:18,137 --> 01:00:22,17
I didn't have any other option. -What kind of a boy are you looking for?
732
01:00:22,97 --> 01:00:24,192
Like a horse. A race horse.
733
01:00:24,272 --> 01:00:27,3
Is she a mare? -We've to find a boy. Let's begin with our search.
734
01:00:27,83 --> 01:00:29,300
He's crazy. I'll kill him.
735
01:00:29,380 --> 01:00:32,598
No. I'll kill myself. -There he is.
736
01:00:32,164 --> 01:00:34,408
Where? -There he is.
737
01:00:39,665 --> 01:00:41,516
He's exactly the same as I wanted.
738
01:00:42,611 --> 01:00:44,530
Tony! -I'm coming, boss.
739
01:00:44,610 --> 01:00:46,43
Find out whether's single or married.
740
01:00:47,70 --> 01:00:49,70
I accept this marriage proposal.
741
01:00:52,516 --> 01:00:53,151
Is he a ghost?
742
01:00:56,206 --> 01:01:01,638
Are you a ghost? I'll break you into pieces.
743
01:01:04,990 --> 01:01:08,45
What fell on me? You speed breaker!
744
01:01:09,139 --> 01:01:12,396
Get out of my way! My boy! -Boss!
745
01:01:13,329 --> 01:01:15,234
My stomach is squeezed.
746
01:01:15,314 --> 01:01:19,247
I'm pleased with you. Your idea has changed my life.
747
01:01:19,327 --> 01:01:21,261
The mafia is desperate to meet me. -Really?
748
01:01:21,341 --> 01:01:27,586
I've become an international don. Everyone's trying to reach my position.
749
01:01:27,666 --> 01:01:29,978
Your sharp brain changed my status.
750
01:01:29,180 --> 01:01:34,113
I'm pleased with you. Make a wish and it'll be granted.
751
01:01:34,193 --> 01:01:36,775
I have everything that I need.
752
01:01:36,855 --> 01:01:37,383
My happiness lies in that of yours.
753
01:01:37,463 --> 01:01:40,194
I.. Excuse me. I've got a call.
754
01:01:41,289 --> 01:01:45,816
By killing JB, I attained this position. Just imagine where...
755
01:01:45,896 --> 01:01:48,46
...I'll reach if I kill his younger brother.
756
01:01:49,532 --> 01:01:51,221
Hey Raks, I've found a wonderful boy.
757
01:01:51,301 --> 01:01:53,127
I want to meet you. -Okay.
758
01:02:12,978 --> 01:02:15,761
Hi, Raks. Why did you call me here?
759
01:02:16,477 --> 01:02:18,220
What do you want?
760
01:02:19,991 --> 01:02:22,180
Just name the price for going away from Niharika's life.
761
01:02:23,977 --> 01:02:25,275
Will you give me whatever I ask for? -Granted. -Are you sure?
762
01:02:25,355 --> 01:02:29,721
Just name the price. -I want your life.
763
01:02:33,71 --> 01:02:36,4
You had said that Niharika is your life.
764
01:02:36,247 --> 01:02:38,58
So, I want your life.
765
01:02:38,409 --> 01:02:41,544
Then why this fake friendship? -Everything's fair in love and war.
766
01:02:41,624 --> 01:02:43,261
I just did a drama. -Your fake show won't go on for long.
767
01:02:43,341 --> 01:02:46,58
Just delete yourself from Niharika's life. -For a loafer like me...
768
01:02:46,138 --> 01:02:48,30
...Niharika is like a dream.
769
01:02:48,314 --> 01:02:50,233
After putting in many efforts this dream is coming true.
770
01:02:50,450 --> 01:02:54,18
So, I'm requesting you to forget her or else...
771
01:02:54,207 --> 01:02:56,207
Are you trying to threaten me? Do you know who I am?
772
01:02:56,287 --> 01:02:58,234
There are many girls queued up for me but...
773
01:02:58,314 --> 01:03:01,734
...I've never seen any girl as beautiful as Niharika.
774
01:03:01,814 --> 01:03:03,315
I wanted to enjoy my nights with her.
775
01:03:04,532 --> 01:03:07,275
This will surely happen, even if I need to kill you.
776
01:03:07,355 --> 01:03:11,883
You can enquire about me at the Mumbai streets and highways.
777
01:03:11,72 --> 01:03:14,4
Whatever you're doing now, I used to do when I was a child.
778
01:03:14,84 --> 01:03:19,762
Get out of my way or else I'll beat you black and blue.
779
01:03:19,842 --> 01:03:21,288
Hey! Do you know whom you're talking to? I have good...
780
01:03:21,368 --> 01:03:23,572
...contacts with the mafia.
781
01:03:23,652 --> 01:03:27,153
Irfan, whom the whole world dreads, I do business with him.
782
01:03:27,233 --> 01:03:30,841
Just one call and you will be dead.
783
01:03:30,921 --> 01:03:33,869
When the traffic police detains you at a signal...
784
01:03:33,949 --> 01:03:36,908
...people tend to show off their contacts.
785
01:03:36,988 --> 01:03:38,151
Why are you dragging the mafia in a girl's matter?
786
01:03:38,368 --> 01:03:42,922
I think you're out of your mind. How should I make you understand?
787
01:03:42,137 --> 01:03:45,380
If I don't get her, I'll get both of you killed.
788
01:03:53,529 --> 01:03:54,488
Oh no! We're caught.
789
01:04:13,379 --> 01:04:15,406
You have saved me once again.
790
01:04:16,690 --> 01:04:17,231
Thanks, Tony.
791
01:04:27,690 --> 01:04:29,933
We both got caught. Then why did she thank you?
792
01:04:29,13 --> 01:04:32,41
You called me here and I called Niharika over here...
793
01:04:32,121 --> 01:04:35,865
...to unveil your real picture in front of her.
794
01:04:35,945 --> 01:04:37,528
I told her that I'm going to speak lies to you.
795
01:04:37,608 --> 01:04:40,149
All that rubbish that you spoke... -I had told Niharika that it's a lie.
796
01:04:40,379 --> 01:04:43,771
But actually it's true.
797
01:04:43,95 --> 01:04:46,14
Ain't I better than you in shrewdness?
798
01:05:07,479 --> 01:05:09,898
Why are you both sitting with long faces?
799
01:05:09,978 --> 01:05:12,709
Because we're not happy. -You're always sad, isn't it?
800
01:05:14,682 --> 01:05:16,60
Don't fool around. We're already pissed off with Rakesh.
801
01:05:16,140 --> 01:05:19,519
I've seen people sad when they fall in trouble. But this is the...
802
01:05:19,599 --> 01:05:20,33
...first time I'm seeing people sad after getting out of trouble.
803
01:05:20,113 --> 01:05:24,749
You don't deserve my friendship. -What do you deserve?
804
01:05:24,966 --> 01:05:27,141
What have I done? -Exactly! Have you done anything great?
805
01:05:27,221 --> 01:05:32,588
People chill out and have fun with friends in pubs.
806
01:05:32,668 --> 01:05:34,182
Do I need to teach you all this?
807
01:05:34,262 --> 01:05:37,683
This cute smile won't work. I'm getting bored.
808
01:05:37,763 --> 01:05:40,737
I need entertainment. Come on, entertain me. Come on!
809
01:09:58,156 --> 01:10:03,669
Welcome. -Your job will be done.
810
01:10:05,520 --> 01:10:06,493
Come on boys, hurry up!
811
01:10:07,318 --> 01:10:09,453
We have loaded the goods.
812
01:10:15,412 --> 01:10:18,776
I want to say something to you, Tony. -What is it?
813
01:10:18,979 --> 01:10:22,87
Before you entered my life, I would feel lonely even in a crowd.
814
01:10:23,506 --> 01:10:27,547
But after meeting you, I feel as if I don't need anybody else.
815
01:10:27,790 --> 01:10:29,966
I've never felt this before.
816
01:10:29,46 --> 01:10:33,47
I want to be with you forever, Tony. I love you, Tony.
817
01:10:33,304 --> 01:10:35,264
I love you so much.
818
01:10:37,534 --> 01:10:38,317
Hello! Hello!
819
01:10:58,276 --> 01:11:01,60
You know why I killed him? Because he's a cheater.
820
01:11:01,290 --> 01:11:04,587
But don't worry. Your job will be done.
821
01:11:04,858 --> 01:11:07,709
Your goods have been despatched from Vizag. -Alright.
822
01:11:07,789 --> 01:11:08,263
I appreciate it.
823
01:11:18,600 --> 01:11:20,627
You want Niharika, do you?
824
01:11:24,71 --> 01:11:27,477
I don't deserve her. I don't have contacts with Irfan, is it?
825
01:11:28,868 --> 01:11:32,30
Now speak up, will you? -Don't stab my back like a coward.
826
01:11:32,110 --> 01:11:35,179
Is this your style to make things done your way?
827
01:11:35,259 --> 01:11:38,98
Now if you insist let me tell you. That Irfan of yours can't...
828
01:11:38,178 --> 01:11:40,611
...harm me in any way.
829
01:11:43,896 --> 01:11:47,531
Hey Rakesh, what's up? -Someone's irritating me to the core.
830
01:11:47,611 --> 01:11:52,652
Kill him. -No. Before that I want to show him my power. -In that...
831
01:11:52,732 --> 01:11:55,273
...case, get him here. We'll show him our power.
832
01:12:00,719 --> 01:12:02,543
Drag him inside.
833
01:12:12,273 --> 01:12:15,273
He thinks very smart of himself. He abused you.
834
01:12:17,530 --> 01:12:20,530
Get him here. -Hey! Come on,move.
835
01:12:20,759 --> 01:12:23,651
Meet Irfan, the great.
836
01:12:30,531 --> 01:12:32,368
Greetings, Brother Irfan. Didn't you recognize me?
837
01:12:33,909 --> 01:12:36,44
Ajju... Brother Ajju!
838
01:12:39,301 --> 01:12:42,652
Just by wearing a suit and sitting on a sofa doesn't make...
839
01:12:42,732 --> 01:12:43,247
...anyone Irfan.
840
01:12:45,125 --> 01:12:50,449
Which circus have you brought him from? If he's Irfan, then I'm...
841
01:12:51,529 --> 01:12:55,692
...Laden.. Bin Laden. I'll blast your twin towers.
842
01:12:56,611 --> 01:12:57,327
Kill this rascal.
843
01:13:00,948 --> 01:13:02,232
Stop. Come back.
844
01:13:03,394 --> 01:13:08,259
Do you think you can scare me? -What's your name? -Tony.
845
01:13:09,29 --> 01:13:13,259
It's really brave of you to come here alone to fight all of us.
846
01:13:13,339 --> 01:13:16,839
My men will beat you black and blue. You won't be able to stand...
847
01:13:16,919 --> 01:13:17,933
...on your feet.
848
01:13:17,136 --> 01:13:18,204
There's still time. You better leave.
849
01:13:18,284 --> 01:13:22,14
Only one electric wire can illuminate the entire house.
850
01:13:23,582 --> 01:13:28,244
But if you scrape that wire, you will get a shock of 440 volts.
851
01:13:29,704 --> 01:13:32,109
Don't give this rascal an easy death. Kill him so brutally that...
852
01:13:32,189 --> 01:13:36,501
...in every life, his soul may tremble by the name of Irfan.
853
01:13:36,581 --> 01:13:39,555
Well said! This circus clown's dialogue delivery is very good.
854
01:13:39,825 --> 01:13:44,663
Stop this nonsense. If you're the real Irfan, fight with me.
855
01:14:37,14 --> 01:14:39,839
Hey! Do you know what you've done!
856
01:14:39,919 --> 01:14:44,82
I killed your big boss Ajju's younger brother Irfan.
857
01:14:46,974 --> 01:14:51,690
Are you mad? You killed Irfan just for the sake of a girl?
858
01:14:51,879 --> 01:14:54,163
In fact you guys are mad. Do you think I would kill Irfan...
859
01:14:54,243 --> 01:14:56,135
...just for the sake of a girl?
860
01:14:56,338 --> 01:15:01,419
I didn't come here for a girl's love. I came here to kill you guys.
861
01:15:05,203 --> 01:15:08,81
I didn't harass you for that girl.
862
01:15:10,595 --> 01:15:12,230
In fact I used you to reach Irfan.
863
01:15:15,973 --> 01:15:18,365
If I wanted I could kill Irfan in Kashmir itself.
864
01:15:18,445 --> 01:15:22,675
But I was waiting for you all to gather in one place.
865
01:15:22,755 --> 01:15:24,864
And that moment has arrived today.
866
01:15:25,743 --> 01:15:30,540
I was planning since 2 months to kill all of you together.
867
01:15:32,770 --> 01:15:34,729
But thanks to you guys for finding such a good spot.
868
01:15:34,809 --> 01:15:35,364
I'll finish each one of you.
869
01:15:38,770 --> 01:15:39,351
Dad!
870
01:15:40,675 --> 01:15:41,134
Hey!
871
01:16:15,889 --> 01:16:17,808
Go kill him.
872
01:18:21,858 --> 01:18:24,439
Home minister Madhav and his son Rakesh are missing since 24 hours.
873
01:18:25,519 --> 01:18:28,993
Despite efforts made by the police, they couldn't be traced.
874
01:18:28,73 --> 01:18:32,804
The police has also found rdx and arms in a foreign ship.
875
01:18:32,884 --> 01:18:34,263
But the criminals have escaped.
876
01:18:36,710 --> 01:18:37,426
Looking at the condition, the Home secretary has called for ...
877
01:18:38,506 --> 01:18:40,778
...an emergency meeting to investigate into this matter.
878
01:18:40,61 --> 01:18:43,169
Sir, the media is harassing us. What should we answer them?
879
01:18:43,440 --> 01:18:48,630
That's fine but the biggest worry of the moment is to answer Ajju.
880
01:18:48,710 --> 01:18:50,319
If we ignore the minister and his son's case, we'll lose our position.
881
01:18:50,399 --> 01:18:53,766
And if we ignore Ajju, we'll lose our lives.
882
01:18:53,846 --> 01:18:55,266
There's tension all around. -Hello, sir.
883
01:18:55,346 --> 01:18:59,671
Don't worry. The central government has appointed an officer.
884
01:19:09,294 --> 01:19:12,929
Home minister Madhav and his son, who were missing...
885
01:19:12,9 --> 01:19:14,983
...since 2 days have been found killed.
886
01:19:14,172 --> 01:19:17,510
Their dead bodies have been found on the city outskirts.
887
01:19:17,590 --> 01:19:19,145
And along with that, mafia don Ajju's brother Irfan's dead body...
888
01:19:19,334 --> 01:19:23,442
...has also been found. The reason behind these murders is still...
889
01:19:24,522 --> 01:19:27,942
..a mystery. -Niharika, do you know what happened with Rakesh?
890
01:19:27,22 --> 01:19:30,37
Why is Tony not answering my call? I need to talk to him.
891
01:19:30,117 --> 01:19:33,51
A new police officer is appointed to handle this case.
892
01:19:35,268 --> 01:19:38,390
Last night that lorry was found with us.
893
01:19:39,65 --> 01:19:40,375
Run for your life!
894
01:19:40,455 --> 01:19:43,646
Let's go! Hurry up!
895
01:19:44,767 --> 01:19:46,389
This incident will prove our connection with Irfan.
896
01:19:46,469 --> 01:19:49,632
The police will hunt us down like dogs.
897
01:19:50,524 --> 01:19:55,64
That's fine but who killed Irfan? I'm so stressed out.
898
01:19:55,144 --> 01:19:58,118
Do you need a massage? -Get lost!
899
01:19:58,198 --> 01:20:01,969
He's gone bonkers. You give me a massage.
900
01:20:01,212 --> 01:20:05,969
Help! He'll kill me! -That fatso is back.
901
01:20:07,671 --> 01:20:09,292
What happened? Fatso, what happened?
902
01:20:11,644 --> 01:20:12,292
He's here to ruin us all, boss.
903
01:20:12,482 --> 01:20:15,725
His main mission was to kill them.
904
01:20:15,805 --> 01:20:18,901
That rascal Tony killed Irfan boss.
905
01:20:18,981 --> 01:20:23,292
He fooled us all. He ditched us.
906
01:20:23,372 --> 01:20:26,454
He killed all of them.
907
01:20:27,198 --> 01:20:31,50
I'm already feeling dizzy. Don't waste my time by this act of yours.
908
01:20:31,130 --> 01:20:34,320
Why did he slap me? Don't you trust me, brother?
909
01:20:34,400 --> 01:20:37,645
That rascal Tony killed everyone.
910
01:20:39,252 --> 01:20:42,767
We're tensed as to who did those murders and you're playing...
911
01:20:42,847 --> 01:20:46,929
...dumb games. -Have they become deaf or I dumb?
912
01:20:52,982 --> 01:20:55,49
I think I've become dumb. They are right.
913
01:20:57,90 --> 01:21:00,509
Sir, anwer our questions. Say something.
914
01:21:00,589 --> 01:21:03,860
As we arrive at a conclusion, we'll inform you.
915
01:21:07,144 --> 01:21:09,522
Did boss get this news?
916
01:21:09,602 --> 01:21:10,982
He's on a holiday with his wife's sister.
917
01:21:10,62 --> 01:21:13,698
It's already too late. Inform him right away.
918
01:21:13,778 --> 01:21:16,374
Inform him! Who would bell the cat? Who would dare...
919
01:21:16,454 --> 01:21:20,941
..to inform Brother Ajju that his brother has been killed...
920
01:21:20,144 --> 01:21:23,968
...and the killer took 500 crores and fleed away. It's not that easy.
921
01:21:23,48 --> 01:21:26,752
I'll dial the number. You talk to him. Okay?
922
01:21:54,606 --> 01:21:54,228
??
923
01:21:54,308 --> 01:21:56,295
Boss, I've to give you an important news.
924
01:22:05,540 --> 01:22:09,39
Well... Brother Irfan is dead.
925
01:22:09,119 --> 01:22:14,161
When did he die? -Last evening.
926
01:22:14,405 --> 01:22:17,526
Where? -At Aurangabad.
927
01:22:17,256 --> 01:22:20,716
How? -The hook of a crane had pierced into his body.
928
01:22:20,986 --> 01:22:23,878
Who killed him? -I don't know, boss.
929
01:22:35,162 --> 01:22:38,40
Ajju here. Who's the killer? -I don't know.
930
01:22:39,703 --> 01:22:40,14
No idea, boss.
931
01:22:47,865 --> 01:22:51,649
Hello Mr. Ajju. -Hi guys. Welcome.
932
01:22:51,878 --> 01:22:55,662
Pure raw diamonds. -They need 500 crores in cash.
933
01:22:55,851 --> 01:22:57,216
Where did you need the money? -Africa. -Why not!
934
01:22:57,296 --> 01:23:00,837
In 10 minutes your bank will have the money. -Thank you.
935
01:23:00,283 --> 01:23:03,918
Sorry to hear about Irfan's sudden demise.
936
01:23:03,175 --> 01:23:05,770
Who killed him? -I don't...
937
01:23:08,432 --> 01:23:11,959
I was pissed off hearing these words. It was very wrong of you...
938
01:23:11,39 --> 01:23:13,513
...to make me repeat those words.
939
01:23:16,446 --> 01:23:19,26
Not knowing your father's name pinches you. Similarly...
940
01:23:19,106 --> 01:23:22,688
..not knowing your brother's killer's name too pinches you.
941
01:23:23,999 --> 01:23:29,621
The fact that my brother's killer is still alive, is killing me.
942
01:23:29,13 --> 01:23:31,40
Go and find him.
943
01:24:06,607 --> 01:24:08,94
Hello. Signal problem.
944
01:24:09,540 --> 01:24:12,513
Oh really? Why were you disconnecting my calls?
945
01:24:14,635 --> 01:24:16,730
Did you hear whatever I said that day?
946
01:24:16,810 --> 01:24:20,487
Yes, I heard it. -Even you wanted the same, isn't it?
947
01:24:21,1 --> 01:24:23,352
Then why are you avoiding me?
948
01:24:24,920 --> 01:24:27,568
I thought of rechecking you.
949
01:24:27,352 --> 01:24:30,406
What do you want to check? -You fell in love with Rakesh to...
950
01:24:30,486 --> 01:24:32,55
...get the old age home building.
951
01:24:32,135 --> 01:24:35,217
After learning his reality, you fell in love with me.
952
01:24:35,297 --> 01:24:39,703
I was thinking whether like Rakesh, even I'm in your mind.
953
01:24:39,973 --> 01:24:43,554
So, I took this long gap to rule out my doubt.
954
01:24:43,919 --> 01:24:46,338
But I got caught. -What do you think I am?
955
01:24:47,257 --> 01:24:49,338
What's your opinion about me?
956
01:24:50,622 --> 01:24:54,676
That day when I was dying, I didn't think of Rakesh. You told...
957
01:24:54,55 --> 01:24:56,393
..me that this is not love.
958
01:24:57,947 --> 01:25:02,393
But when I didn't see you for 7 days, I felt like dying.
959
01:25:04,691 --> 01:25:09,556
Is this called love? Is there someone else in your life?
960
01:25:09,447 --> 01:25:11,488
I asked you something.
961
01:25:12,1 --> 01:25:13,461
Answer me.
962
01:25:14,650 --> 01:25:15,28
Say something, Tony.
963
01:25:20,475 --> 01:25:23,97
This silence of yours will kill me, Tony.
964
01:25:23,177 --> 01:25:26,515
Please talk to me.
965
01:25:26,434 --> 01:25:29,515
I can't live without you even for a moment.
966
01:25:30,650 --> 01:25:32,41
Promise me that you will never leave me alone.
967
01:25:38,82 --> 01:25:40,649
I promise.
968
01:30:00,665 --> 01:30:03,826
Dogfather... I mean Godfather, what next?
969
01:30:03,906 --> 01:30:06,691
Firstly the killer hasn't been arrested. On top of that this new...
970
01:30:06,771 --> 01:30:09,43
...police officer is creating trouble for us. -Boss!
971
01:30:09,123 --> 01:30:14,137
I think there's an earthquake. -He's back!
972
01:30:19,637 --> 01:30:22,555
You couldn't hear me. So, I've written my statement. Read it.
973
01:30:33,461 --> 01:30:39,2
Do you think a scholar of yourself just by going to school?
974
01:30:39,82 --> 01:30:43,394
Don't you know I can't read and write. Rascal!
975
01:30:47,773 --> 01:30:52,935
My boy, thank God you're here. I'm so happy to see you.
976
01:30:52,15 --> 01:30:55,137
He's eating my brains. -But he himself looks so confused.
977
01:30:55,380 --> 01:30:58,110
Yesterday he was playing dumbsherads and today...
978
01:30:58,190 --> 01:31:02,15
...he has brought this love letter. Read it.
979
01:31:02,367 --> 01:31:04,286
Shut up!
980
01:31:05,894 --> 01:31:07,678
I'm sure he must've written bad things about me.
981
01:31:08,813 --> 01:31:11,489
You didn't tell them? I thought you must've told them long back.
982
01:31:12,569 --> 01:31:15,908
What did he not tell me? -Nothing, boss. He has stated the name..
983
01:31:15,988 --> 01:31:18,70
...of the killer who killed Irfan and his men, the minister and his son.
984
01:31:18,150 --> 01:31:20,273
Who's the killer? -It's me. Who else!
985
01:31:21,111 --> 01:31:26,678
You? -Yes, boss. -Look, I'm in no mood for jokes. I'm serious.
986
01:31:26,758 --> 01:31:28,961
Why would I joke? You don't trust me, do you?
987
01:31:36,340 --> 01:31:38,367
I killed them and hid the money over here.
988
01:31:40,840 --> 01:31:42,935
You killed them. But why?
989
01:31:42,15 --> 01:31:44,273
If I wouldn't kill then, how would you attain that position?
990
01:31:46,218 --> 01:31:49,827
But I never shared my dream with you.
991
01:31:49,907 --> 01:31:51,475
You didn't tell me, but still I killed JB.
992
01:31:52,893 --> 01:31:56,123
Didn't he die with my bullet? -You think you killed him?
993
01:31:56,203 --> 01:31:58,407
Press the button and you will see.
994
01:32:02,2 --> 01:32:04,380
Why did you do all this?
995
01:32:05,56 --> 01:32:08,96
My aim is to see you on the don's chair.
996
01:32:09,502 --> 01:32:11,83
I can do anything for you happiness.
997
01:32:12,462 --> 01:32:15,219
Okay agreed you killed Irfan for boss's sake.
998
01:32:15,299 --> 01:32:17,395
But why did you kill the minister and his son?
999
01:32:17,475 --> 01:32:22,800
Well, I thought the minister would be sad after Irfan's death.
1000
01:32:22,880 --> 01:32:23,84
So, I killed him out of mercy.
1001
01:32:23,164 --> 01:32:26,70
I knew you beat up others out of fear.
1002
01:32:26,150 --> 01:32:30,556
But killing people out of mercy. What is this new funda?
1003
01:32:31,813 --> 01:32:34,340
If you kill all the characters, how will the film move ahead?
1004
01:32:34,420 --> 01:32:38,408
If you're doing this for my sake, that police officer will...
1005
01:32:38,488 --> 01:32:40,827
...hunt me down like a dog.
1006
01:32:40,907 --> 01:32:43,868
If he questions me, what will I answer?
1007
01:32:43,948 --> 01:32:47,557
If you're scared, kill him. I can kill that police officer for your sake.
1008
01:32:47,637 --> 01:32:50,827
Don't worry. Leave it to me. I'll handle everything.
1009
01:32:52,43 --> 01:32:56,705
You're a magician. -A shock revived your voice.
1010
01:32:56,785 --> 01:32:59,258
I swear I won't mess up with you again. Make me your disciple.
1011
01:32:59,488 --> 01:33:02,731
I had come here to reveal your secret.
1012
01:33:02,811 --> 01:33:04,217
But you shocked everyone by reviving my voice.
1013
01:33:04,297 --> 01:33:09,839
Nobody can kill you, except God.
1014
01:33:14,703 --> 01:33:17,528
As far as I know, he didn't have any enemy.
1015
01:33:17,41 --> 01:33:22,203
He was a sober man. -He killed my son and grandson.
1016
01:33:24,581 --> 01:33:28,757
Why did this happen? -These are sir's belongings.
1017
01:33:28,189 --> 01:33:31,311
It's been so many days since Irfan died but the killer is still on the loose.
1018
01:33:31,391 --> 01:33:34,189
Whenever I get a call, I fear that it's Ajju boss's call.
1019
01:33:34,269 --> 01:33:40,864
Don't take Tony's name. He did all this for me. You're right.
1020
01:33:40,944 --> 01:33:42,67
Find out who the killer is. -When Brother Ajju couldn't find out...
1021
01:33:42,147 --> 01:33:44,607
...how can we trace the killer?
1022
01:33:44,687 --> 01:33:45,985
Tell him to do it himself.
1023
01:33:45,445 --> 01:33:47,229
Who's that? -Hey!
1024
01:33:55,269 --> 01:33:58,972
Did you find out the killer? -Not yet, brother.
1025
01:33:59,242 --> 01:34:01,336
I've been getting the same answer since 20 days.
1026
01:34:01,416 --> 01:34:04,512
More than my brother's death, I'm sad about the fact that...
1027
01:34:04,592 --> 01:34:05,147
..his killer hasn't been traced as yet.
1028
01:34:05,227 --> 01:34:08,540
I don't want to hear this answer again. Now tell me...
1029
01:34:08,256 --> 01:34:09,418
...Do you know who the killer is?
1030
01:34:11,864 --> 01:34:16,337
Do you know or not? -I'm in a fix. If I tell him, I'll die...
1031
01:34:16,417 --> 01:34:19,796
...and if I don't, I would still die.
1032
01:34:21,688 --> 01:34:25,593
This silence is irritating me even more. -Brother... -Enough!
1033
01:34:25,891 --> 01:34:27,796
You guys won't be able to do it. So, I've come here myself.
1034
01:34:27,876 --> 01:34:30,512
This isn't a gang war. It's a one man job.
1035
01:34:30,701 --> 01:34:33,998
I'll nab that man within 24 hours and till then you all will stay here.
1036
01:34:33,188 --> 01:34:35,485
Is that clear?
1037
01:34:36,431 --> 01:34:38,431
If you remember anything, inform me. -Okay.
1038
01:34:39,633 --> 01:34:43,39
Rakesh was going to get married in 10 days.
1039
01:34:43,269 --> 01:34:47,201
I had warned him but he didn't listen to me.
1040
01:34:47,281 --> 01:34:51,674
It's all because of that girl.
1041
01:34:51,958 --> 01:34:55,580
She's ill fated. My grandson died because of her.
1042
01:34:55,108 --> 01:34:57,527
Tell me about Rakesh's love story.
1043
01:34:57,607 --> 01:34:59,40
They were going to get married but that girl fell in love with...
1044
01:34:59,120 --> 01:35:00,283
...some other boy.
1045
01:35:00,363 --> 01:35:02,283
What's his name? -His name is Tony.
1046
01:35:04,458 --> 01:35:07,634
Tony? -Here's a photo of his.
1047
01:35:10,594 --> 01:35:12,350
His name is Tony, sir. He's missing since last 1 year.
1048
01:35:18,269 --> 01:35:21,580
Is this Tony's house? -Yes, it is. But he's gone to the temple.
1049
01:35:21,660 --> 01:35:22,323
Which temple? The goddess's temple. It's on the mountain...
1050
01:35:22,403 --> 01:35:24,635
...at the city outskirts.
1051
01:35:38,932 --> 01:35:40,432
I want all details about Tony immediately.
1052
01:35:41,512 --> 01:35:42,607
Okay, sir.
1053
01:35:43,742 --> 01:35:47,256
Almighty, Ajju has decided to kill his brother's murderer.
1054
01:35:47,336 --> 01:35:49,472
But Tony has done this for my sake.
1055
01:35:50,552 --> 01:35:53,513
If Ajju nabs Tony, we too will land in trouble.
1056
01:35:53,593 --> 01:35:55,782
We're here to seek refuge at your feet so that we don't...
1057
01:35:55,862 --> 01:35:58,161
...fall in that police officer's or Ajju's hands.
1058
01:35:58,241 --> 01:36:02,25
Protect us, Lord. -Take 10 rounds of this temple.
1059
01:36:02,105 --> 01:36:03,39
Your problem will be solved.
1060
01:36:03,119 --> 01:36:07,579
Who's this boy? -He's my fiance. -Oh!
1061
01:36:07,659 --> 01:36:09,349
Show me your hand. -It's okay. I don't believe in all these things.
1062
01:36:09,429 --> 01:36:12,134
Hey! Come on, show him your hand.
1063
01:36:14,836 --> 01:36:17,836
His destiny also seems to be crooked like him.
1064
01:36:17,916 --> 01:36:20,661
You don't look, but you are very shrewd.
1065
01:36:21,511 --> 01:36:23,606
You stole my words.
1066
01:36:23,281 --> 01:36:27,552
Child, take rounds of the temple and put offerings in the holy fire.
1067
01:36:27,632 --> 01:36:29,146
All your problems will be solved. -Alright.
1068
01:36:30,12 --> 01:36:33,863
Goodbye, priest. -Where are you going? I sent them so that...
1069
01:36:33,943 --> 01:36:34,444
...I could talk to you.
1070
01:36:35,524 --> 01:36:37,363
I've never seen a hand like this before.
1071
01:36:37,443 --> 01:36:40,485
You say something but your eyes depict something else.
1072
01:36:41,565 --> 01:36:43,513
Your behaviour contradicts you in every way.
1073
01:36:43,593 --> 01:36:45,553
Nobody can understand your real character.
1074
01:36:45,633 --> 01:36:50,567
But you've understood me. -Look son, I know that girl since a long time.
1075
01:36:50,473 --> 01:36:55,581
She's a nice girl. She truly loves you.
1076
01:36:55,312 --> 01:36:57,271
It's evidently clear in her eyes.
1077
01:36:57,351 --> 01:37:01,163
Don't ever hurt her. Your life is full of hardships.
1078
01:37:02,501 --> 01:37:04,758
Don't be under a wrong notion that you will always win.
1079
01:37:04,96 --> 01:37:06,960
Time can go against you.
1080
01:37:19,407 --> 01:37:21,339
I think the priest was a gym trainer.
1081
01:37:21,419 --> 01:37:23,340
That's why he told you to take 100 rounds of the temple.
1082
01:37:26,692 --> 01:37:28,2
If he identifies me, he'll gun me down. ??
1083
01:37:31,555 --> 01:37:35,245
Give me alms on the Lord's name.
1084
01:37:35,434 --> 01:37:38,42
Oh yes! He didn't recognize us.
1085
01:38:43,203 --> 01:38:44,420
Hey! What are you doing?
1086
01:38:52,798 --> 01:38:55,569
Hello! Hello!
1087
01:39:40,27 --> 01:39:43,892
Chitra! Chitra, stop.
1088
01:39:57,568 --> 01:39:59,622
Would you kill me too? Go ahead, kill me.
1089
01:39:59,702 --> 01:40:03,959
I knew you're not a nice man. If Niharika finds out the truth...
1090
01:40:03,39 --> 01:40:06,933
...she'll be hurt. She'll get shattered.
1091
01:40:06,13 --> 01:40:09,68
Why did a criminal like you enter her life? Why?
1092
01:40:09,148 --> 01:40:11,420
Why? -Shut up!
1093
01:40:14,527 --> 01:40:16,311
You've no idea who has entered whose life!
1094
01:40:17,757 --> 01:40:19,636
She had entered my life.
1095
01:40:19,866 --> 01:40:21,190
Even you don't know that Niharika whom I know.
1096
01:40:24,271 --> 01:40:27,527
Nor does she know who she actually is.
1097
01:40:29,771 --> 01:40:31,609
I'll tell you everything.
1098
01:40:31,689 --> 01:40:34,974
My world comprised of only one man, my father.
1099
01:40:35,744 --> 01:40:37,717
He meant everything to me.
1100
01:40:37,947 --> 01:40:42,826
But he was a criminal. He made me tough like him.
1101
01:40:42,272 --> 01:40:46,894
If he gave his word, he would fulfill it at any cost.
1102
01:40:46,137 --> 01:40:48,610
He taught me the same.
1103
01:40:48,368 --> 01:40:51,598
??
1104
01:40:53,841 --> 01:40:56,909
Father! Father! What happened? Who did this to you?
1105
01:40:56,152 --> 01:40:59,530
He pierced it into me. -Who did this to you, father?
1106
01:40:59,610 --> 01:41:01,746
He was an old enemy. Account is closed!
1107
01:41:01,826 --> 01:41:03,962
Father! -Not mine, I closed his account.
1108
01:41:06,638 --> 01:41:08,854
Don't look over there. Look down.
1109
01:41:08,934 --> 01:41:11,907
I can't see my blood. How deep is the injury?
1110
01:41:11,987 --> 01:41:13,42
It looks quite deep but don't worry.
1111
01:41:13,122 --> 01:41:15,461
I'm bleeding and you're telling me not to worry. I'm dying.
1112
01:41:16,541 --> 01:41:17,448
Take me to the hospital.
1113
01:41:25,434 --> 01:41:29,826
Tony! -Yes? -I want to tell you something.
1114
01:41:29,434 --> 01:41:31,366
Yes, father. Tell me.
1115
01:41:31,446 --> 01:41:35,542
There's a bad person in every household.
1116
01:41:35,622 --> 01:41:37,785
But in our house, we both ended up as bad people.
1117
01:41:38,42 --> 01:41:41,460
Our family too should have only one bad person and that would be me.
1118
01:41:42,678 --> 01:41:44,921
After my death, there won't be anyone bad in our family.
1119
01:41:44,1 --> 01:41:47,502
Please don't say that, father. -While coming to the hospital...
1120
01:41:47,582 --> 01:41:50,678
...my entire life passed in front of my eyes.
1121
01:41:50,340 --> 01:41:56,97
I didn't do any great thing in my life that I could be proud of.
1122
01:41:57,989 --> 01:42:01,895
Today all my bad deeds will end up with me, son.
1123
01:42:02,557 --> 01:42:03,205
I didn't do any good deed in my life that people would...
1124
01:42:03,285 --> 01:42:05,638
...remember me after my death.
1125
01:42:05,718 --> 01:42:08,30
I regret that I'm dying without doing any good deed for anybody.
1126
01:42:08,300 --> 01:42:13,192
Father, you will be fine. -I don't regret having made you like me.
1127
01:42:13,272 --> 01:42:16,868
But like me, your life won't end up as a zero.
1128
01:42:17,138 --> 01:42:20,152
Every person's life begins with a zero.
1129
01:42:20,449 --> 01:42:23,368
But not everybody gets a chance to become a hero.
1130
01:42:23,448 --> 01:42:27,706
Many people lose this opportunity. Even I did so, son.
1131
01:42:27,922 --> 01:42:30,720
Life will surely give you a chance to become a hero.
1132
01:42:30,44 --> 01:42:34,557
Don't lose it. Opportunity will knock your door.
1133
01:42:34,57 --> 01:42:35,449
Don't forget to grab it.
1134
01:42:36,746 --> 01:42:41,896
You will be proud of yourself after doing a good deed.
1135
01:42:42,895 --> 01:42:44,300
If you come to me without doing a good deed...
1136
01:42:45,760 --> 01:42:47,300
...I won't forgive you, Tony.
1137
01:42:48,355 --> 01:42:52,219
I won't let you go. -Where will I go leaving you, son?
1138
01:42:52,449 --> 01:42:59,841
Even after death, I won't leave you alone. I'll always be with you.
1139
01:43:00,720 --> 01:43:07,531
I'll always be there... -My father's last wish was a command for me.
1140
01:43:07,733 --> 01:43:11,747
And life gave me that chance in the form of Niharika.
1141
01:43:16,706 --> 01:43:19,963
We just want your sister to become our daughter in law.
1142
01:43:20,273 --> 01:43:23,260
He's a good boy but I don't want to marry.
1143
01:43:23,449 --> 01:43:25,489
You won't get a better marriage proposal.
1144
01:43:26,935 --> 01:43:28,773
Niharika, say yes. -No, brother.
1145
01:43:28,853 --> 01:43:30,489
Archana, you tell her. She won't listen to me.
1146
01:43:31,569 --> 01:43:33,854
Come on, Niharika. He's such a good boy.
1147
01:43:33,934 --> 01:43:36,152
You look good as a couple. -What's the reason for your refusal?
1148
01:43:41,612 --> 01:43:43,774
This is the reason for my refusal. Brother...
1149
01:43:43,179 --> 01:43:47,287
I don't want to marry and settle in the U.S., away from you guys.
1150
01:43:48,585 --> 01:43:50,963
My world comprises of you people. -But... -For my sake, brother.
1151
01:43:50,43 --> 01:43:51,490
Please don't force me.
1152
01:43:54,368 --> 01:43:56,16
Babloo, catch.
1153
01:43:57,368 --> 01:43:59,125
Get the ball quickly.
1154
01:44:07,948 --> 01:44:08,245
What is this gun doing in your car, brother?
1155
01:44:10,759 --> 01:44:14,894
You're doing a marketing job. Then why do you need money and gun?
1156
01:44:15,799 --> 01:44:17,462
I'm sure you won't do anything wrong.
1157
01:44:19,583 --> 01:44:23,812
I'm not doubting you. I trust you more than myself.
1158
01:44:23,892 --> 01:44:25,96
You can never do anything wrong. Never!
1159
01:44:32,556 --> 01:44:35,191
Sir, am I a police officer or a criminal? -Why do you ask?
1160
01:44:35,271 --> 01:44:37,163
Because I'm confused. -About what?
1161
01:44:37,243 --> 01:44:39,447
Only you're aware of this fact that I'm an undercover cop.
1162
01:44:41,367 --> 01:44:45,772
I can't tell my family that I'm working for my country.
1163
01:44:45,852 --> 01:44:48,514
Despite living amidst criminals, I can't take any action against them.
1164
01:44:48,594 --> 01:44:51,122
I couldn't kill anyone of them. I'm so helpless.
1165
01:44:51,202 --> 01:44:54,879
As a police officer, I want to finish them.
1166
01:44:54,959 --> 01:44:56,504
I want my identity back, sir.
1167
01:44:56,584 --> 01:44:59,636
Don't get carried away. If I reveal the fact that you're...
1168
01:44:59,716 --> 01:45:01,852
... a police officer, how will everyone react?
1169
01:45:01,932 --> 01:45:04,163
I'm ready to die, sir. I can sacrifice my life for my nation but...
1170
01:45:04,243 --> 01:45:06,636
...I don't want to die as a terrorist.
1171
01:45:06,716 --> 01:45:09,406
I want to die with my uniform on my body, not as a criminal.
1172
01:45:09,486 --> 01:45:13,163
After my death, my family should be proud of me...
1173
01:45:13,243 --> 01:45:14,434
...not ashamed of me.
1174
01:45:15,514 --> 01:45:19,663
If we shut this operation now, our efforts will go down the drain.
1175
01:45:19,743 --> 01:45:22,447
That won't happen, sir. Here are all the details about Ajju.
1176
01:45:23,649 --> 01:45:25,109
Political links, terrorists, blasts, financial hubs. I've gathered...
1177
01:45:25,189 --> 01:45:26,338
...all details about him.
1178
01:45:26,418 --> 01:45:29,906
Today there's a meeting going to take place in Mumbai.
1179
01:45:29,230 --> 01:45:32,527
Give me a chance, sir. Being a police officer...
1180
01:45:32,607 --> 01:45:33,460
...I'll finish off these criminals, sir.
1181
01:45:34,973 --> 01:45:37,662
Well done, Suri. Give me 24 hours.
1182
01:45:37,149 --> 01:45:40,703
I'll publicly announce that you're a police officer.
1183
01:45:40,960 --> 01:45:42,82
You can give this news to your family. -Thank you, sir.
1184
01:45:44,379 --> 01:45:47,406
-Hello. -Listen, Niharika. Get the kids home right away.
1185
01:45:48,865 --> 01:45:49,55
Alright, brother.
1186
01:45:53,284 --> 01:45:57,514
All details about your illegal activities are listed in that file.
1187
01:45:57,594 --> 01:46:01,82
It contains your links, accounts and everything else.
1188
01:46:03,636 --> 01:46:05,338
You can't hide in any corner of this world.
1189
01:46:05,418 --> 01:46:07,176
You are finished, Brother Ajju!
1190
01:46:07,256 --> 01:46:10,447
My political career will be ruined, Brother Ajju please do something.
1191
01:46:11,527 --> 01:46:13,501
Or else we'll land behind bars.
1192
01:46:13,581 --> 01:46:16,758
I'll give you 50 crores. Close this case.
1193
01:46:16,272 --> 01:46:19,867
I'll give you additional 100 crores. Tell me the name of...
1194
01:46:19,947 --> 01:46:20,83
...that informer.
1195
01:46:20,163 --> 01:46:22,164
One hundred crores.
1196
01:46:23,583 --> 01:46:25,165
Forget it, Brother Ajju. Monetary transactions between the police...
1197
01:46:25,245 --> 01:46:28,381
...and mafia is a regular affair. It's okay.
1198
01:46:28,461 --> 01:46:32,570
But it's not okay for me. That rascal stayed amidst us...
1199
01:46:32,650 --> 01:46:35,70
...ate and drank with us. And he backstabbed me.
1200
01:46:35,150 --> 01:46:38,571
Tell me his name. I won't spare him.
1201
01:46:39,395 --> 01:46:42,638
You will know in a couple of days. I'll going to announce him...
1202
01:46:42,718 --> 01:46:43,855
...as a police officer.
1203
01:46:43,935 --> 01:46:46,436
No. You won't do that. I don't want him to die in police uniform.
1204
01:46:47,625 --> 01:46:51,611
He backstabbed me. I will kill him.
1205
01:46:51,841 --> 01:46:55,422
He must die as a criminal and be condemned as a terrorist.
1206
01:46:59,151 --> 01:47:02,827
Come on, move fast. Be careful or else you may fall down.
1207
01:47:07,138 --> 01:47:11,165
Guys, I'm very happy today. I've a surprise for all of you.
1208
01:47:21,570 --> 01:47:24,124
Neelima! -Sister in law!
1209
01:47:35,3 --> 01:47:38,828
Niharika, go! -Come.
1210
01:48:21,461 --> 01:48:23,299
Get inside quickly.
1211
01:48:58,462 --> 01:49:02,854
I am a police officer.
1212
01:50:23,922 --> 01:50:26,854
Surya was a gangster. He had connections with drugs and mafia.
1213
01:50:26,934 --> 01:50:27,976
We have evidence to support this fact.
1214
01:50:28,354 --> 01:50:32,286
He's also alleged to have connections with terrorist units.
1215
01:50:32,366 --> 01:50:36,868
Not only that, he's also involved in many murder cases.
1216
01:50:36,110 --> 01:50:39,664
The police is carrying out its investigation.
1217
01:50:39,744 --> 01:50:42,70
As we get further news, we'll inform you.
1218
01:50:43,502 --> 01:50:46,246
But I request the media not to over exaggerate this case.
1219
01:51:52,879 --> 01:51:54,946
Thank God you're back.
1220
01:51:55,258 --> 01:51:59,866
You were in a state of coma for 5 months.
1221
01:52:00,623 --> 01:52:03,420
Your entire family was finished and held as terrorists.
1222
01:52:04,500 --> 01:52:07,15
Your brother was termed as a gangster. Nobody knows who did this.
1223
01:52:07,95 --> 01:52:11,298
I saw you were alive. If they would know, they would kill you.
1224
01:52:11,378 --> 01:52:15,649
I treated you without letting anyone know about you.
1225
01:52:15,838 --> 01:52:17,689
This is your second birth, Niharika.
1226
01:52:17,769 --> 01:52:20,892
I have erased all your previous records.
1227
01:52:22,784 --> 01:52:26,243
You've survived but your condition is still critical, Niharika.
1228
01:52:27,838 --> 01:52:30,838
What has happened to me? -As a doctor, I shouldn't be telling you this.
1229
01:52:30,918 --> 01:52:33,621
But I'm your friend. So, I'll tell you the truth.
1230
01:52:48,473 --> 01:52:53,243
How long will I live? -Nothing can be said. Anything can happen.
1231
01:52:54,500 --> 01:52:56,568
But you don't have much time left.
1232
01:55:14,336 --> 01:55:16,444
Why did you keep me alive?
1233
01:55:18,282 --> 01:55:21,404
Those scenes are always moving in front of my eyes.
1234
01:55:22,119 --> 01:55:25,538
I don't want to live.
1235
01:55:25,754 --> 01:55:29,795
Why didn't you take my life along with my family?
1236
01:55:31,52 --> 01:55:33,390
Whatever happens, there's a reason behind it.
1237
01:55:33,470 --> 01:55:36,336
What's the reason behind keeping me alive?
1238
01:55:39,607 --> 01:55:43,877
There must be some reason or else you wouldn't keep me alive.
1239
01:55:44,688 --> 01:55:46,445
What will I do alone in this world?
1240
01:55:51,851 --> 01:55:53,865
I can only ask for your support.
1241
01:55:54,541 --> 01:55:56,784
Tell me what to do.
1242
01:55:56,176 --> 01:55:59,41
You have filled my life with darkness.
1243
01:56:00,932 --> 01:56:03,689
Now you show me a ray of hope.
1244
01:56:04,284 --> 01:56:11,28
Show me a way out, God! Send a saviour to my rescue.
1245
01:56:41,54 --> 01:56:43,892
Tony, we must leave this place right away.
1246
01:56:43,972 --> 01:56:46,595
The whole gang is coming this way. Listen to me.
1247
01:56:58,218 --> 01:57:01,826
Let's go away. We'll fix him some other day.
1248
01:57:01,906 --> 01:57:03,110
Why some other day? He's right in front of us.
1249
01:57:07,758 --> 01:57:10,285
What are you saying? I can't see him anywhere.
1250
01:57:11,136 --> 01:57:13,271
This crowd has blinded you.
1251
01:57:14,650 --> 01:57:17,920
But I can see my enemy clearly.
1252
01:57:21,839 --> 01:57:23,258
When the tiger is on the prowl...
1253
01:57:23,338 --> 01:57:26,245
...it doesn't see anything else besides his prey.
1254
01:57:35,324 --> 01:57:39,392
"He's the God sent saviour. He attacks his enemy."
1255
01:57:39,472 --> 01:57:44,689
"He's powerful and will kill his enemy."
1256
01:57:48,946 --> 01:57:52,108
"He's the God sent saviour. He attacks his enemy."
1257
01:57:52,324 --> 01:57:56,459
"He's powerful and will kill his enemy."
1258
01:58:01,40 --> 01:58:05,135
"Lord Hanuman will protect you. He will give you strength."
1259
01:58:05,215 --> 01:58:09,391
"Kill your enemy."
1260
01:58:09,471 --> 01:58:14,514
"It's a war. The Lord will vest His power in you."
1261
01:58:14,594 --> 01:58:18,879
"May you win and destroy your enemy."
1262
01:58:18,959 --> 01:58:22,189
"Whoever fights for goodness, is the biggest warrior."
1263
01:58:22,269 --> 01:58:26,473
"He's the most powerful of all, the one who fights for the truth."
1264
01:58:27,553 --> 01:58:31,649
"Whoever fights for goodness, is the biggest warrior."
1265
01:58:31,729 --> 01:58:35,974
"He's the most powerful of all, the one who fights for the truth."
1266
01:58:35,54 --> 01:58:39,176
"He's the God sent saviour. He attacks his enemy."
1267
01:58:39,256 --> 01:58:43,419
"He's powerful and will kill his enemy."
1268
01:58:44,622 --> 01:58:48,568
"He's the God sent saviour. He attacks his enemy."
1269
01:58:48,648 --> 01:58:52,608
"He's powerful and will kill his enemy."
1270
01:58:56,324 --> 01:59:01,594
"He will destroy all beasts disguised as humans."
1271
01:59:01,419 --> 01:59:05,879
"It's your duty to destroy the sinners."
1272
01:59:05,959 --> 01:59:09,68
"Just move ahead, no matter what the consequence is."
1273
01:59:09,148 --> 01:59:13,257
"This is a war. It severes all ties"
1274
01:59:13,460 --> 01:59:18,608
"He's the God sent saviour. He attacks his enemy."
1275
01:59:18,688 --> 01:59:22,622
"He's powerful and will kill his enemy."
1276
01:59:26,203 --> 01:59:30,379
"He's the God sent saviour. He attacks his enemy."
1277
01:59:30,459 --> 01:59:34,474
"He's powerful and will kill his enemy."
1278
01:59:47,948 --> 01:59:48,394
Excuse me.
1279
01:59:58,56 --> 02:00:01,231
Will you do me a job? -How much money can you offer?
1280
02:00:08,623 --> 02:00:13,501
1 crore. -What! 1 crore!
1281
02:00:14,582 --> 02:00:17,907
Who? When? Where? How much should I beat him?
1282
02:00:17,987 --> 02:00:19,636
I'll beat him black and blue.
1283
02:00:19,716 --> 02:00:22,515
You don't have to beat him, but kill him.
1284
02:00:24,879 --> 02:00:27,704
Take your money back along with the bag. -Hey wait!
1285
02:00:27,784 --> 02:00:28,109
Listen to me.
1286
02:00:30,326 --> 02:00:33,150
Look... Please. Only you can do this job.
1287
02:00:33,230 --> 02:00:36,812
Are you mad? Couldn't you find someone else?
1288
02:00:36,892 --> 02:00:38,110
Who told you that I take up murder jobs? Just go away.
1289
02:00:38,190 --> 02:00:42,475
Listen. I'll give you more money. I'll give you my flat too.
1290
02:00:43,555 --> 02:00:47,948
Are you mad? Go away. -Please.. Please help me.
1291
02:00:47,28 --> 02:00:50,894
Go away! -Please don't go. Wait.
1292
02:00:50,84 --> 02:00:54,584
I beg of you. -What are you doing? -Please help me.
1293
02:00:54,664 --> 02:00:56,165
Let go of me. -If you don't help me, I'll kill myself.
1294
02:00:56,245 --> 02:01:00,584
Please. Please say yes. -Let go of me.
1295
02:01:00,664 --> 02:01:03,246
No, I won't. -Leave me. -Please help me.
1296
02:01:03,326 --> 02:01:05,247
??
1297
02:01:05,327 --> 02:01:07,774
I won't leave you.
1298
02:01:12,477 --> 02:01:16,45
Don't go away. Please help me.
1299
02:01:16,261 --> 02:01:21,708
I'll give you whatever I have. If you want you can sleep with me.
1300
02:01:33,775 --> 02:01:37,32
If you do a good deed, you will be proud of yourself.
1301
02:01:45,790 --> 02:01:47,925
I'm ready to do whatever you say.
1302
02:02:10,856 --> 02:02:14,396
They didn't even spare small kids. My brother was a nice man.
1303
02:02:14,476 --> 02:02:18,883
I don't know who those killers were and why they killed my family.
1304
02:02:18,963 --> 02:02:21,627
All I know is that I have to take revenge.
1305
02:02:21,73 --> 02:02:24,883
But I'm afraid I might forget all this.
1306
02:02:24,438 --> 02:02:26,181
This operation is highly risky.
1307
02:02:26,261 --> 02:02:29,141
Better leave it as it is or she will die.
1308
02:02:30,817 --> 02:02:33,384
There's a bullet lodged in my skull, which if removed I'll die.
1309
02:02:33,464 --> 02:02:37,682
And if it's not removed, I can lose my memory at any point of time.
1310
02:02:37,33 --> 02:02:39,33
That's what the doctors say.
1311
02:02:39,479 --> 02:02:42,777
That's why I'm sharing my story with you.
1312
02:02:42,101 --> 02:02:46,912
Even if I forget, you can take my revenge.
1313
02:02:48,47 --> 02:02:54,736
No matter if you forget, but from now on your enemy is my enemy.
1314
02:02:56,8 --> 02:03:00,994
Find each one of them and kill them brutally.
1315
02:03:01,588 --> 02:03:05,575
Kill each one of those murderers who slayed my family.
1316
02:03:05,926 --> 02:03:07,602
Promise me.
1317
02:03:08,953 --> 02:03:10,642
Promise me.
1318
02:03:13,359 --> 02:03:19,535
No matter if you forget, but I'll never forget this promise.
1319
02:03:19,792 --> 02:03:21,130
This is Tony's promise to you.
1320
02:03:21,427 --> 02:03:26,521
Hearing her sad story, I got reminded of my father's last words.
1321
02:03:26,601 --> 02:03:29,345
Getting justice for Niharika had become the mission of my life.
1322
02:03:29,425 --> 02:03:32,7
Without knowing the names of her enemy, I had promised to help her.
1323
02:03:32,264 --> 02:03:35,683
But I didn't feel the need to do so.
1324
02:03:35,115 --> 02:03:38,898
She identified one man and I started my job.
1325
02:03:38,978 --> 02:03:41,642
She lost her memory but I remembered everything.
1326
02:03:41,722 --> 02:03:44,696
Because I had promised to take her revenge.
1327
02:03:44,776 --> 02:03:47,385
After nabbing Ajju brother's aide, the entire story unfolded.
1328
02:03:47,465 --> 02:03:50,223
I left for Kashmir in search of Irfan.
1329
02:03:50,303 --> 02:03:52,493
Over there I met Niharika once again.
1330
02:03:53,60 --> 02:03:55,749
Earlier I just had sympathy for this girl but eventually I fell...
1331
02:03:55,829 --> 02:03:56,776
...in love with her.
1332
02:03:56,979 --> 02:03:59,857
She went away and in search of her I reached your place.
1333
02:03:59,937 --> 02:04:02,654
I was glad to see that despite losing her memory she was happy.
1334
02:04:02,843 --> 02:04:04,113
But then I learnt that she has fallen in love with one of the...
1335
02:04:04,193 --> 02:04:06,397
...murderers who had slayed her family.
1336
02:04:07,857 --> 02:04:11,330
So, first I removed love from her heart and then killed Rakesh.
1337
02:04:13,978 --> 02:04:16,803
Oh! So, that's why when I had met her for the first time...
1338
02:04:16,883 --> 02:04:18,938
...she didn't know anything about herself.
1339
02:04:18,18 --> 02:04:23,275
But when I saw her passport I learnt that her name is Niharika.
1340
02:04:24,654 --> 02:04:26,897
I thought there must be some small reason behind this...
1341
02:04:26,977 --> 02:04:27,87
...condition of hers.
1342
02:04:27,167 --> 02:04:29,6
But I had never imagined that there would be such a...
1343
02:04:29,86 --> 02:04:31,641
...dreadful story behind it.
1344
02:04:31,721 --> 02:04:33,925
Why didn't you tell her the truth?
1345
02:04:34,992 --> 02:04:36,168
If I had to, I would've told her in Kashmir itself.
1346
02:04:37,532 --> 02:04:39,870
Back then she was just a stranger for me.
1347
02:04:39,950 --> 02:04:43,316
But now I love her. I can't bear to see her in any trouble.
1348
02:04:45,506 --> 02:04:48,857
I've seen her sobbing miserably while missing her family.
1349
02:04:54,788 --> 02:04:58,801
I can't ruin her happiness once again by telling her the truth.
1350
02:04:58,193 --> 02:05:00,368
I can't make her life miserable again.
1351
02:05:01,922 --> 02:05:04,733
Loss of memory could be a curse for some people.
1352
02:05:04,813 --> 02:05:06,125
But for Niharika, it is a boon.
1353
02:05:06,328 --> 02:05:08,450
If you want her to be happy all her life...
1354
02:05:09,530 --> 02:05:12,625
...she should never come to know of all this.
1355
02:05:12,31 --> 02:05:15,112
Please don't tell her. -I won't.
1356
02:05:15,383 --> 02:05:20,126
She has forgotten everything but you're taking her revenge.
1357
02:05:20,206 --> 02:05:21,490
You're a real hero.
1358
02:06:07,100 --> 02:06:10,614
??
1359
02:08:59,110 --> 02:09:02,502
Son, I was looking out for you. Some time ago a man's...
1360
02:09:02,582 --> 02:09:03,300
...murder was attempted.
1361
02:09:03,380 --> 02:09:06,177
Niharika took him to the hospital in an ambulance.
1362
02:09:08,610 --> 02:09:10,353
If he survives, Niharika's life will be in danger.
1363
02:09:11,542 --> 02:09:13,664
Take Niharika along and leave right away.
1364
02:09:40,732 --> 02:09:42,29
Hello. Who's that?
1365
02:09:54,205 --> 02:09:56,516
Hello.
1366
02:09:57,962 --> 02:09:59,556
And I brought him to the hospital.
1367
02:09:59,636 --> 02:10:02,597
Well done! The person whom you saved is a police officer.
1368
02:10:03,219 --> 02:10:07,732
There could be another attack on him. -What!
1369
02:10:07,259 --> 02:10:11,718
We can discuss this later. First shift him to a government hospital.
1370
02:10:11,798 --> 02:10:12,840
Yes, sir.
1371
02:10:12,218 --> 02:10:15,745
Listen. That officer's life is precious for us. He'll tell us about...
1372
02:10:15,825 --> 02:10:16,124
...the killer.
1373
02:11:09,177 --> 02:11:11,204
Don't stop. Keep driving.
1374
02:11:59,554 --> 02:12:02,946
You! What's going on?
1375
02:12:02,26 --> 02:12:04,392
Whatever you're seeing is the truth.
1376
02:12:06,190 --> 02:12:10,392
Why are you after his life? -This man has no right to live, Niharika.
1377
02:12:11,811 --> 02:12:13,136
Get out of my way. -You have no right to kill him.
1378
02:12:14,270 --> 02:12:17,825
I won't let you do this.
1379
02:12:17,27 --> 02:12:19,203
Spare his life. -You don't know, Niharika...
1380
02:12:21,905 --> 02:12:24,365
I had promised somebody. Get out of my way.
1381
02:12:27,784 --> 02:12:30,27
What about our love? -I'll be true to my promise until I die.
1382
02:12:30,311 --> 02:12:32,27
And also to my love.
1383
02:12:34,973 --> 02:12:38,932
If you kill that man, I'll break our relationship.
1384
02:12:41,581 --> 02:12:44,784
What's important for you, our love or your promise?
1385
02:12:51,176 --> 02:12:53,257
I'll fulfill my promise.
1386
02:13:49,702 --> 02:13:50,161
Niharika.
1387
02:14:43,119 --> 02:14:45,673
Check the car. He must be in there.
1388
02:14:46,646 --> 02:14:47,38
Boss, there's nobody inside.
1389
02:15:04,417 --> 02:15:07,471
Boss, the car seems to be overload. -I had 20 fried breads.
1390
02:15:14,756 --> 02:15:17,904
Hey! This officer was killed over there. How did he land here?
1391
02:15:17,984 --> 02:15:20,986
?? What's going on with us, boss?
1392
02:15:20,66 --> 02:15:23,297
??
1393
02:15:24,545 --> 02:15:25,637
What shall we do?
1394
02:15:25,717 --> 02:15:27,507
I've an idea. -What?
1395
02:15:27,587 --> 02:15:29,831
We'll admit him to a hospital saying that it's an accident case.
1396
02:15:29,911 --> 02:15:30,75
Nobody will have a doubt on us.
1397
02:15:30,249 --> 02:15:35,713
That's a brilliant idea. You look like a jerk, but you're intelligent.
1398
02:15:35,793 --> 02:15:37,562
Let's take him to the hospital.
1399
02:15:38,546 --> 02:15:41,168
Doctor! -You've brought at the right time.
1400
02:15:41,248 --> 02:15:43,82
Is he dead? -No. He's alive.
1401
02:15:43,162 --> 02:15:46,465
He needs to be operated. Deposit 5 lakhs. -5 lakhs?
1402
02:15:47,545 --> 02:15:51,714
Oh sorry! 5 lakhs in advance and 5 lakhs after the operation. -10 lakhs!
1403
02:15:51,481 --> 02:15:55,627
If he survives, we'll land in trouble.
1404
02:15:55,707 --> 02:15:56,390
Whose idea was it? -It was his idea.
1405
02:15:57,606 --> 02:15:58,260
Write down your address and phone number.
1406
02:15:58,444 --> 02:16:02,622
Address... Let's go. Hey! The police!
1407
02:16:02,248 --> 02:16:06,75
It's not advisable to leave. If we join Ajju's gang, I'll become...
1408
02:16:06,155 --> 02:16:08,475
...a big don.
1409
02:16:09,555 --> 02:16:10,534
So cut to Brother Ajju!
1410
02:16:11,605 --> 02:16:13,200
Our men are spread everywhere. We checked all the hospitals.
1411
02:16:13,280 --> 02:16:15,264
But we couldn't find him anywhere.
1412
02:16:22,772 --> 02:16:24,150
Boss, his identity has been found out. His name is Tony.
1413
02:16:24,388 --> 02:16:26,129
The special officer had gone to the temple to find him.
1414
02:16:26,209 --> 02:16:28,956
He's a local hooligan in Mumbai.
1415
02:16:28,172 --> 02:16:31,670
Boss, I've heard a lot about him in Mumbai.
1416
02:16:31,750 --> 02:16:35,113
He has a girlfriend. -Girlfriend? Abduct her. -Okay.
1417
02:16:35,297 --> 02:16:36,172
He'll come here on his own.
1418
02:16:38,64 --> 02:16:41,113
Hello! Hello!
1419
02:16:43,5 --> 02:16:47,232
Hello. -Tony shouldn't have done that, Chitra. -Niharika!
1420
02:16:47,312 --> 02:16:50,588
Where are you? I'm looking out for you since when.
1421
02:16:50,826 --> 02:16:52,631
He's not a nice man.
1422
02:16:54,31 --> 02:16:58,63
He took so many lives in front of my eyes. -Niharika!
1423
02:16:59,841 --> 02:17:04,652
Why did he do this, Chitra? -Niharika, you don't know the entire story.
1424
02:17:04,732 --> 02:17:07,187
You don't know the reason behind all this as to why he's doing this.
1425
02:17:07,267 --> 02:17:10,171
Come home quickly. Our lives are in danger.
1426
02:17:11,615 --> 02:17:13,274
You know, when I stood in front of him, he was ready to kill me too.
1427
02:17:15,604 --> 02:17:17,307
He won't spare your life either. -Do you know what you're saying?
1428
02:17:18,63 --> 02:17:20,496
Until I reach home, don't open the door.
1429
02:17:28,620 --> 02:17:29,907
Are you Tony's girlfriend?
1430
02:17:32,475 --> 02:17:35,231
Answer me. Are you Tony's girlfriend? Why don't you speak?
1431
02:17:36,771 --> 02:17:37,755
??
1432
02:17:37,835 --> 02:17:39,231
Where is he? -I don't know. -Speak in Hindi.
1433
02:17:40,642 --> 02:17:42,182
I don't know. -If you don't tell me, I'll shoot you.
1434
02:17:46,303 --> 02:17:49,178
Is she his girlfriend? Why are you trying to save her?
1435
02:17:50,108 --> 02:17:53,529
What's going on? Why is he gunning down my men?
1436
02:17:53,609 --> 02:17:56,967
Why is she helping me? What the hell is happening!
1437
02:17:56,47 --> 02:17:58,248
Go and kill her. -She doesn't know anything.
1438
02:17:58,432 --> 02:18:00,129
That's why she's helping you.
1439
02:18:00,356 --> 02:18:05,778
That means you know what's going on. -Yes, I know.
1440
02:18:05,59 --> 02:18:11,702
I also know that he will kill you. -Where can I find him? Tell me.
1441
02:18:11,875 --> 02:18:14,497
I won't tell you. -Alright. After your death, that girl will tell me.
1442
02:18:26,891 --> 02:18:30,696
What's going on? Chitra! Chitra!
1443
02:18:31,917 --> 02:18:33,101
Who killed her?
1444
02:18:34,577 --> 02:18:35,112
Chitra! Chitra!
1445
02:18:36,556 --> 02:18:37,458
Chitra!
1446
02:18:43,842 --> 02:18:47,448
Chitra! -Sorry. We didn't know she's your friend.
1447
02:18:48,653 --> 02:18:51,572
We got to know that she had information about Tony.
1448
02:18:51,919 --> 02:18:53,340
But before we could get here, he killed her and ran away.
1449
02:18:54,557 --> 02:18:56,638
He's a local hooligan of Mumbai. He's a profession killer who...
1450
02:18:56,718 --> 02:18:58,643
...undertakes contract killings.
1451
02:18:58,723 --> 02:19:01,136
He had fleed away from there. He has killed innumerable people.
1452
02:19:01,344 --> 02:19:03,56
He should be encountered.
1453
02:19:03,498 --> 02:19:07,542
I'm afraid he might kill many more innocent people.
1454
02:19:07,87 --> 02:19:10,958
Now it's possible to arrest him by keeping you as a bait.
1455
02:19:10,442 --> 02:19:12,558
Yes.
1456
02:19:15,905 --> 02:19:17,283
Once we find out where he is...
1457
02:19:25,386 --> 02:19:27,657
Sir, just kill him.
1458
02:19:28,747 --> 02:19:30,520
I know where he is.
1459
02:19:31,774 --> 02:19:32,19
Don't spare him.
1460
02:19:34,329 --> 02:19:36,652
Finish him off!
1461
02:19:54,491 --> 02:19:56,255
How did he fall in their hands?
1462
02:19:56,335 --> 02:20:00,870
If he opens his mouth, we'll land in trouble.
1463
02:20:01,717 --> 02:20:02,153
Ajju boss is here.
1464
02:20:12,866 --> 02:20:13,475
The whole world is searching for me and I came here...
1465
02:20:14,555 --> 02:20:16,836
...searching for you. Do you know why?
1466
02:20:16,277 --> 02:20:19,148
Not because you're a tough man. A jerk like you has dared to...
1467
02:20:19,228 --> 02:20:23,971
...mess up with Ajju. I'm sure there's a big power behind you.
1468
02:20:23,204 --> 02:20:28,788
Tell me whom do you work for? -Boss, he's asking about us.
1469
02:20:28,868 --> 02:20:31,962
Do you think he'll tell my name? -Who is he?
1470
02:20:32,818 --> 02:20:37,886
I don't know. -I hate to hear these words. Got it?
1471
02:20:37,966 --> 02:20:40,86
Speak up. -I don't know. -I'll shoot you. Come on, speak up.
1472
02:20:41,656 --> 02:20:44,951
Now along with him, even we'll be shot.
1473
02:20:48,128 --> 02:20:50,544
I won't tell you even if I die.
1474
02:20:51,929 --> 02:20:54,502
I've nothing against you. Just tell me that man's name.
1475
02:20:54,582 --> 02:20:57,810
When the bullet that will kill you in sitting right in front of you...
1476
02:20:57,890 --> 02:21:00,610
...why are you bothered to know the gunman's name?
1477
02:21:00,690 --> 02:21:02,956
You're the first man to live despite messing up with me.
1478
02:21:02,36 --> 02:21:05,221
You too are the first man to be alive despite being my target.
1479
02:21:05,301 --> 02:21:07,854
You should've killed me in Dubai. Why did you call me here?
1480
02:21:07,934 --> 02:21:09,276
Visa problem. I tried a lot.
1481
02:21:09,356 --> 02:21:11,362
But I'm not a straight man to get a visa so easily.
1482
02:21:12,578 --> 02:21:14,968
But I had to kill you. So, I brought you here.
1483
02:21:14,48 --> 02:21:18,827
You're very stubborn. How much money did you take to kill me?
1484
02:21:18,907 --> 02:21:21,243
1 crore. -When I ask for my salary, you don't give me a penny.
1485
02:21:21,323 --> 02:21:23,199
And you gave him 1 crore?
1486
02:21:23,279 --> 02:21:27,789
The very mention of 1 crore gives me a heart attack.
1487
02:21:27,961 --> 02:21:30,269
You agreed to kill Ajju for a meagre 1 crore? -I would do this job for free.
1488
02:21:30,349 --> 02:21:32,740
But I took this money as conveyance charges.
1489
02:21:32,820 --> 02:21:35,853
Hey! I'll give you 100 crores. Just tell me his name. Tell me.
1490
02:21:36,999 --> 02:21:40,696
100 crores? -Yes. 100 crores. Tell me. -He's become a billionaire.
1491
02:21:40,776 --> 02:21:41,405
It's a The end for me.
1492
02:21:42,978 --> 02:21:45,853
Sorry, boss. I've promised someone. I can't break my promise.
1493
02:21:45,231 --> 02:21:47,756
You must die.
1494
02:21:48,366 --> 02:21:51,26
Oh God! He's crazy.
1495
02:21:52,772 --> 02:21:54,453
I'm ready to give him 100 crores. Still he wants to kill me.
1496
02:21:55,16 --> 02:21:58,346
I'm getting emotional seeing his loyalty. -Yes, boss.
1497
02:21:59,583 --> 02:22:02,870
If not death then what is your weakness? Mom, dad, girlfriend?
1498
02:22:04,271 --> 02:22:08,65
Hey! Love!
1499
02:22:09,822 --> 02:22:11,541
The word Love has shaken you.
1500
02:22:11,919 --> 02:22:13,627
Love is very powerful.
1501
02:22:13,929 --> 02:22:16,194
Now I've got you. Hey! Get her here.
1502
02:22:17,605 --> 02:22:18,108
Hey!
1503
02:22:22,524 --> 02:22:24,86
Mind you! Nobody will leave this premises.
1504
02:22:24,166 --> 02:22:28,946
Ajju, mind you! Your hearts beat 72 times a minute but...
1505
02:22:28,26 --> 02:22:30,162
...my heart beats 42 times a minute.
1506
02:22:30,432 --> 02:22:33,562
Don't trigger my heartbeat to rise.
1507
02:22:33,642 --> 02:22:37,124
If anyone tries to leave this premises, my heart rate will go upto 70.
1508
02:22:37,204 --> 02:22:40,237
And then I'll down everyone's meter.
1509
02:22:41,594 --> 02:22:42,335
Guys, leave.
1510
02:22:43,735 --> 02:22:45,951
I'm warning you. I won't spare anybody.
1511
02:22:48,599 --> 02:22:51,70
You can't even move your finger. How will you kill them?
1512
02:22:51,150 --> 02:22:54,184
Hot blood running through my veins, deadly courage...
1513
02:22:54,264 --> 02:22:57,573
...steel body, my never dying attitude...
1514
02:22:57,653 --> 02:23:00,55
...guts to finish off everyone and my policy of being true to my word.
1515
02:23:00,135 --> 02:23:02,676
These are my weapons.
1516
02:23:02,914 --> 02:23:05,363
Whoever tries to challenge me, will lose his life.
1517
02:23:06,752 --> 02:23:13,266
Dare not touch my girlfriend or else a storm will rage in this place.
1518
02:23:14,33 --> 02:23:18,882
I would like to see that storm. I'll myself go to get your girlfriend.
1519
02:23:21,115 --> 02:23:24,883
I'll get her here and kill her right in front of you.
1520
02:23:24,240 --> 02:23:26,980
Stop me if you can.
1521
02:23:43,705 --> 02:23:45,73
Whatever I heard about you in Mumbai was right.
1522
02:23:45,365 --> 02:23:47,278
One man with different shades.
1523
02:23:48,592 --> 02:23:50,133
Every person has a different story to tell about you.
1524
02:23:50,479 --> 02:23:52,425
Now is this a new shade of yours?
1525
02:23:53,344 --> 02:23:56,971
You're no less than a chameleon.
1526
02:23:56,403 --> 02:24:00,57
You haven't yet seen all my colors. -Jerk!
1527
02:25:01,642 --> 02:25:02,950
No!
1528
02:26:41,72 --> 02:26:42,412
Look!
1529
02:26:47,802 --> 02:26:50,110
You were trying to stop us to abduct her. But she herself is here.
1530
02:26:57,472 --> 02:27:00,131
Actually she's the one who gave me your address.
1531
02:27:02,44 --> 02:27:05,705
You were going to kill whoever touches her, isn't it?
1532
02:27:05,785 --> 02:27:08,132
What if I tell you that she had told me to kill you?
1533
02:27:15,397 --> 02:27:18,592
I'll see to it that she kills you.
1534
02:27:21,29 --> 02:27:25,532
Come on tell me, who gave you a contract to kill me?
1535
02:27:35,202 --> 02:27:38,316
He hasn't yet told me who he's working for.
1536
02:27:39,661 --> 02:27:41,596
Go ahead and kill him.
1537
02:28:10,142 --> 02:28:14,207
Chitra... Chitra is dead.
1538
02:28:17,510 --> 02:28:18,283
This man killed him.
1539
02:28:24,698 --> 02:28:26,633
Chitra! Chitra!
1540
02:28:27,952 --> 02:28:31,482
Tony is a nice man. -Who killed you?
1541
02:28:33,822 --> 02:28:35,147
The person whom you helped...
1542
02:28:37,147 --> 02:28:42,828
Tony was... helping you.
1543
02:28:44,730 --> 02:28:46,752
Chitra! Chitra!
1544
02:28:52,44 --> 02:28:56,33
You turned down your love to fulfill your promise.
1545
02:28:57,519 --> 02:29:01,769
Now for the sake of my love, I request you to kill these rascals.
1546
02:29:03,115 --> 02:29:05,212
You must avenge Chitra's death.
1547
02:29:08,413 --> 02:29:12,121
Find them and give each one of them a brutal death.
1548
02:29:13,672 --> 02:29:14,272
Promise me.
1549
02:29:15,824 --> 02:29:19,397
You will kill Chitra's murderer. Promise me.
1550
02:29:21,976 --> 02:29:25,976
Finish off the murderers of my family.
1551
02:29:25,278 --> 02:29:27,73
Promise me.
1552
02:29:33,473 --> 02:29:35,19
Go kill them.
1553
02:30:28,756 --> 02:30:31,924
Look, you can kill me if you want to.
1554
02:30:31,4 --> 02:30:33,453
But first tell me who gave you the contract to kill me?
1555
02:30:36,703 --> 02:30:40,724
The girl who told me to kill you just now, she's the one.
1556
02:31:06,374 --> 02:31:09,861
Tony, the person you killed was not an ordinary man.
1557
02:31:09,45 --> 02:31:11,120
His real picture is revealed in the newspapers. Have a look.
1558
02:31:12,191 --> 02:31:16,586
This man would work for him. He killed his entire family.
1559
02:31:16,877 --> 02:31:18,769
After his death, everyone came to know that he was...
1560
02:31:18,849 --> 02:31:19,12
...a police officer.
1561
02:31:20,704 --> 02:31:22,126
If any of his family members would be alive, they would be so...
1562
02:31:22,206 --> 02:31:24,812
..happy to know the truth.
1563
02:31:24,892 --> 02:31:27,860
I don't know about his family, but are you happy?
1564
02:31:28,833 --> 02:31:31,249
I'm very happy.
Vocabulary 0
Vocabulary box contains the words you learned from this video. Click the words in the video subtitle to add here.