Franny's Feet S1E09 - "A Visit To The Vet; Game Over"
1
00:00:01,68 --> 00:00:05,705
♪
2
00:00:05,771 --> 00:00:07,174
♪ One step at a time ♪
3
00:00:07,241 --> 00:00:11,577
♪ Who could suppose
what together we'll find ♪
4
00:00:11,644 --> 00:00:14,714
♪ With every pair of shoes
that we try ♪
5
00:00:14,780 --> 00:00:18,51
♪ We'll have a new adventure,
you and I... ♪
6
00:00:20,853 --> 00:00:23,90
♪ Where will my feet
take me today? ♪
7
00:00:23,156 --> 00:00:26,59
♪ Nobody knows for sure ♪
8
00:00:27,560 --> 00:00:30,796
♪ But come for a walk,
I'll lead the way ♪
9
00:00:30,863 --> 00:00:35,235
♪ To places never seen before ♪
10
00:00:35,302 --> 00:00:40,474
♪
11
00:00:51,717 --> 00:00:52,319
[GIGGLING]
12
00:00:53,353 --> 00:00:56,756
Where in the
world is Franny?
13
00:00:57,623 --> 00:00:59,592
[FRANNY:]
Not he-ere.
14
00:00:59,892 --> 00:01:01,594
[GIGGLES]
15
00:01:03,663 --> 00:01:04,630
Knock knock!
16
00:01:04,897 --> 00:01:05,265
Who's there?
17
00:01:05,332 --> 00:01:07,200
Grandpa Fantootsie.
18
00:01:07,267 --> 00:01:09,136
Grandpa Fantootsie who?
19
00:01:10,503 --> 00:01:12,105
Grandpa Fantoot-sees Franny's
shoes!
20
00:01:12,172 --> 00:01:13,206
Oooh!
[GIGGLES]
21
00:01:14,907 --> 00:01:15,475
Shake a leg, Franny.
22
00:01:16,542 --> 00:01:18,211
It's almost time for you
to visit the dentist.
23
00:01:19,179 --> 00:01:21,214
But I don't need to visit the
dentist, Grandpa.
24
00:01:21,281 --> 00:01:24,550
My teeth are fine. See?
25
00:01:27,653 --> 00:01:29,122
What a shiny smile!
26
00:01:29,189 --> 00:01:32,459
You'll have to show it to Dr.
Lee at your check-up.
27
00:01:33,526 --> 00:01:34,827
But Grandpa!
28
00:01:35,594 --> 00:01:36,829
[BELL RINGS]
29
00:01:36,896 --> 00:01:37,64
A customer!
30
00:01:47,441 --> 00:01:50,710
The tongues of my shoes are
loose.
31
00:01:50,776 --> 00:01:51,744
Can you cure them?
32
00:01:53,413 --> 00:01:58,851
These tongues won't be wagging
when I'm finished fixing them!
33
00:01:58,918 --> 00:02:00,87
I'll be back when they're
better!
34
00:02:01,721 --> 00:02:04,124
Franny, can you tuck these
into the fix-it-box?
35
00:02:04,191 --> 00:02:06,659
Sure, Grandpa!
36
00:02:11,398 --> 00:02:14,368
Where will my feet take me
today?
37
00:02:19,972 --> 00:02:20,440
[TWINKLES]
38
00:02:22,975 --> 00:02:23,443
Wheee!
39
00:02:25,745 --> 00:02:26,879
Oopsie-daisy!
40
00:02:26,946 --> 00:02:29,715
Hey, quit hogging
the couch!
41
00:02:29,782 --> 00:02:31,684
Oops! Sorry!
42
00:02:32,219 --> 00:02:35,855
Just kidding! I've got lots of
room.
43
00:02:36,756 --> 00:02:38,657
I'm Harry the Hamster.
44
00:02:38,291 --> 00:02:40,593
I'm Franny.
45
00:02:40,659 --> 00:02:42,695
What is this place?
46
00:02:43,230 --> 00:02:46,199
This place? It's a Vet's
office.
47
00:02:46,266 --> 00:02:49,535
You know. An animal doctor...
48
00:02:49,602 --> 00:02:50,337
A doctor FOR animals, I mean.
49
00:02:50,404 --> 00:02:53,839
Not a doctor who IS an animal!
50
00:02:53,906 --> 00:02:54,141
[CHUCKLE]
51
00:02:55,9 --> 00:02:58,178
[MEOW / RUFF]
52
00:02:59,912 --> 00:03:01,781
Fluffy fur and whiskers!
53
00:03:01,847 --> 00:03:03,783
All the patients are pets!
54
00:03:03,316 --> 00:03:06,319
Hey! Got it in one! That's Joey.
55
00:03:07,753 --> 00:03:09,855
He has a painful paw.
56
00:03:10,656 --> 00:03:11,924
Awwww!
57
00:03:12,991 --> 00:03:12,426
Cheer up, Joey!
58
00:03:12,492 --> 00:03:14,227
[GRUNT!]
59
00:03:16,729 --> 00:03:17,264
Say, did I ever show you
60
00:03:17,330 --> 00:03:20,866
my famous "rooster-cow"
impression?
61
00:03:21,667 --> 00:03:23,336
I've never heard of a
"rooster-cow"!
62
00:03:24,770 --> 00:03:28,241
It goes...cockadoodle-MOOOO!
63
00:03:29,775 --> 00:03:31,178
[LAUGHING]
64
00:03:32,611 --> 00:03:34,414
Looks like I've got a new fan,
Franny!
65
00:03:35,881 --> 00:03:37,783
You're a good cheerer-upper!
66
00:03:40,786 --> 00:03:42,955
Harry. I can see you now.
67
00:03:43,56 --> 00:03:45,925
[GULP]
68
00:03:45,192 --> 00:03:48,961
Ah, you go on ahead of me, Joey.
69
00:03:48,28 --> 00:03:50,464
I can wait a little longer.
70
00:03:57,536 --> 00:03:58,904
[SNIFFLE/COUGH]
71
00:03:59,339 --> 00:04:02,708
Poor Karmine. She's got a cold!
72
00:04:02,775 --> 00:04:04,743
How am I going to cheer her up?
73
00:04:04,10 --> 00:04:06,379
How about a knock-knock joke?
74
00:04:06,446 --> 00:04:10,683
My grandpa loves to tell
knock-knock jokes.
75
00:04:10,383 --> 00:04:12,585
Good thinking!
76
00:04:12,651 --> 00:04:14,986
I know the perfect one.
77
00:04:13,53 --> 00:04:14,254
Knock knock!
78
00:04:14,321 --> 00:04:16,323
Who's there?
79
00:04:16,389 --> 00:04:18,990
Ach.
80
00:04:17,57 --> 00:04:19,658
Ach-who?
81
00:04:19,59 --> 00:04:21,27
[LAUGHS]
You sneezed! Need a tissue?
82
00:04:21,94 --> 00:04:22,62
[GIGGLES]
83
00:04:23,863 --> 00:04:26,966
Well that's a wrap! Your turn,
Harry.
84
00:04:29,602 --> 00:04:31,37
You go, Karmine.
85
00:04:31,104 --> 00:04:34,740
A sick kitty shouldn't have to
wait.
86
00:04:36,42 --> 00:04:40,313
It's really nice of you to let
Joey and Karmine go first.
87
00:04:40,380 --> 00:04:43,716
It's just the kind of hamster I
am!
88
00:04:43,782 --> 00:04:46,19
Helpful. That's me. Helpful
Harry.
89
00:04:47,387 --> 00:04:50,856
You'll be sniffle free in a day
or two.
90
00:04:50,923 --> 00:04:52,758
Come right in, Harry.
91
00:04:52,392 --> 00:04:55,528
You're the last one!
92
00:04:55,594 --> 00:04:57,763
[GULP]
Uh.. uh.. ah!
93
00:04:58,498 --> 00:05:00,633
Was it something I said?
94
00:05:00,699 --> 00:05:02,402
[DOG BARKS / PHONE RINGS]
95
00:05:02,469 --> 00:05:04,603
What a kaffuffle!
96
00:05:04,670 --> 00:05:05,38
Now the phone's ringing!
97
00:05:05,105 --> 00:05:07,506
You answer the phone and
98
00:05:07,573 --> 00:05:08,807
I'll look for Harry!
99
00:05:08,74 --> 00:05:10,709
[LAUGHS]
100
00:05:11,77 --> 00:05:14,747
Hmmm...Where did he go?
101
00:05:16,715 --> 00:05:18,684
[CHATTERING]
102
00:05:18,751 --> 00:05:21,321
Hmmm... There you are!
103
00:05:21,388 --> 00:05:26,991
Aren't you going to visit the
vet?
104
00:05:25,58 --> 00:05:28,527
Sure, I will. I am not nervous
about
105
00:05:28,594 --> 00:05:30,63
going into the exam room for a
check-up!
106
00:05:30,130 --> 00:05:33,899
I'm...uh...just playing
hide-and-seek.
107
00:05:33,966 --> 00:05:35,568
Yeah, that's it!
108
00:05:35,634 --> 00:05:36,969
Who are you playing with?
109
00:05:36,36 --> 00:05:39,738
I'm playing with um...you!
110
00:05:39,439 --> 00:05:44,311
Okie dokie! Now it's MY turn to
hide and YOUR turn to seek!
111
00:05:46,146 --> 00:05:48,448
You'll never find me, Harry!
112
00:05:49,515 --> 00:05:50,83
I'm a good hider.
113
00:05:51,684 --> 00:05:54,421
I can find you twice as fast
as you found me!
114
00:05:54,487 --> 00:05:56,555
[GIGGLE]
115
00:05:57,457 --> 00:06:04,30
1, 2, 3, 4, 5, 6...
116
00:06:06,532 --> 00:06:07,467
...7,8, 9, 10!
117
00:06:08,534 --> 00:06:09,402
Ready or not, here I come!
118
00:06:09,469 --> 00:06:11,704
Where are you, Franny?
119
00:06:11,770 --> 00:06:14,973
[FRANNY GIGGLES]
120
00:06:19,479 --> 00:06:22,349
[FRANNY GIGGLES]
121
00:06:26,819 --> 00:06:27,920
Gotcha!
122
00:06:31,990 --> 00:06:32,125
Next time, I'll find a much
better
123
00:06:32,192 --> 00:06:36,929
hiding place than the
examination room!
124
00:06:37,996 --> 00:06:40,633
Examination room!? Oh no!
125
00:06:42,235 --> 00:06:45,138
Well, of course I'm in an
examination room!
126
00:06:45,205 --> 00:06:48,574
I knew it all along!
127
00:06:48,208 --> 00:06:51,11
Hi there, little fella!
Ticklish?
128
00:06:53,646 --> 00:06:54,47
[LAUGHS]
129
00:06:55,681 --> 00:06:57,950
Who's the guy with the goofy
grin?
130
00:06:57,17 --> 00:07:00,586
I'm Dr. Vickers, the vet!
131
00:07:00,653 --> 00:07:01,454
The vet!? Ahhhh!
132
00:07:05,591 --> 00:07:09,95
Harry, Dr. Vickers is
frantastically friendly!
133
00:07:10,629 --> 00:07:11,131
I dunno...
134
00:07:12,831 --> 00:07:13,133
I have an idea!
135
00:07:13,199 --> 00:07:16,702
I'll stay with you for your
check-up!
136
00:07:16,769 --> 00:07:18,570
Check-up! Yuk!
137
00:07:19,505 --> 00:07:23,443
[LAUGHS]
Harry, you sure know how to make
a funny face!
138
00:07:24,710 --> 00:07:25,844
Well, sure!
139
00:07:25,911 --> 00:07:28,148
Maybe you've seen my famous
"rooster-cow" impression.
140
00:07:28,214 --> 00:07:32,152
Cockadoodle-MOOOO!
141
00:07:32,218 --> 00:07:36,922
Harry!
[LAUGHS]
142
00:07:37,556 --> 00:07:41,993
Looks like Harry has a new fan!
143
00:07:40,60 --> 00:07:43,430
I don't suppose you can hop up
onto my table here?
144
00:07:45,997 --> 00:07:46,433
Sure I can! No problemo.
145
00:07:48,534 --> 00:07:54,807
Now, I want the two of you
to have a staring contest!
146
00:07:54,873 --> 00:07:56,476
[GIGGLES]
147
00:07:57,10 --> 00:07:59,79
How do Harry's eyes look?
148
00:08:00,646 --> 00:08:03,981
Bright as buttons!
149
00:08:03,649 --> 00:08:05,51
Aha! How about his fur?
150
00:08:06,752 --> 00:08:08,455
Hee hee hee! That tickles!
151
00:08:09,155 --> 00:08:13,26
It's soft and shiny and silky
smooth!
152
00:08:14,760 --> 00:08:15,462
Is his nose running?
153
00:08:17,995 --> 00:08:19,698
If it is...maybe we should we
run after it?
154
00:08:19,765 --> 00:08:20,233
[LAUGHS]
Good one, Harry!
155
00:08:22,302 --> 00:08:25,771
No! It's dry.
156
00:08:25,305 --> 00:08:28,874
Harry, you're one healthy
hamster!
157
00:08:29,575 --> 00:08:31,710
Whew!
158
00:08:31,777 --> 00:08:33,645
You're all done, Harry!
159
00:08:33,712 --> 00:08:35,814
You did frantabulous!
160
00:08:35,315 --> 00:08:38,550
And for being so brave,
161
00:08:38,617 --> 00:08:41,587
here's something for you to take
home.
162
00:08:43,356 --> 00:08:46,126
A biscuit! Yum yum!
163
00:08:47,693 --> 00:08:51,264
Chew on that and it'll keep
your teeth in tip-top shape.
164
00:08:52,531 --> 00:08:53,932
So long, Doc!
165
00:08:54,999 --> 00:09:00,539
I'll have some new funny faces
to show you at my next check-up!
166
00:09:00,373 --> 00:09:04,942
See? That wasn't so hard.
167
00:09:03,309 --> 00:09:05,311
Hard? Who said anything about
hard?
168
00:09:05,378 --> 00:09:07,147
It was a snap.
169
00:09:08,314 --> 00:09:10,116
Take it from me, bunny.
170
00:09:10,183 --> 00:09:12,252
Visiting the vet is no big deal!
171
00:09:14,720 --> 00:09:15,621
Hey!
172
00:09:15,687 --> 00:09:17,856
How about another game of
hide-and-seek?
173
00:09:17,290 --> 00:09:20,893
I'd love to but I've got to go.
174
00:09:21,959 --> 00:09:22,128
My Grandpa's waiting for me.
175
00:09:22,362 --> 00:09:24,663
Cheerio then.
176
00:09:24,730 --> 00:09:26,532
It was great meeting you.
177
00:09:26,32 --> 00:09:31,171
But we can have one last staring
contest if you want!
178
00:09:33,971 --> 00:09:33,273
You're on.
179
00:09:34,207 --> 00:09:36,575
[GIGGLES]
180
00:09:38,378 --> 00:09:40,146
[TWINKLES]
181
00:09:44,17 --> 00:09:46,319
That was hamsteriffic!
182
00:09:58,697 --> 00:09:59,265
An animal biscuit!
183
00:10:07,940 --> 00:10:10,109
Another treasure
for my shoe box!
184
00:10:15,348 --> 00:10:17,683
Grandpa!
185
00:10:17,749 --> 00:10:19,852
I'm ready to visit the dentist.
186
00:10:20,919 --> 00:10:22,55
Good for you, Franny!
187
00:10:23,689 --> 00:10:25,624
Harry was nervous about his
check-up
188
00:10:25,691 --> 00:10:26,392
and he chewed the sofa leg
189
00:10:26,459 --> 00:10:28,894
then we played hide-and-seek.
190
00:10:29,995 --> 00:10:30,330
Harry?
191
00:10:30,396 --> 00:10:32,631
He's a hamster!
192
00:10:32,698 --> 00:10:36,635
I made him laugh and Dr. Vickers
gave him a check up.
193
00:10:36,702 --> 00:10:37,170
Dr. Vickers?
194
00:10:37,470 --> 00:10:40,406
The vet! He's an animal doctor!
195
00:10:40,473 --> 00:10:44,776
A doctor FOR animals, not a
doctor who IS an animal!
196
00:10:44,310 --> 00:10:49,382
I wonder if my dentist will
have a staring contest with me.
197
00:10:49,449 --> 00:10:53,819
[CHUCKLES]
Well, let's get you into
your jacket and find out!
198
00:10:56,722 --> 00:10:59,758
Where will my feet take me
tomorrow?
199
00:11:11,404 --> 00:11:14,706
Look what I found!
200
00:11:14,773 --> 00:11:16,42
Ho ho! My old yoyo!
201
00:11:16,109 --> 00:11:18,411
Could you show me how to play
with it?
202
00:11:18,478 --> 00:11:20,179
Of course.
203
00:11:23,882 --> 00:11:25,318
You just slip it on your finger
and... here we go!
204
00:11:28,887 --> 00:11:30,123
[BOUNCY MUSIC]
205
00:11:30,189 --> 00:11:32,658
Ooh!
206
00:11:39,499 --> 00:11:42,335
Zowie! Can I try? I want to try!
[GIGGLES]
207
00:11:44,370 --> 00:11:48,774
Sure you can.
Hold out your hand.
208
00:11:48,840 --> 00:11:50,809
[GIGGLES]
209
00:11:50,343 --> 00:11:51,277
Very good.
210
00:11:51,344 --> 00:11:54,846
Now let it go with a flick of
the wrist.
211
00:11:54,347 --> 00:11:56,949
Like this?
212
00:11:57,283 --> 00:12:01,753
Argh! It's supposed to come up
again!
213
00:12:01,820 --> 00:12:03,722
Like when you did it.
214
00:12:03,56 --> 00:12:05,325
It takes practice. Try again.
215
00:12:06,558 --> 00:12:07,60
Okay.
216
00:12:10,430 --> 00:12:15,201
Piffle! This is no fun! I don't
like yoyos.
217
00:12:16,868 --> 00:12:18,71
[BELL RINGS]
218
00:12:18,137 --> 00:12:20,73
A customer!
219
00:12:25,478 --> 00:12:28,47
And what can we do for you?
220
00:12:29,82 --> 00:12:30,283
A couple of hooks came loose.
221
00:12:30,350 --> 00:12:35,88
[CHUCKLES] By hook or by crook,
I'll get your boots fixed.
222
00:12:35,154 --> 00:12:38,824
Franny, could you put these in
the fix-it box for me?
223
00:12:38,890 --> 00:12:40,193
Okie dokie Grandpa.
224
00:12:40,259 --> 00:12:42,161
Goodbye!
225
00:12:46,199 --> 00:12:49,735
Where will my feet take me
today?
226
00:12:53,339 --> 00:12:56,742
[TWINKLES]
227
00:12:58,378 --> 00:13:00,979
[GIGGLES]
228
00:13:02,315 --> 00:13:07,953
Prickly pine cones!
I must be in a forest!
229
00:13:12,191 --> 00:13:14,793
[VOICE:]
Oh no!
230
00:13:14,27 --> 00:13:16,195
Ha ha, you missed.
My turn now!
231
00:13:16,262 --> 00:13:19,465
If I get all
five, I win!
232
00:13:20,532 --> 00:13:22,868
I wonder who that could be?
233
00:13:32,178 --> 00:13:37,283
Yay! I won! I won! I'm the
cham-pee-on!
234
00:13:38,884 --> 00:13:39,419
Good game!
235
00:13:41,920 --> 00:13:42,854
[GASP]
236
00:13:43,755 --> 00:13:45,791
Hello?
Is someone hiding over there?
237
00:13:46,892 --> 00:13:47,193
I wasn't hiding.
238
00:13:47,260 --> 00:13:49,162
I just didn't want to make a
noise,
239
00:13:49,228 --> 00:13:51,130
in case you were concentrating.
240
00:13:52,165 --> 00:13:54,167
My name's Franny.
241
00:13:54,233 --> 00:13:56,135
I'm Renata.
Come and play with us!
242
00:13:57,602 --> 00:13:58,37
Hi Franny! I'm Spencer.
243
00:13:58,104 --> 00:14:01,907
Do you know how to
play pebble pick-up?
244
00:14:02,973 --> 00:14:03,875
We've got some extra pebbles.
245
00:14:03,109 --> 00:14:06,12
We've played pebble pick-up
a gazillion times already.
246
00:14:06,79 --> 00:14:08,448
Maybe you have a
new game you can show us?
247
00:14:09,248 --> 00:14:12,118
Hmmm... Oh, I know!
248
00:14:12,185 --> 00:14:15,288
Except our pebbles have to be
really smooth
249
00:14:15,354 --> 00:14:17,423
and rolly polly.
250
00:14:17,490 --> 00:14:19,825
Like this?
251
00:14:20,625 --> 00:14:21,327
Frantabulous!
252
00:14:24,97 --> 00:14:26,132
This is a game my Dad taught me.
253
00:14:26,199 --> 00:14:29,469
Except we usually play it with
marbles.
254
00:14:30,103 --> 00:14:31,404
Now watch.
255
00:14:35,941 --> 00:14:38,244
See? I knocked out one of
Renata's pebbles.
256
00:14:38,311 --> 00:14:40,313
That's how you play.
257
00:14:40,379 --> 00:14:43,915
You use your white pebble to
knock out as many
258
00:14:43,982 --> 00:14:46,918
of the other player's pebbles as
you can.
259
00:14:46,985 --> 00:14:48,421
What a great game! You try,
Renata!
260
00:14:49,988 --> 00:14:50,123
Like this?
261
00:14:53,426 --> 00:14:55,861
Just like that!
262
00:14:56,528 --> 00:14:59,531
Hey! That was my pebble!
263
00:14:59,598 --> 00:15:01,900
Good shot, Renata!
264
264
00:15:02,701 --> 00:15:03,635
My turn!
265
00:15:07,972 --> 00:15:09,608
Woo hoo! I got one of yours,
Franny!
266
00:15:11,976 --> 00:15:12,611
Hmm...
267
00:15:12,178 --> 00:15:13,446
YAY!
268
00:15:14,46 --> 00:15:15,47
Watch out!
269
00:15:18,750 --> 00:15:19,352
Yay!
270
00:15:21,586 --> 00:15:23,988
Me next!
271
00:15:25,258 --> 00:15:29,428
I thought your pebbles
were the black ones, Spencer.
272
00:15:29,495 --> 00:15:32,331
No no no!
I didn't mean to do that.
273
00:15:32,398 --> 00:15:33,466
Let me try again!
274
00:15:35,600 --> 00:15:39,905
Sorry, but everyone only gets
one turn at a time.
275
00:15:40,705 --> 00:15:42,175
But I only have one more pebble
left.
276
00:15:43,775 --> 00:15:44,76
I have three.
277
00:15:46,545 --> 00:15:47,313
Not anymore you don't!
[GIGGLES]
278
00:15:51,650 --> 00:15:52,951
Oopsy.
279
00:15:52,18 --> 00:15:54,653
I meant to get Renata's.
280
00:15:54,353 --> 00:15:56,389
Hey!
281
00:15:57,156 --> 00:15:59,991
All your pebbles are
out of the circle, Spencer!
282
00:15:59,58 --> 00:16:00,259
You lost!
283
00:16:01,127 --> 00:16:02,428
No fair!
284
00:16:02,495 --> 00:16:06,98
No fair no fair no fair!
285
00:16:07,799 --> 00:16:10,936
Calm down, Spencer. It's just a
game.
286
00:16:11,603 --> 00:16:13,572
You're saying that because you
won!
287
00:16:13,638 --> 00:16:14,307
Argh!
288
00:16:15,607 --> 00:16:16,575
[GASP]
289
00:16:18,177 --> 00:16:20,712
Franny. RUN.
290
00:16:20,213 --> 00:16:21,447
Why?
291
00:16:22,481 --> 00:16:25,517
Just run. Hurry!
292
00:16:25,318 --> 00:16:27,253
I never lose at pebble pick-up.
293
00:16:27,320 --> 00:16:29,422
I didn't even want to play this
game anyway.
294
00:16:29,488 --> 00:16:32,990
What a silly game.
295
00:16:31,57 --> 00:16:32,158
Silly silly game!
296
00:16:33,59 --> 00:16:35,27
Oh no! He's really
going to do it!
297
00:16:35,361 --> 00:16:36,495
Do what?!
298
00:16:37,562 --> 00:16:38,964
[PANTING]
299
00:16:40,166 --> 00:16:43,2
Hold your breath!
300
00:16:43,69 --> 00:16:45,503
[DEEP BREATHS]
301
00:16:47,73 --> 00:16:48,107
Hmm...
302
00:16:48,174 --> 00:16:49,275
[SNIFF-SNIFF]
303
00:16:50,376 --> 00:16:52,677
Eeew!
304
00:16:53,845 --> 00:16:56,215
When Spencer gets angry, she
makes a big stink.
305
00:16:58,650 --> 00:17:00,719
We better go
somewhere else to play.
306
00:17:03,822 --> 00:17:06,259
[MUTTERING ANGRILY]
307
00:17:12,98 --> 00:17:13,199
Gotcha!
308
00:17:17,702 --> 00:17:21,240
Hey... I thought we were all
playing together.
309
00:17:21,307 --> 00:17:24,576
You got so angry, Spencer.
310
00:17:24,643 --> 00:17:27,545
And you were shouting and then
you...
311
00:17:27,612 --> 00:17:28,147
You, you know--
312
00:17:32,218 --> 00:17:34,487
Oh that. I can't help it.
313
00:17:35,553 --> 00:17:37,256
Skunks make a smell
when they're angry.
314
00:17:38,124 --> 00:17:40,226
But what made you angry? Huh?
315
00:17:40,293 --> 00:17:43,595
Well...
316
00:17:44,829 --> 00:17:46,365
I guess I didn't like losing.
317
00:17:46,432 --> 00:17:47,433
Jeepers.
318
00:17:48,500 --> 00:17:52,604
When you get angry,
you get really really angry.
319
00:17:53,571 --> 00:17:55,540
I'm sorry.
320
00:17:55,607 --> 00:17:58,777
When I get angry,
I say "piffle".
321
00:17:58,843 --> 00:18:00,645
Does that make you feel better?
322
00:18:00,712 --> 00:18:01,780
No...
323
00:18:01,846 --> 00:18:05,717
But saying piffle isn't as bad
as making a whiffle.
324
00:18:05,784 --> 00:18:07,552
What's a whiffle?
325
00:18:07,619 --> 00:18:08,87
[SNIFFS]
326
00:18:08,154 --> 00:18:11,123
Oh. So that's a whiffle.
327
00:18:11,190 --> 00:18:13,225
If I promise not
to make a whiffle
328
00:18:13,292 --> 00:18:15,827
will you let me play with you...
329
00:18:15,494 --> 00:18:17,796
PLEASE!?
330
00:18:17,862 --> 00:18:19,498
But what if you get angry again?
331
00:18:20,565 --> 00:18:23,702
Well, if Franny says piffle
when she's angry,
332
00:18:23,768 --> 00:18:24,236
I'll say...
333
00:18:24,303 --> 00:18:26,771
CHERRY PITS!
334
00:18:26,305 --> 00:18:28,74
I like that.
335
00:18:29,175 --> 00:18:32,144
If I get angry I'll say
Bugaboo!
336
00:18:33,712 --> 00:18:34,80
Then let's play!
337
00:18:44,622 --> 00:18:46,825
Wow! Good shot, Franny!
338
00:18:47,826 --> 00:18:49,728
Bugaboo! That was my pebble!
339
00:18:55,600 --> 00:18:56,801
Yeah!
340
00:18:57,203 --> 00:19:00,872
I knocked out my own pebbles,
didn't I?
341
00:19:00,939 --> 00:19:02,841
Argh!
342
00:19:04,809 --> 00:19:05,311
Cherry pits!
343
00:19:07,679 --> 00:19:08,247
Phew!
344
00:19:09,281 --> 00:19:10,416
[CHUCKLES]
345
00:19:15,587 --> 00:19:19,791
Yay! Did you see that?
I got two pebbles.
346
00:19:19,325 --> 00:19:22,395
Now Franny's got no more...
347
00:19:22,461 --> 00:19:24,729
Pebbles...
348
00:19:25,697 --> 00:19:27,166
Argh! I lost!
349
00:19:29,667 --> 00:19:32,771
What do Franny's do
when they get angry?
350
00:19:32,837 --> 00:19:34,706
I don't know.
351
00:19:34,773 --> 00:19:36,908
I hope it's not like porcupines.
352
00:19:38,976 --> 00:19:40,578
Piffle bugaboo cherry pits!
353
00:19:40,346 --> 00:19:42,747
[LAUGHS]
354
00:19:43,915 --> 00:19:46,218
See. It's no fun losing.
355
00:19:46,285 --> 00:19:50,522
No, but it's sure fun playing!
356
00:19:50,256 --> 00:19:53,925
That was a great game. But I
have to go now.
357
00:19:54,992 --> 00:19:56,328
My grandpa will miss me
if I don't get back soon!
358
00:19:56,395 --> 00:19:58,696
[BOTH:]
Bye Franny!
359
00:19:58,397 --> 00:20:00,299
Bye Renata! Bye Spencer!
360
00:20:04,303 --> 00:20:06,238
[TWINKLES]
361
00:20:07,572 --> 00:20:08,274
[GIGGLES]
362
00:20:08,340 --> 00:20:11,843
That was skunkee-doodle-dandy!
363
00:20:14,413 --> 00:20:17,349
[GIGGLES]
364
00:20:20,453 --> 00:20:22,221
A pebble!
365
00:20:32,364 --> 00:20:35,767
Another treasure
for my shoe box.
366
00:20:42,774 --> 00:20:44,909
I'm back, Grandpa!
367
00:20:44,976 --> 00:20:46,845
Back from where?
368
00:20:46,911 --> 00:20:47,879
The forest.
369
00:20:47,946 --> 00:20:50,815
I met a skunk and a raccoon and
we played
370
00:20:50,882 --> 00:20:53,486
with some pebbles and you know
what Grandpa?
371
00:20:54,552 --> 00:20:55,887
What?
372
00:20:55,954 --> 00:20:58,457
When skunks get angry, they make
a BIG stink.
373
00:20:59,524 --> 00:21:00,758
I'll tell you about it later.
374
00:21:00,825 --> 00:21:04,497
Right now, could you show me
how to play with the yoyo again?
375
00:21:05,563 --> 00:21:06,265
[CHUCKLES] My pleasure.
376
00:21:06,332 --> 00:21:09,268
Come on.
We'll give it another try.
377
00:21:11,403 --> 00:21:15,673
Where will my feet
take me tomorrow?
Vocabulary 0
Vocabulary box contains the words you learned from this video. Click the words in the video subtitle to add here.