Anegan - Tamil Full Movie | Dhanush | Karthik | Amyra Dastur | Harris Jayaraj
1
00:01:08,219 --> 00:01:13,24
“Gods present here Gold very near”
2
00:01:13,25 --> 00:01:19,674
“Rain of child’s chatter dear”
3
00:01:19,675 --> 00:01:23,481
“Rocky mountains austere Buddhist rosary red bead here”
4
00:01:28,517 --> 00:01:38,896
“Mind has wings unfurled Bonding all over the world”
5
00:01:38,935 --> 00:01:48,661
“Mind has wings out-stretched Kinship in world’s vast extent”
6
00:02:13,648 --> 00:02:17,414
“Roads may differ Feet may alter”
7
00:02:17,415 --> 00:02:23,64
“Moon as constant companion however"
8
00:02:23,65 --> 00:02:28,870
“Riverbanks may stray Seashores may sway”
9
00:02:28,871 --> 00:02:33,627
“Love’s arrival is here to stay”
10
00:02:33,628 --> 00:02:42,362
“Dreams, stop dissolving Blessing, don’t go missing”
11
00:02:42,363 --> 00:02:52,11
“Dreams, don’t defrost Godsend, don’t get lost”
12
00:02:52,12 --> 00:02:54,934
Godsend, don’t get lost”
13
00:03:17,961 --> 00:03:21,767
- Hiiiiii - Maaa…!
14
00:03:24,727 --> 00:03:26,493
Hey Muna Give us a hand
15
00:03:26,494 --> 00:03:28,416
Give us a hand
16
00:03:33,174 --> 00:03:34,221
Push it now
17
00:03:36,220 --> 00:03:38,65
Give me some betel nut
18
00:03:41,862 --> 00:03:43,908
- You'll get it from me - You’re always playful
19
00:03:43,909 --> 00:03:44,946
- Hey bamboo - Get lost!
20
00:03:44,947 --> 00:03:47,714
Hey Munaruna! Measure this and tell me
21
00:03:47,715 --> 00:03:49,751
Boss, either call me by my full name Murugappa
22
00:03:49,752 --> 00:03:50,471
Or call me just Muruga
23
00:03:50,472 --> 00:03:52,442
If you say ‘Munaruna’ sounds like some Indian 'anna'
24
00:03:52,443 --> 00:03:54,316
We are working for mercantile class, right?
25
00:03:54,317 --> 00:03:56,325
Naturally we get influenced by their language!
26
00:03:54,317 --> 00:03:56,239
mercantile class, right?
27
00:03:56,325 --> 00:03:57,401
You’ll always be Munaruna
28
00:03:57,402 --> 00:04:00,168
I’m Sunapena He’s Kenapana!
29
00:04:00,169 --> 00:04:03,52
Measure for me now Instead of making small talk
30
00:04:03,53 --> 00:04:04,89
--28.5”
31
00:04:04,90 --> 00:04:07,896
Tell me a properly Not an approximate figure
32
00:04:07,897 --> 00:04:10,693
You'll believe only this tape Not my word, huh?
33
00:04:10,741 --> 00:04:11,741
Is it right?
34
00:04:11,742 --> 00:04:12,779
‘Inch’ineer!
35
00:04:12,817 --> 00:04:14,538
Perfect, I say
36
00:04:14,586 --> 00:04:16,468
Why do you need a tape and an engineer for this?!
37
00:04:16,469 --> 00:04:17,468
Rowdy fellow!
38
00:04:19,506 --> 00:04:21,351
Oldie, move Let me take over
39
00:04:32,999 --> 00:04:35,804
Dumbass dodo! Bad breath bimbo!!
40
00:04:35,805 --> 00:04:37,603
Why are you messing with me?
41
00:04:37,651 --> 00:04:39,572
Jobless or what? To flirt like this
42
00:04:39,573 --> 00:04:42,454
We’ll be sharing a bed Why can’t I share a cucumber?
43
00:04:42,455 --> 00:04:44,338
Me...in your bed?
44
00:04:44,339 --> 00:04:46,415
Catch hold of your bad-breathed betrothed
45
00:04:47,299 --> 00:04:48,337
That scrawny scarecrow, huh?
46
00:04:48,375 --> 00:04:52,65
As if I’m a guardian deity tall and strong?
47
00:04:52,66 --> 00:04:55,910
You’ve got your abs in place, real cool
48
00:04:55,911 --> 00:04:57,870
Take your hands off me Why are you bugging me like this?
49
00:04:57,871 --> 00:04:58,794
Ironical!
50
00:04:58,795 --> 00:05:01,791
Dhobi loves his wife But she loves his donkey!
51
00:05:01,792 --> 00:05:02,792
Who is the donkey?
52
00:05:02,793 --> 00:05:04,512
You only!
53
00:05:33,507 --> 00:05:35,506
Attend to your work
54
00:05:35,313 --> 00:05:37,312
Hey! Muruga What are you doing?
55
00:05:39,311 --> 00:05:42,79
You’ll fall Careful
56
00:05:48,883 --> 00:05:49,883
Murugappa!
57
00:05:57,378 --> 00:06:01,261
(Burmese voices in uproar)
58
00:06:07,181 --> 00:06:10,824
Samudraaa…!
59
00:06:26,325 --> 00:06:27,325
Watch out
60
00:07:13,455 --> 00:07:15,223
Don’t be scared
61
00:07:15,300 --> 00:07:17,145
You are safe now
62
00:07:21,28 --> 00:07:24,871
Your hands and legs are shaking like jelly
63
00:07:24,872 --> 00:07:26,795
are shaking like jelly
64
00:07:31,552 --> 00:07:34,636
I feel like I’m seeing Lord Muruga face to face
65
00:07:34,637 --> 00:07:36,480
If you hadn’t been there imagine my daughter’s plight!
66
00:07:36,481 --> 00:07:37,442
Are you a Tamilian?
67
00:07:37,443 --> 00:07:40,162
My mother is a Tamilian My father is Burmese
68
00:07:40,210 --> 00:07:41,210
Classic love story!
69
00:07:41,211 --> 00:07:43,93
Keep quiet
70
00:07:49,898 --> 00:07:50,973
--2000 kyat
71
00:07:50,974 --> 00:07:52,896
That's your worth
72
00:07:52,897 --> 00:07:56,586
You just hailed me as God Now you think I can be bought?
73
00:07:56,587 --> 00:07:57,701
Sonny, don’t get me wrong
74
00:07:57,702 --> 00:07:59,584
- Not like that? - For my satisfaction
75
00:07:59,585 --> 00:08:00,430
You shouldn’t put a price on life
76
00:08:00,431 --> 00:08:02,430
Did you buy your daughter in a market?
77
00:08:03,429 --> 00:08:05,351
Money can’t buy everything, you know
78
00:08:06,197 --> 00:08:08,80
Forgive me What’s your name?
79
00:08:08,81 --> 00:08:09,80
Munaruna
80
00:08:09,80 --> 00:08:10,79
- Shut up - You were too good!
81
00:08:10,79 --> 00:08:11,41
Murugappan
82
00:08:11,79 --> 00:08:13,0
You think yourself to be the bravest of braves
83
00:08:13,1 --> 00:08:15,845
You’re jumping around like Lord Anjaneya
84
00:08:15,846 --> 00:08:16,883
Do you know the price of teak?
85
00:08:16,884 --> 00:08:19,603
A whole day’s work is ruined because of you
86
00:08:19,604 --> 00:08:21,526
is ruined because of you
87
00:08:19,652 --> 00:08:21,573
Both of you clear out from here
88
00:08:21,574 --> 00:08:22,574
Let’s go
89
00:08:29,262 --> 00:08:30,137
Tata
90
00:08:55,249 --> 00:08:57,171
- Hey Muna - What?
91
00:08:57,209 --> 00:08:59,16
Look who’s here
92
00:10:06,241 --> 00:10:11,132
“Girl, charming and fair with hibiscus in her hair”
93
00:10:11,133 --> 00:10:16,937
“She has blossomed with love, come”
94
00:10:16,938 --> 00:10:22,703
“Cherished princess Rangoon Highness”
95
00:10:22,704 --> 00:10:26,470
“Waiting for you Night and day, dear beau”
96
00:10:26,471 --> 00:10:28,393
Night and day, dear beau”
97
00:10:28,394 --> 00:10:31,430
“This is a first time pleasure Down the spine joyful quiver”
98
00:10:31,468 --> 00:10:36,196
“Will you tell me in detail clearly?”
99
00:10:36,197 --> 00:10:42,885
“My gray cells cuddled up snug Butterflies in my stomach”
100
00:10:42,886 --> 00:10:47,767
“Will you give me a medicine as remedy?”
101
00:10:47,768 --> 00:10:52,612
“Goodness gracious me!”
102
00:10:54,457 --> 00:11:00,58
“Maiden, lovely and fair with hibiscus in her hair”
103
00:11:00,59 --> 00:11:05,864
“Only for you she has bloomed new”
104
00:11:05,865 --> 00:11:10,832
“Treasured princess Rangoon Highness”
105
00:11:10,833 --> 00:11:14,716
“Waiting for you --24x7, dear beau”
106
00:11:45,430 --> 00:11:51,80
“You’re a jewel in the crown I’m rock salt in rain wind-blown”
107
00:11:51,81 --> 00:11:56,962
“My fingers to caress you how am I the suitable beau?”
108
00:11:56,963 --> 00:12:01,806
“I am 24 carat gold brick You’re a metal box, best pick”
109
00:12:01,807 --> 00:12:06,573
“To protect and preserve me No one else but you solely”
110
00:12:06,574 --> 00:12:11,176
“Though love is on a spree mind just won’t agree”
111
00:12:11,177 --> 00:12:17,943
“Shadow won’t get wet ever even if it falls into the river”
112
00:12:17,991 --> 00:12:25,678
“Dizzy desire inside won’t cast you aside”
113
00:12:25,679 --> 00:12:30,561
“Lass, eye-catching and fair with hibiscus in her hair”
114
00:12:30,562 --> 00:12:34,366
“Has she blossomed for me wholesome?”
115
00:12:34,367 --> 00:12:40,55
“Revered princess Rangoon Highness”
116
00:12:40,56 --> 00:12:44,900
“Is she waiting for me night and day wistfully?”
117
00:13:09,839 --> 00:13:10,849
Slow down
118
00:13:36,951 --> 00:13:41,716
“Every second encircles me like a clock’s 2nd hand, pointedly”
119
00:13:41,717 --> 00:13:44,523
“Chase me, dearest in right earnest”
120
00:13:44,524 --> 00:13:46,367
“Take this water lily waiting willingly”
121
00:13:46,368 --> 00:13:51,173
“I’ve lifted sacks of tamarind Now I’ll carry a floral godsend”
122
00:13:51,174 --> 00:13:56,16
“My chic chick, with a twist I’ll chain you on my hip as amulet”
123
00:13:56,17 --> 00:14:01,821
“My mind seesaws, hesitating to be just your hip-string”
124
00:14:01,822 --> 00:14:07,665
“I’d rather be a thread sacred for you and me to be duly wed”
125
00:14:07,666 --> 00:14:13,431
“With your eyes you enticed me this love is forever truly”
126
00:14:14,392 --> 00:14:20,956
“Lass, pretty and fair with hibiscus in her hair”
127
00:14:20,957 --> 00:14:25,761
“She has bloomed for you well groomed”
128
00:14:25,762 --> 00:14:30,692
“Desired princess Rangoon Highness”
129
00:14:30,731 --> 00:14:35,536
“Waiting for you come, beloved beau”
130
00:14:35,574 --> 00:14:40,263
“This is a 1st time pleasure Down the spine sensual quiver”
131
00:14:40,264 --> 00:14:45,30
“Will you explain to me crystal clear precisely?”
132
00:14:40,264 --> 00:14:42,186
Down the spine sensual quiver”
133
00:14:45,30 --> 00:14:47,953
crystal clear precisely?”
134
00:14:47,954 --> 00:14:51,709
“My gray cells cuddled up snug Butterflies in my stomach”
135
00:14:51,710 --> 00:14:55,679
“Will you tell me, darling a cure for this feeling?”
136
00:14:51,710 --> 00:14:53,632
Butterflies in my stomach”
137
00:14:55,679 --> 00:14:57,601
a cure for this feeling?”
138
00:15:16,697 --> 00:15:17,822
'This is All India Radio'
139
00:15:17,860 --> 00:15:20,628
'The news read by Saroj Narayanaswamy'
140
00:15:20,667 --> 00:15:23,471
'The Military laid seige today on the democratic country of Burma'
141
00:15:23,472 --> 00:15:27,315
'The Prime minister was arrested on the orders of the Military General'
142
00:15:27,316 --> 00:15:30,275
'Military rule was established in Burma'
143
00:15:30,276 --> 00:15:35,82
'When the Military intruded and arrested the first President at his residence...'
144
00:15:35,120 --> 00:15:39,886
'...his son who tried to prevent this was shot dead'
145
00:15:39,887 --> 00:15:42,731
'If the Tamilians intended to revolt...'
146
00:15:42,732 --> 00:15:45,731
'...the Military General has warned them of severe repercussions'
147
00:15:45,769 --> 00:15:51,342
'He ordered the immediate dismissal of Indians from official Govt posts'
148
00:15:51,343 --> 00:15:54,225
'Assets of the Tamilians were nationalised'
149
00:15:54,226 --> 00:15:57,146
'Draining Tamilians of their economical status...'
150
00:15:57,147 --> 00:16:01,990
'...Kyat of denominations
151
00:16:01,991 --> 00:16:07,834
'Also Tamil cinema and Indian dailies were banned from circulation'
152
00:16:07,835 --> 00:16:10,601
'Shops owned by Tamilians were set ablaze'
153
00:16:10,602 --> 00:16:12,639
'Deprived of basic amenities...'
154
00:16:12,640 --> 00:16:14,445
'...Tamilians resorted to violence'
155
00:16:14,446 --> 00:16:16,329
'To curb their revolt...'
156
00:16:16,330 --> 00:16:19,174
'...brute force was unleashed on them'
157
00:16:43,201 --> 00:16:45,237
'To transport Tamilians to their motherland...'
158
00:16:45,238 --> 00:16:49,82
'...Indian Govt has dispatched a fleet of special ships to Rangoon'
159
00:16:51,927 --> 00:16:56,693
'They were forced to leave behind their assets, kith and kin in Burma'
160
00:16:56,694 --> 00:17:00,654
'Tamilians were reduced to this pathetic plight of being refugees'
161
00:17:07,227 --> 00:17:09,264
Light this candle and pray
162
00:17:17,789 --> 00:17:18,797
Samudra
163
00:17:18,798 --> 00:17:19,759
Muna?
164
00:17:27,361 --> 00:17:30,407
Samudra, I’m leaving
165
00:17:31,253 --> 00:17:32,214
Where?
166
00:17:32,214 --> 00:17:33,175
To my country
167
00:17:33,290 --> 00:17:37,18
It felt so good all these days spending time with you
168
00:17:37,19 --> 00:17:41,17
Knowing I’m leaving you behind and won’t be able to see you...
169
00:17:41,55 --> 00:17:44,746
...hurts badly, Samudra
170
00:17:45,746 --> 00:17:47,783
It is the fate of this wretched love
171
00:17:49,667 --> 00:17:51,551
I’m going
172
00:17:52,434 --> 00:17:55,278
Don’t leave me behind I’ll also come with you
173
00:17:55,279 --> 00:17:57,152
I can’t be here without you
174
00:17:57,153 --> 00:17:59,162
Take me with you to your country, Munaruna
175
00:17:59,200 --> 00:18:03,83
Samudra, they’ll kill him if you come along with us
176
00:18:04,880 --> 00:18:06,966
If I leave her behind I’ll myself die
177
00:18:07,888 --> 00:18:09,772
Muruga...Muruga
178
00:18:10,771 --> 00:18:12,569
Malli...Mallika
179
00:18:12,617 --> 00:18:13,730
Dress her up as a Tamilian
180
00:18:13,731 --> 00:18:15,413
Go...get inside
181
00:18:16,460 --> 00:18:18,421
Take off your jewelry
182
00:18:43,764 --> 00:18:44,725
Come fast
183
00:18:47,454 --> 00:18:49,569
- Munaruna! - Our mason-boss
184
00:18:49,617 --> 00:18:51,336
Someone might see us Keep your head bent
185
00:18:51,337 --> 00:18:53,259
Come...come Stand in a line
186
00:18:54,297 --> 00:18:57,141
I didn’t do this deliberately, sir
187
00:19:00,909 --> 00:19:01,946
Bloody thief!
188
00:19:01,947 --> 00:19:03,868
Trying to smuggle gold out of our country
189
00:19:03,869 --> 00:19:06,713
If I go back without even this I have to hang myself to death
190
00:19:06,714 --> 00:19:09,597
Just go, or else you’ll rot in our jail
191
00:19:10,673 --> 00:19:12,480
You white swine! You won’t prosper
192
00:19:13,518 --> 00:19:14,324
May your clan rot in hell
193
00:19:14,325 --> 00:19:15,400
Come...come
194
00:19:15,401 --> 00:19:16,324
Thank God we reached
195
00:19:16,362 --> 00:19:18,206
Our child is missing
196
00:19:18,207 --> 00:19:19,244
- Hey Munaruna - Bro...?
197
00:19:19,245 --> 00:19:21,205
My little girl is missing She must be there somewhere
198
00:19:21,206 --> 00:19:23,51
- Please look for her - I’ll do that, bro
199
00:19:25,50 --> 00:19:26,11
Security, close the gate
200
00:19:26,12 --> 00:19:28,972
She must be there Look for her please
201
00:19:32,662 --> 00:19:33,623
Hold her
202
00:19:33,624 --> 00:19:35,584
Yov! Let me in too
203
00:19:35,468 --> 00:19:37,467
I came along with them
204
00:19:38,466 --> 00:19:40,349
I’m begging you Open the gate
205
00:19:40,350 --> 00:19:42,195
Open the gate, dammit
206
00:19:42,310 --> 00:19:45,78
Go...go Don’t stop
207
00:19:46,193 --> 00:19:47,193
Samudra...!
208
00:19:47,241 --> 00:19:49,922
Come, Samudra
209
00:19:50,960 --> 00:19:51,921
Murugappaa!
210
00:19:52,882 --> 00:19:54,920
Come, Samudra
211
00:19:56,650 --> 00:19:57,803
I’m going back to Murugan
212
00:19:57,851 --> 00:19:59,533
I’m going
213
00:19:59,648 --> 00:20:00,685
Remove your wedding chain
214
00:20:00,686 --> 00:20:02,607
Put it around her neck, Mallika
215
00:20:02,608 --> 00:20:04,530
Don’t hesitate Do it, Mallika
216
00:20:04,453 --> 00:20:06,412
No more room in this ship Send everyone away
217
00:20:06,413 --> 00:20:08,297
She is his wife, sir
218
00:20:09,181 --> 00:20:10,258
Use force if they don’t obey
219
00:20:10,306 --> 00:20:13,24
I’m begging you You’re like God to me
220
00:20:13,25 --> 00:20:15,63
Let go of my feet, you bloody mongrel!
221
00:20:16,870 --> 00:20:18,830
Bloody idiot! Why are you hitting him?
222
00:20:18,831 --> 00:20:21,713
Sir, I’m begging you
223
00:20:21,714 --> 00:20:23,558
Palani, don't beg like that
224
00:20:23,559 --> 00:20:25,595
If he doesn’t come with us this girl will die, sir
225
00:20:25,596 --> 00:20:26,596
Poor thing!
226
00:20:27,519 --> 00:20:28,555
His wife, sir
227
00:20:28,556 --> 00:20:29,401
They just got married, sir
228
00:20:29,402 --> 00:20:31,361
Please don’t split them
229
00:20:31,362 --> 00:20:32,323
Please have mercy on us
230
00:20:32,362 --> 00:20:33,323
Hey soldier!
231
00:20:33,324 --> 00:20:35,90
Yov! He's calling you
232
00:20:35,91 --> 00:20:36,91
Open the gate
233
00:20:36,91 --> 00:20:37,90
Send only him
234
00:20:37,91 --> 00:20:39,974
Come...come in
235
00:20:39,51 --> 00:20:41,10
Thank you very much, sir
236
00:20:41,11 --> 00:20:44,817
Close the gate Lock it
237
00:20:44,894 --> 00:20:46,701
Don’t let anyone in
238
00:21:23,220 --> 00:21:24,258
Stop the ship
239
00:21:41,557 --> 00:21:42,557
Follow me
240
00:21:50,206 --> 00:21:53,974
Search every nook and corner of the ship
241
00:21:58,895 --> 00:22:00,663
You go that side
242
00:22:01,624 --> 00:22:02,585
Quick...hurry up
243
00:22:13,156 --> 00:22:14,232
Please don’t hold on to my ship anymore
244
00:22:18,77 --> 00:22:20,921
I’m not smuggling any assets from Burma
245
00:22:20,922 --> 00:22:22,729
I’m only taking Tamil patriots with me
246
00:22:26,688 --> 00:22:29,648
Before sunset I have to cross Pazundaung creek
247
00:22:29,696 --> 00:22:30,415
Soldiers, get out of this ship
248
00:22:30,416 --> 00:22:31,493
Let’s look for them in the next ship
249
00:22:36,183 --> 00:22:37,105
What?
250
00:22:41,988 --> 00:22:43,112
Mallika, what are you doing?
251
00:23:03,130 --> 00:23:05,13
Bloody mongrel!
252
00:23:05,14 --> 00:23:06,51
Spare us, please
253
00:23:06,52 --> 00:23:07,13
Samudra...!
254
00:23:08,897 --> 00:23:09,897
Let go of her
255
00:23:10,896 --> 00:23:12,780
Don’t do anything to her, sir
256
00:23:13,856 --> 00:23:14,817
Arrest him
257
00:23:14,818 --> 00:23:16,662
Let go of me, please
258
00:23:29,194 --> 00:23:30,155
Muruga!
259
00:23:32,885 --> 00:23:33,38
Are you even human?
260
00:23:41,611 --> 00:23:42,611
Go, get them
261
00:24:23,974 --> 00:24:25,896
Let go of her
262
00:24:56,649 --> 00:24:57,456
I’ll shoot you
263
00:25:27,326 --> 00:25:28,363
Shoot them
264
00:26:26,949 --> 00:26:29,909
Muna...Munaruna...get up
265
00:26:30,793 --> 00:26:31,831
Open your eyes
266
00:26:35,637 --> 00:26:37,520
This isn’t Burma
267
00:26:37,521 --> 00:26:38,558
Chennai
268
00:26:38,559 --> 00:26:40,288
You aren't Samudra You are Madhu
269
00:26:51,860 --> 00:26:55,818
Usually in regression therapy, only childhood memories are tapped
270
00:26:55,819 --> 00:26:59,586
But you are imagining a previous birth
271
00:27:00,547 --> 00:27:02,585
Of course your story was very interesting
272
00:27:02,633 --> 00:27:03,352
That wasn’t fiction, doctor
273
00:27:03,353 --> 00:27:04,276
It was fact
274
00:27:05,477 --> 00:27:08,234
Madhu, even your dream-
275
00:27:08,235 --> 00:27:10,234
Sorry, even your story
276
00:27:11,157 --> 00:27:13,79
I meant it's very creative
277
00:27:15,1 --> 00:27:19,844
Even in this birth I'm meeting people whom I knew in Burma
278
00:27:19,845 --> 00:27:22,690
They even snatched your chain from your mat!
279
00:27:22,728 --> 00:27:25,649
But only Munaruna I haven’t met as yet
280
00:27:25,650 --> 00:27:28,302
Romance aside, Madhu, don’t skip your medicine
281
00:27:47,677 --> 00:27:49,637
Ma, I’m late for work Get my breakfast ready
282
00:27:49,638 --> 00:27:50,483
Shower and come soon
283
00:27:54,288 --> 00:27:56,287
Let me go, madam
284
00:27:58,133 --> 00:28:03,938
"Cherished princess Rangoon Highness"
285
00:28:26,41 --> 00:28:28,39
You make a mess of everything
286
00:28:28,40 --> 00:28:30,809
Come
287
00:28:30,847 --> 00:28:31,924
Are you calling me?
288
00:28:38,536 --> 00:28:39,649
Come
289
00:28:39,650 --> 00:28:40,457
Closer?
290
00:28:41,457 --> 00:28:42,456
Come closer
291
00:28:45,378 --> 00:28:47,184
Might bang!
292
00:28:50,991 --> 00:28:51,990
Munaruna...!
293
00:28:52,66 --> 00:28:55,796
You’re that breed, huh?
294
00:28:56,949 --> 00:28:58,756
What the hell is happening here?
295
00:28:59,832 --> 00:29:00,793
I don’t know, madam
296
00:29:00,841 --> 00:29:04,599
She called me close to her and blabbered some name aloud
297
00:29:05,647 --> 00:29:07,520
Why do you make my nerves somersault?
298
00:29:07,521 --> 00:29:08,443
my nerves somersault?
299
00:29:07,569 --> 00:29:08,327
What happened to you?
300
00:29:08,366 --> 00:29:09,404
Another dream, huh?
301
00:29:10,211 --> 00:29:12,172
- God help me! - Nothing, ma
302
00:29:12,210 --> 00:29:14,171
Get dressed and come down to eat
303
00:29:16,54 --> 00:29:18,861
- Later...later - Get lost!
304
00:29:20,898 --> 00:29:22,743
Sit down and eat leisurely
305
00:29:22,744 --> 00:29:24,704
I’m late for work, mom
306
00:29:25,627 --> 00:29:26,702
Hello, Radhakrishna
307
00:29:26,703 --> 00:29:29,509
I need money urgently Sign here, dear
308
00:29:29,625 --> 00:29:31,354
Only last week you cashed a check for a millon
309
00:29:31,392 --> 00:29:32,392
What did you spend that on?
310
00:29:32,430 --> 00:29:35,313
I gave your mother the accounts last week
311
00:29:35,314 --> 00:29:39,196
He had to give some bonus to our mill workers, Madhu
312
00:29:39,244 --> 00:29:41,964
Okay, fine
313
00:29:41,118 --> 00:29:42,79
What’s this amount for?
314
00:29:42,127 --> 00:29:44,1
To pay custom’s duty, dear
315
00:29:50,691 --> 00:29:52,535
Sis, enough
316
00:29:52,536 --> 00:29:54,495
Your husband willed all his wealth to a trust
317
00:29:54,496 --> 00:29:57,302
In case anything untoward happens to his daughter
318
00:29:57,341 --> 00:29:59,223
She’s suspicious Just like her dad
319
00:29:59,224 --> 00:30:01,146
I came only because you asked me to supervise
320
00:30:01,185 --> 00:30:02,261
I don’t want to be humiliated further
321
00:30:02,309 --> 00:30:03,222
Let me go
322
00:30:03,270 --> 00:30:06,989
Radha, Madhu isn’t normal
323
00:30:06,990 --> 00:30:08,911
She suddenly wakes up from a nightmare
324
00:30:08,912 --> 00:30:10,910
I’m myself so scared
325
00:30:10,911 --> 00:30:12,872
She yells at us only because she can take that liberty
326
00:30:12,920 --> 00:30:15,638
You use these sentimental dialogs to zip my lips
327
00:30:15,639 --> 00:30:18,522
They pile her with work and then to de-stress her...
328
00:30:18,523 --> 00:30:20,328
...they send her to a psychiatrist also
329
00:30:20,329 --> 00:30:21,405
That won’t work
330
00:30:22,289 --> 00:30:24,249
You should give her the medicine our Guruji gav-
331
00:30:24,250 --> 00:30:26,210
She’s taking it
332
00:30:48,238 --> 00:30:51,121
Why drive a car when you are fit to drive only an auto?
333
00:30:51,159 --> 00:30:53,119
Why are you glaring? Which department?
334
00:30:53,120 --> 00:30:54,81
New recruit, huh?
335
00:30:59,848 --> 00:31:01,770
Hey! Wait
336
00:31:02,654 --> 00:31:03,730
Where are you off to?
337
00:31:09,419 --> 00:31:11,456
He has broken the ear of our shrew’s Cooper
338
00:31:15,147 --> 00:31:16,261
You broke the mirror of that Mini Cooper
339
00:31:16,262 --> 00:31:18,67
She’ll pickle you alive
340
00:31:18,68 --> 00:31:19,68
Who?
341
00:31:19,69 --> 00:31:21,27
A real shrew works in our creative department
342
00:31:21,28 --> 00:31:23,874
All I have to do is replace the mirror
343
00:31:23,912 --> 00:31:25,833
Even if you offer to replace her car...
344
00:31:25,834 --> 00:31:26,872
...she won’t keep quiet
345
00:31:27,833 --> 00:31:28,794
Child’s play
346
00:31:28,794 --> 00:31:29,717
Really?
347
00:31:29,718 --> 00:31:31,562
--1000 bucks bet Let’s see
348
00:31:33,484 --> 00:31:35,521
Let’s catch the lift
349
00:31:35,522 --> 00:31:37,289
If the lift was door-less they'll hang on to it like a bus
350
00:31:37,328 --> 00:31:39,135
Hi Madhu
351
00:31:39,173 --> 00:31:40,134
Hi Jagan
352
00:31:40,135 --> 00:31:41,171
Bet with me, huh?
353
00:31:41,172 --> 00:31:43,978
That shrew is behind you
354
00:31:43,979 --> 00:31:44,17
Is she here?
355
00:31:46,939 --> 00:31:49,782
Sir broke the side mirror of your dinky car
356
00:31:49,783 --> 00:31:50,859
- Dinky car! - Shut up
357
00:31:50,860 --> 00:31:52,705
Not me Sir’s golden words!
358
00:31:52,743 --> 00:31:55,588
Peter, Ashwin needs a medical insurance policy
359
00:31:55,627 --> 00:31:56,588
Catch you later, dude
360
00:32:07,245 --> 00:32:09,166
your side view mirror
361
00:32:09,167 --> 00:32:10,80
I’ll replace it
362
00:32:10,128 --> 00:32:12,924
Do you recognize me?
363
00:32:12,925 --> 00:32:14,732
Yes, shre-
364
00:32:14,847 --> 00:32:16,808
Jagan told me
365
00:32:16,846 --> 00:32:18,653
I hit it by mistake
366
00:32:20,537 --> 00:32:21,575
Why apologize?
367
00:32:21,613 --> 00:32:23,622
Who else will hit on me?!
368
00:32:30,262 --> 00:32:33,29
Do I seem familiar to you?
369
00:32:33,30 --> 00:32:35,914
I’m new to this office
370
00:32:35,952 --> 00:32:36,913
I joined only 10 days ago
371
00:32:41,882 --> 00:32:44,562
Why are you looking at that switch and talking, Munaruna?
372
00:32:44,563 --> 00:32:45,677
Moron of a man, huh?
373
00:32:45,678 --> 00:32:46,639
Ashwin
374
00:32:46,640 --> 00:32:49,368
Why are you avoiding eye contact with me?
375
00:32:50,252 --> 00:32:53,288
Oh! Beautiful girls are always problematic
376
00:32:53,289 --> 00:32:55,210
Can't sleep a wink But dream a lot
377
00:32:55,211 --> 00:32:57,133
But dream a lot
378
00:32:55,249 --> 00:32:57,133
Must find silly forwards and keep texting
379
00:32:57,171 --> 00:32:59,939
Be a glib liar and a poet laureate
380
00:32:59,940 --> 00:33:00,939
Spend on gifts
381
00:33:00,940 --> 00:33:02,861
Life will become topsy-turvy
382
00:33:02,900 --> 00:33:05,744
That’s why I don’t look twice at beautiful girls
383
00:33:08,628 --> 00:33:10,625
But I can keep looking at you nonstop
384
00:33:10,626 --> 00:33:12,635
I’m in a soup only if the girl is beautiful!!
385
00:33:12,471 --> 00:33:13,432
Bye
386
00:33:24,888 --> 00:33:26,925
I knew you’d come back
387
00:33:26,926 --> 00:33:27,925
How?
388
00:33:28,809 --> 00:33:29,809
It said so here
389
00:33:30,808 --> 00:33:34,537
When I opened my car roof I left my mobile behind
390
00:33:34,576 --> 00:33:37,342
As if we need any reason to meet again?
391
00:33:37,343 --> 00:33:39,379
I’m not a ‘roadside Romeo’ if that's what you think
392
00:33:39,380 --> 00:33:40,380
Cross my heart
393
00:33:40,381 --> 00:33:43,147
You, me, my car and your phone...
394
00:33:43,148 --> 00:33:45,271
...can’t tamper with our destiny
395
00:33:45,272 --> 00:33:47,194
with our destiny
396
00:34:04,252 --> 00:34:05,252
Jump!
397
00:35:02,30 --> 00:35:05,797
Kali...are you alright?
398
00:35:05,798 --> 00:35:05,990
Who is Kali?
399
00:35:05,38 --> 00:35:07,719
Ashwin, what happened?
400
00:35:07,720 --> 00:35:09,757
You left me alone and walked away!
401
00:35:09,758 --> 00:35:12,563
She looks at me weirdly And talks strangely
402
00:35:12,564 --> 00:35:13,486
And talks strangely
403
00:35:12,564 --> 00:35:13,678
She changes my name from floor to floor
404
00:35:13,679 --> 00:35:15,601
Some girls change even their guys!
405
00:35:19,252 --> 00:35:20,367
Good morning, my dear lamp post
406
00:35:22,337 --> 00:35:25,171
Hey Ashok! Why do you look like you’ve seen a ghost?
407
00:35:25,172 --> 00:35:26,133
What happened?
408
00:35:26,134 --> 00:35:29,824
Your 2nd girlfriend dumped you, huh?
409
00:35:31,785 --> 00:35:32,900
We’ll take the lift on the next block, sir
410
00:35:34,668 --> 00:35:35,783
A minor accident, sir
411
00:35:36,792 --> 00:35:38,511
Come on, tell me What happened?
412
00:35:38,512 --> 00:35:39,588
Cable snapped in the lift, sir
413
00:35:41,395 --> 00:35:43,355
How can the cable in a brand new lift snap?
414
00:35:49,160 --> 00:35:50,44
What’s happening, here?
415
00:35:50,83 --> 00:35:51,967
Gently
416
00:35:55,811 --> 00:35:56,733
Are you alright?
417
00:35:59,693 --> 00:36:00,769
Kiran, my friend
418
00:36:00,770 --> 00:36:02,500
He was so brave He saved her
419
00:36:04,537 --> 00:36:06,535
Have we met before?
420
00:36:06,536 --> 00:36:07,303
No, sir I’m Ashwin
421
00:36:07,304 --> 00:36:08,418
I joined just 10 days ago in System Admin
422
00:36:08,419 --> 00:36:10,341
in System Admin
423
00:36:13,32 --> 00:36:14,993
How old are you?
424
00:36:14,994 --> 00:36:15,107
--22-23?
425
00:36:15,108 --> 00:36:16,31
--25, sir
426
00:36:17,30 --> 00:36:19,913
Your face looks young That’s why I asked
427
00:36:19,914 --> 00:36:20,913
Why are you hovering around?
428
00:36:20,952 --> 00:36:21,913
Only the lift isn't working
429
00:36:21,914 --> 00:36:23,796
Not your legs You can take the stairs
430
00:36:26,680 --> 00:36:27,486
Okay, dude Catch you later
431
00:36:28,640 --> 00:36:29,484
Ashok, must be very careful
432
00:36:29,485 --> 00:36:32,291
They are all youngsters Poor things, young breed
433
00:36:32,292 --> 00:36:34,252
We need to take care, man
434
00:36:43,978 --> 00:36:45,785
Hi Mallika!
435
00:36:45,824 --> 00:36:46,785
Sorry...sorry
436
00:36:46,823 --> 00:36:47,707
Meera
437
00:36:47,707 --> 00:36:48,668
Hi Madhu
438
00:36:48,707 --> 00:36:51,705
Was that a trial for some adventure game?
439
00:36:52,589 --> 00:36:54,356
Madhu, stop it Is this an adventure?
440
00:36:54,357 --> 00:37:00,123
Meera, shall we rehearse in Ooty for my hot video game?
441
00:37:08,524 --> 00:37:10,252
Looking good, but you are too fat and old for it
442
00:37:10,253 --> 00:37:11,291
Insult.com!
443
00:37:11,416 --> 00:37:13,173
What are you doing here?
444
00:37:13,174 --> 00:37:15,212
Just been half an hour since your accident in the lift
445
00:37:22,304 --> 00:37:24,303
Do you know what I feel every time I see you?
446
00:37:24,342 --> 00:37:26,264
I wish I was --20 years younger
447
00:37:29,234 --> 00:37:31,30
Compared to these boys here...
448
00:37:31,31 --> 00:37:32,117
...you are more capable
449
00:37:35,875 --> 00:37:36,836
Coming to the point...
450
00:37:36,837 --> 00:37:38,796
...why have we assembled here?
451
00:37:39,642 --> 00:37:43,562
‘Gang of Ganges’ game we released last week...
452
00:37:43,563 --> 00:37:46,570
...has record breaking downloads within 7 days
453
00:37:46,571 --> 00:37:47,493
downloads within 7 days
454
00:37:46,610 --> 00:37:47,407
--40 million! Soooper doooper hit
455
00:37:47,455 --> 00:37:49,291
We rock, dude
456
00:37:50,252 --> 00:37:52,260
But friends let me tell you
457
00:37:55,143 --> 00:37:59,862
Games have jumped beyond the playground to TV and PC...
458
00:37:59,863 --> 00:38:01,948
...into our palms with these mobile phones
459
00:38:01,986 --> 00:38:05,589
--100 adventures on our fingertips
460
00:38:05,590 --> 00:38:06,590
So we-
461
00:38:13,355 --> 00:38:14,316
Pah!
462
00:38:14,317 --> 00:38:21,92
Anyway the world market is waiting for our next release
463
00:38:25,811 --> 00:38:27,895
We are on a killing deadline here
464
00:38:27,896 --> 00:38:29,732
Within 3 months...
465
00:38:29,780 --> 00:38:32,614
...we must release a new game
466
00:38:32,615 --> 00:38:33,662
That’s impossible
467
00:38:36,468 --> 00:38:38,429
Don't underestimate yourselves
468
00:38:43,147 --> 00:38:46,79
So to beat it we’ll all work 24x7
469
00:38:48,1 --> 00:38:50,922
Kiran, assign me in any shift of your choice
470
00:38:50,923 --> 00:38:52,845
But don’t club me with this Genie
471
00:38:54,681 --> 00:38:55,680
Don’t bang me
472
00:38:55,681 --> 00:38:57,448
Given a chance you'll get married to me!
473
00:39:01,494 --> 00:39:06,260
So just to get you all going as usual in our farmhouse...
474
00:39:06,261 --> 00:39:08,221
...let us have what-a-wow
475
00:39:08,260 --> 00:39:11,18
Wild hog party!
476
00:39:36,890 --> 00:39:46,577
“Enough of your 9 to 5 battle, guys Dried up plants need water to survive”
477
00:39:46,615 --> 00:39:50,304
“Shall I mix you a Bloody Mary? Or bathe in Long Island ice tea?”
478
00:39:50,305 --> 00:39:55,311
“Shall we live in a land of plenty flowing with milk and honey?”
479
00:39:55,312 --> 00:40:00,117
“You’ll sing, dance, play, never tired Not a bit bored or disinterested”
480
00:40:00,118 --> 00:40:05,923
“If you don’t seize this day tomorrow will bring zilch, nix, nay”
481
00:40:10,487 --> 00:40:15,331
“Yolo...yolo...yolo...yolo You Only Live Once!”
482
00:40:20,299 --> 00:40:26,940
“Yolo...yolo...yolo...yolo You Only Live Once, bro”
483
00:40:26,941 --> 00:40:31,784
“Shall we mix some spice to a pure and simple vanilla life?”
484
00:40:31,833 --> 00:40:36,589
“Shall we churn ambrosia sweet from the sea of love as treat?”
485
00:40:36,590 --> 00:40:40,480
“Date, pear or hourglass figure right ‘Bottoms up’ with eyes shut tight”
486
00:40:40,481 --> 00:40:45,286
“No love or emotion in play Only pleasure matters today”
487
00:40:45,287 --> 00:40:50,91
“Touch and caress, ignite desire like flint stones spark a fire”
488
00:40:50,92 --> 00:40:56,695
“If a sea of troubles you are in there’s no taboo word as sin”
489
00:41:00,500 --> 00:41:05,344
“Yolo...yolo...yolo...yolo You Only Live Once!”
490
00:41:10,235 --> 00:41:15,79
“Yolo...yolo...yolo...yolo You Only Live Once, bro”
491
00:41:20,846 --> 00:41:24,690
'Indian ‘parotta’ minced with barbeque mixed'
492
00:41:26,612 --> 00:41:30,254
'Set your ginger beer away Get sloshed with this cold beer, baby'
493
00:41:46,708 --> 00:41:51,550
'Princess! Come forward a little bit Sway your hips, hit on me in a dizzy fit'
494
00:41:51,551 --> 00:41:53,357
'Kiss me on my cheek Make my knees go weak'
495
00:41:53,396 --> 00:41:56,202
'Will you come once more Bird so proud, encore?'
496
00:42:16,625 --> 00:42:20,430
“Why be on guard, innocent or shy? When you hug, shyness says bye-bye”
497
00:42:20,469 --> 00:42:26,33
“Gone with the wind forever if you date, ditch or whatever”
498
00:42:31,915 --> 00:42:36,719
“Why be on alert, innocent or shy? When you hug, shyness says bye-bye”
499
00:42:36,720 --> 00:42:41,573
“Shut up and kick ass now Time is right for us...wow!”
500
00:42:41,574 --> 00:42:45,379
“As the breeze flows my eyes close”
501
00:42:45,417 --> 00:42:51,19
“I simply surrender leaning on your shoulder”
502
00:42:51,20 --> 00:42:55,27
“As I sweat in this cold Our fingers interlace to hold”
503
00:42:55,28 --> 00:43:01,756
“As our lips meet to fuse let’s fly in the sky enthused”
504
00:43:19,852 --> 00:43:23,860
“Yolo...yolo...yolo...yolo You only live once, bro”
505
00:43:25,820 --> 00:43:28,665
“You only live once in a lifetime”
506
00:43:30,500 --> 00:43:33,268
“You only live once in a lifetime”
507
00:43:55,410 --> 00:43:56,333
Hello?
508
00:43:56,371 --> 00:43:58,370
Munaruna, my system crashed
509
00:43:58,418 --> 00:44:00,339
Not booting, Murux
510
00:44:00,340 --> 00:44:01,340
I’ll be there in 2 minutes
511
00:44:12,709 --> 00:44:14,833
Is this your new idea of finding an excuse to flirt?
512
00:44:14,872 --> 00:44:18,513
Graphics card has been removed
513
00:44:18,514 --> 00:44:19,436
Hey bandicoot, did you eat up your fritter-bait?
514
00:44:19,475 --> 00:44:21,319
No, this is a female rat
515
00:44:21,320 --> 00:44:22,443
She ate her sandwich dipping it in sauce
516
00:44:22,444 --> 00:44:25,203
And plugged it out with the same saucy hand!
517
00:44:26,365 --> 00:44:28,249
Might nip you in the wrong place!
518
00:44:28,287 --> 00:44:30,45
Female rats are dangerous
519
00:44:30,46 --> 00:44:32,891
My game is auto crashing
520
00:44:32,930 --> 00:44:33,891
I can't work
521
00:44:33,892 --> 00:44:34,15
Check my system too, please
522
00:44:34,54 --> 00:44:36,850
My shift is over I’m leaving
523
00:44:36,851 --> 00:44:38,696
Muna, wait
524
00:44:39,734 --> 00:44:40,781
I have a gift for you
525
00:44:40,782 --> 00:44:41,781
Why now?
526
00:44:44,501 --> 00:44:45,345
When you gave me a jujube...
527
00:44:45,346 --> 00:44:47,306
...did I refuse it?
528
00:44:47,307 --> 00:44:48,306
Jujube...?
529
00:44:52,150 --> 00:44:54,111
Oh my gawd! Whole department is crazy
530
00:45:18,137 --> 00:45:21,107
Last night in my dream you were wearing a similar hat
531
00:45:26,825 --> 00:45:28,795
Is this some cowboy film?
532
00:45:30,593 --> 00:45:31,630
Wear it just once and show me
533
00:45:33,601 --> 00:45:33,475
Uncle?
534
00:45:33,476 --> 00:45:35,358
Guests are waiting down
535
00:45:35,359 --> 00:45:37,358
- What are you doing here? - Nothing, uncle
536
00:45:40,202 --> 00:45:41,250
Hey!
537
00:45:41,288 --> 00:45:43,124
Middle class
538
00:45:44,8 --> 00:45:48,852
If you don’t behave yourself your parents will be minus a son!
539
00:45:48,891 --> 00:45:52,860
Want me to be the son-in-law of this house, Mr Radhakrishnan?
540
00:45:55,618 --> 00:45:57,539
What is this ‘whitener uncle’ saying?
541
00:45:57,540 --> 00:45:57,463
Nothing
542
00:45:58,501 --> 00:46:00,547
He shoves his hand always into his pocket
543
00:46:00,548 --> 00:46:01,470
Maybe he has --1 finger less or more
544
00:46:02,509 --> 00:46:03,268
Don't be silly!
545
00:46:14,964 --> 00:46:17,683
That's a quickie for sure!
546
00:46:17,684 --> 00:46:18,807
Keep still for 2 minutes
547
00:46:18,808 --> 00:46:20,691
Isn’t it lovely?
548
00:46:20,692 --> 00:46:22,527
Hence the labor of love, huh?
549
00:46:27,255 --> 00:46:30,176
She’s piling gifts on me like a madcap and torturing me
550
00:46:30,177 --> 00:46:31,138
Cross your heart and tell me
551
00:46:31,139 --> 00:46:33,20
You aren’t the least bit interested in her?
552
00:46:33,21 --> 00:46:35,107
If I don’t see her even for 1 day...
553
00:46:35,145 --> 00:46:38,827
...I feel I’m missing her
554
00:46:38,865 --> 00:46:40,787
Falling in love, huh?
555
00:46:42,796 --> 00:46:44,669
You can assume that
556
00:46:44,670 --> 00:46:46,639
Now and then love will raise its head at me
557
00:46:46,640 --> 00:46:50,320
She’ll tell such a Mahabharath I'll get deflated!
558
00:46:50,359 --> 00:46:51,444
She should see this today
559
00:46:51,445 --> 00:46:54,203
And her mania for piling gifts on me should vanish
560
00:46:56,48 --> 00:46:57,210
Your 'Miss Santa Claus' is here
561
00:46:57,211 --> 00:46:59,970
Wonder what’s her ‘gift for the day’
562
00:47:06,822 --> 00:47:08,695
What does this mean?
563
00:47:08,696 --> 00:47:11,462
You like me You gave me a belt
564
00:47:11,463 --> 00:47:13,461
I like Tommy I gifted it to him
565
00:47:13,462 --> 00:47:15,509
You...!
566
00:47:15,510 --> 00:47:17,230
What are you looking for, Madhu?
567
00:47:20,151 --> 00:47:22,159
Stone is your gift for today?!
568
00:47:22,160 --> 00:47:24,995
Get lost, you madcap!
569
00:47:25,43 --> 00:47:29,761
Jagan, look at him He's insulting my gifts
570
00:47:29,762 --> 00:47:31,761
Your gifts should be more personal
571
00:47:32,770 --> 00:47:37,613
Your gifts should always bond with him like second skin
572
00:47:37,614 --> 00:47:38,449
What do you mean?
573
00:47:43,139 --> 00:47:45,60
Slid...slipped...shifted
574
00:47:45,61 --> 00:47:47,22
If I had fallen, I’d have been dead
575
00:47:47,60 --> 00:47:53,865
Suddenly, giant wheel titled drastically to one side
576
00:47:53,913 --> 00:47:56,747
Old chair Mother-in-law’s
577
00:47:56,748 --> 00:47:59,553
That’s when Munaruna came sliding on a rod
578
00:47:59,554 --> 00:48:04,445
Like Tarzan he jumped and gave me his hand
579
00:48:04,446 --> 00:48:07,329
Munaruna hugged me tight
580
00:48:08,290 --> 00:48:10,125
You can’t believe it, right?
581
00:48:10,164 --> 00:48:12,8
But I swear, aunty
582
00:48:12,9 --> 00:48:14,930
The bond Ashwin and I share...
583
00:48:14,931 --> 00:48:15,968
...goes beyond this birth
584
00:48:15,969 --> 00:48:17,813
Hello Munaruna!
585
00:48:17,814 --> 00:48:18,977
Who asked you to come here?
586
00:48:19,813 --> 00:48:23,744
Aunty, shouldn’t I see the house I’ll be living in?
587
00:48:23,782 --> 00:48:25,424
Come up with an answer for this, my dear bro
588
00:48:25,425 --> 00:48:27,385
Shantha, give me a hot cup of coffee
589
00:48:27,386 --> 00:48:28,549
Specimen!
590
00:48:28,588 --> 00:48:30,306
Hello, dear Hope your dad is fine
591
00:48:30,307 --> 00:48:32,353
- Do you know her? - Of course I do
592
00:48:32,354 --> 00:48:34,151
Your brother’s daughter-in-law
593
00:48:34,152 --> 00:48:36,996
Your daughter-in-law it seems!
594
00:48:36,997 --> 00:48:37,72
Oh sorry! I forgot
595
00:48:37,73 --> 00:48:39,880
Memento-memory!
596
00:48:37,73 --> 00:48:39,956
I forgot
597
00:48:39,957 --> 00:48:40,4
I forgot to give you this
598
00:48:40,43 --> 00:48:43,724
I don’t want any gifts Clear off from here
599
00:48:43,763 --> 00:48:45,722
Aunty, is this fair?
600
00:48:45,723 --> 00:48:49,528
In Burma, when we were in love every time he came to see me...
601
00:48:49,529 --> 00:48:52,574
...he'd bring wood apple, jamun, jujube, cranberry-
602
00:48:52,575 --> 00:48:53,333
Twisted tamarind?
603
00:48:53,334 --> 00:48:54,458
Elephant’s memory!
604
00:48:55,381 --> 00:48:59,225
If I give him a gift in return, he’s so mean
605
00:49:00,138 --> 00:49:01,61
Leave
606
00:49:01,62 --> 00:49:03,982
You’re bent on packing me off
607
00:49:03,983 --> 00:49:04,29
Aunty. see you
608
00:49:04,30 --> 00:49:05,30
Uncle, tata
609
00:49:07,914 --> 00:49:09,835
Good Lord! Look at this
610
00:49:09,836 --> 00:49:11,632
Don't I know how her mind works?
611
00:49:11,633 --> 00:49:12,757
That too rainbow colors!
612
00:49:15,477 --> 00:49:18,445
How did she guess your size so accurately?
613
00:49:18,446 --> 00:49:20,205
She sees it everyday
614
00:49:20,243 --> 00:49:21,329
How can she go wrong?
615
00:49:22,165 --> 00:49:23,290
She'll even put it on me
616
00:49:23,328 --> 00:49:24,251
Whaat?
617
00:49:24,289 --> 00:49:28,892
Where does all this 'smarty-pantiness' happen?
618
00:49:28,893 --> 00:49:30,854
Shucks! I thought she got me a cap
619
00:49:30,892 --> 00:49:31,815
Disgusting!
620
00:49:31,853 --> 00:49:33,813
She’s a real whacko I’ll take the mickey out of her
621
00:49:33,814 --> 00:49:35,783
What’s more to ‘take’?! You had your fun!
622
00:49:35,784 --> 00:49:36,783
Out you go
623
00:49:36,784 --> 00:49:38,667
Be your age Don’t act over smart
624
00:49:39,464 --> 00:49:42,346
Gawd! Why do all these girls around me hound me like this?
625
00:49:42,347 --> 00:49:44,269
around me hound me like this?
626
00:50:10,381 --> 00:50:12,217
Let go of me
627
00:50:18,108 --> 00:50:19,30
Ashwin?
628
00:50:19,69 --> 00:50:21,828
Meera, what happened?
629
00:50:21,866 --> 00:50:22,789
What's wrong?
630
00:50:22,790 --> 00:50:25,672
They are pulling my clothes off me
631
00:50:26,556 --> 00:50:27,680
They are chasing me
632
00:50:29,554 --> 00:50:29,439
Who?
633
00:50:29,440 --> 00:50:31,524
- Save me - Show me
634
00:50:36,166 --> 00:50:38,48
They chase me in a group
635
00:50:38,49 --> 00:50:39,49
Group?
636
00:50:39,50 --> 00:50:41,9
Through the ventilator in the air-conditioner
637
00:50:44,979 --> 00:50:46,776
What’s going on here?
638
00:50:46,815 --> 00:50:48,736
She saw something and was terrified
639
00:50:48,737 --> 00:50:49,823
Terrified of what?
640
00:50:50,659 --> 00:50:50,784
I don’t-
641
00:50:50,785 --> 00:50:52,580
You go
642
00:50:52,581 --> 00:50:53,465
Go, I’ll take care
643
00:51:03,75 --> 00:51:06,919
Madhu, 3D assets of the concept art are ready
644
00:51:06,920 --> 00:51:07,121
Shall we take a look?
645
00:52:54,759 --> 00:52:56,681
How long has she been working here?
646
00:52:56,719 --> 00:52:57,401
About a year now
647
00:52:57,439 --> 00:52:59,525
Did she have any problem?
648
00:52:59,564 --> 00:53:00,447
Madhu, don’t stay here Listen to me
649
00:53:01,245 --> 00:53:02,369
Inquiry is pending
650
00:53:02,370 --> 00:53:03,283
Please wait
651
00:53:18,583 --> 00:53:19,706
Not only this birth
652
00:53:19,707 --> 00:53:24,513
I won’t let you unite with him in any birth
653
00:53:26,396 --> 00:53:28,231
Meera, what are you saying?
654
00:53:29,231 --> 00:53:33,959
Doctor...doctor Meera is alive
655
00:53:33,960 --> 00:53:34,84
See for yourself
656
00:53:34,122 --> 00:53:36,881
Check her pulse
657
00:53:36,920 --> 00:53:37,804
She is dead
658
00:53:37,805 --> 00:53:38,879
She died half an hour ago
659
00:53:38,880 --> 00:53:41,763
Don’t take it lightly Check her once more
660
00:53:41,850 --> 00:53:43,733
Madhu, please Pull yourself together
661
00:53:43,772 --> 00:53:45,607
She spoke to me
662
00:53:46,414 --> 00:53:47,578
No...!
663
00:53:47,616 --> 00:53:49,296
Meera threatened me, Ashwin
664
00:53:49,297 --> 00:53:50,335
Please stop it
665
00:53:57,188 --> 00:54:01,945
I pushed you with deadlines and didn’t give you enough rest
666
00:54:05,789 --> 00:54:09,595
Madhu, are you regularly consulting Dr Radhika or not?
667
00:54:09,634 --> 00:54:11,642
I thought I’ll finish this project and then go
668
00:54:12,603 --> 00:54:14,525
Nothing is more important than your health
669
00:54:14,323 --> 00:54:17,206
Ashwin, your responsibility to take Madhu to Dr Radhika
670
00:54:17,245 --> 00:54:19,291
And ensure she's de-stressed
671
00:54:19,292 --> 00:54:21,214
she's de-stressed
672
00:54:23,972 --> 00:54:23,174
Let’s go
673
00:54:32,699 --> 00:54:35,427
You're wrong to think she is blabbering
674
00:54:35,428 --> 00:54:38,551
Her memories of a previous birth are real
675
00:54:39,435 --> 00:54:41,309
Light a camphor and bring
676
00:54:42,318 --> 00:54:44,154
- Guruji? - Yes, Radhakrishna?
677
00:54:44,192 --> 00:54:48,84
When she gets those memories she becomes very tensed
678
00:54:49,997 --> 00:54:51,920
There is a medicine to make amends
679
00:54:53,726 --> 00:54:56,724
It will destroy evil and give her peace of mind too
680
00:54:56,725 --> 00:54:59,530
Along with the herbal mix I gave you earlier...
681
00:54:59,531 --> 00:55:01,376
...take this also daily without fail
682
00:55:02,414 --> 00:55:04,296
Guruji
683
00:55:04,297 --> 00:55:06,257
I’m in love with a chap
684
00:55:06,258 --> 00:55:09,178
But a dead girl threatened me
685
00:55:09,179 --> 00:55:11,150
What is the solution for this, Guruji?
686
00:55:13,24 --> 00:55:15,906
This has special powers
687
00:55:15,907 --> 00:55:18,828
If it’s around your wrist no evil power can touch us
688
00:55:18,829 --> 00:55:19,952
The seer told me My family swears by him
689
00:55:19,953 --> 00:55:20,837
Nutcase!
690
00:55:20,876 --> 00:55:22,797
Am I a bucket to be pulled out of a well?
691
00:55:22,798 --> 00:55:24,720
Believing some goddamn god man!
692
00:55:25,604 --> 00:55:26,565
I’m leaving I have some urgent-
693
00:55:26,604 --> 00:55:27,603
Don’t run
694
00:55:28,603 --> 00:55:30,446
Do you know your name some 100 years ago?
695
00:55:30,447 --> 00:55:33,205
Veerapandiya Kattabomman the Polygar chieftain?
696
00:55:33,206 --> 00:55:34,330
No, Ilamaran
697
00:55:43,864 --> 00:55:46,785
You were a prince I was a princess
698
00:55:46,786 --> 00:55:48,708
You fought a terrible war
699
00:55:48,746 --> 00:55:51,551
And galloping on a single horse...
700
00:55:51,552 --> 00:55:52,425
...we were on our honeymoon
701
00:55:52,426 --> 00:55:54,550
our honeymoon
702
00:55:54,551 --> 00:55:58,278
I have urgent work, my dear angel
703
00:55:58,279 --> 00:56:00,201
Let’s meet for dinner tonight
704
00:56:00,240 --> 00:56:02,997
What do you think of yourself?
705
00:56:02,998 --> 00:56:03,122
Uncle, he’s my friend
706
00:56:03,123 --> 00:56:05,103
Won’t you get it if I warn you once?
707
00:56:05,104 --> 00:56:07,4
Why are you flirting with my niece?
708
00:56:07,5 --> 00:56:10,811
Are you mad? I’m pleading with her
709
00:56:10,812 --> 00:56:12,694
I’m asking her to leave me alone
710
00:56:12,695 --> 00:56:14,491
I know your petty mentality
711
00:56:14,492 --> 00:56:18,500
Are you trying to hook her to grab all her wealth?
712
00:56:19,336 --> 00:56:21,343
I don’t fancy falling for a girl whose affluence I can’t match
713
00:56:21,344 --> 00:56:23,343
And toe the line as a docile son-in-law!
714
00:56:23,382 --> 00:56:28,947
If you are loaded lock her up at home
715
00:56:28,985 --> 00:56:30,32
Why make her work for what’s peanuts to you?
716
00:56:30,71 --> 00:56:32,992
Go to Bombay or Dubai
717
00:56:32,993 --> 00:56:35,876
Get hold of an Ambani or some business tycoon
718
00:56:35,914 --> 00:56:39,518
Ask her to lure his son and get them happily married
719
00:56:39,557 --> 00:56:40,642
Instead, you’re picking on m-
720
00:56:40,643 --> 00:56:43,409
If you ask me to break up and find someone else...
721
00:56:43,410 --> 00:56:45,245
...I’ll chop you to pieces
722
00:56:45,370 --> 00:56:49,89
Please understand However many births...
723
00:56:49,90 --> 00:56:52,213
...I’m for you and you’re for me That’s how it will always be
724
00:56:58,777 --> 00:57:00,863
Do you know what love is?
725
00:57:00,901 --> 00:57:04,669
You won’t realize its value when you are together
726
00:57:05,505 --> 00:57:06,426
You’ll understand only when you are separated
727
00:57:06,427 --> 00:57:10,512
It is this wretched love’s fate
728
00:57:31,501 --> 00:57:33,423
Will this thread bind us together?
729
00:57:35,220 --> 00:57:37,228
No need this birth or any previous birth
730
00:57:38,228 --> 00:57:40,188
I love you
731
00:58:16,670 --> 00:58:19,552
“Sea of rose petals My precious princess”
732
00:58:19,553 --> 00:58:22,310
“My favored cherry Come aside with me”
733
00:58:22,311 --> 00:58:25,280
“Love’s ally Apple of my eye”
734
00:58:25,281 --> 00:58:28,278
“My other half, solely Come close to me”
735
00:58:28,279 --> 00:58:35,928
“Daughter of a flower, branch of cheer Body bedecked in gold all over”
736
00:58:35,929 --> 00:58:42,656
“Even if as a flower I’m wind-blown why is your heart speared with thorn?”
737
00:58:42,657 --> 00:58:47,499
“Come near me Drops of ocean tiny”
738
00:58:48,500 --> 00:58:54,227
“Girl, come close to me Small spark of a volcano fiery”
739
00:58:54,266 --> 00:59:01,877
“Come close to me Tiny drops of sea merrily”
740
00:59:01,878 --> 00:59:07,479
“Love, come close to me Spark of a volcano fierily”
741
00:59:07,480 --> 00:59:11,363
“To break light rays is impossible with a sword however incredible”
742
00:59:11,411 --> 00:59:14,246
“So is our love, undefeatable!”
743
00:59:14,294 --> 00:59:17,176
“Sea of rose petals My precious princess”
744
00:59:17,177 --> 00:59:21,934
“My favored cherry Come aside with me”
745
00:59:21,935 --> 00:59:24,855
“Love’s ally Apple of my eye”
746
00:59:24,856 --> 00:59:26,942
“My other half, solely Come close to me”
747
00:59:53,851 --> 00:59:56,492
“Coral beaked koel dear Eyes, sharp golden spear”
748
00:59:56,493 --> 01:00:00,539
“My red tailed parakeet Come out to tweet
749
01:00:00,540 --> 01:00:02,422
“My eye is witness to your cascading tresses”
750
01:00:02,423 --> 01:00:06,189
“Peacock in my heart resting step out, I’m requesting”
751
01:00:06,190 --> 01:00:13,830
“Even if besieged by infantry sky doesn’t bend to comply”
752
01:00:13,831 --> 01:00:19,799
“Blood thirsty army if intent on revenge burning passion within isn’t quenched”
753
01:00:19,838 --> 01:00:25,362
“Let’s both leave this earth And stay in the moon’s hearth”
754
01:00:25,363 --> 01:00:32,89
“Let’s lead a life of harmony Soul to soul sole rhapsody”
755
01:00:32,90 --> 01:00:35,136
“Though continents part Galaxies glide apart”
756
01:00:35,137 --> 01:00:39,817
“Our hearts will connect in every single aspect”
757
01:00:39,818 --> 01:00:42,748
“Coral beaked koel dear Eyes, sharp golden spear”
758
01:00:42,749 --> 01:00:45,747
“My red tailed parakeet Come out to tweet”
759
01:00:45,786 --> 01:00:48,630
“My eye is witness to your cascading tresses”
760
01:00:48,631 --> 01:00:51,311
“Peacock in my heart resting Come out, without protesting”
761
01:01:11,493 --> 01:01:18,181
“Nectar sweet golden honey Come beside me, honey”
762
01:01:18,182 --> 01:01:24,72
“Doe, a deer, dearie You belong to me”
763
01:01:24,73 --> 01:01:31,761
“Teenage girl, fresh as morning spring Lend me your lips, I’ll offer anything”
764
01:01:31,762 --> 01:01:37,402
“Liar, lie through your teeth glibly One battle will do for you to forget me”
765
01:01:37,403 --> 01:01:43,370
“Though bow and arrow unite they don’t co-exist all the time”
766
01:01:43,371 --> 01:01:50,982
“We are tuned as word and meaning We won’t break up, no weaning”
767
01:01:50,983 --> 01:01:56,825
“Come near me Drops of ocean tiny”
768
01:01:56,826 --> 01:02:03,553
“Girl, come close to me Small spark of a volcano fiery”
769
01:02:03,554 --> 01:02:09,204
“Come near me Drops of ocean tiny”
770
01:02:09,242 --> 01:02:16,969
“Love, come close to me Spark of a volcano fierily”
771
01:02:16,970 --> 01:02:19,929
“Though continents part Galaxies glide apart”
772
01:02:19,930 --> 01:02:24,494
“Our hearts will connect perfect in every aspect”
773
01:02:25,533 --> 01:02:30,299
“Nectar sweet golden honey Come with me, honey”
774
01:02:31,501 --> 01:02:36,190
“Doe, a deer, dearie You belong to me”
775
01:02:37,190 --> 01:02:43,841
“Nectar sweet golden honey Come beside me, honey”
776
01:02:45,676 --> 01:02:49,607
“Doe, a deer, dearie You belong to me”
777
01:02:53,412 --> 01:02:57,170
- Wait...Madhu! - Maaraa?
778
01:02:58,217 --> 01:03:01,51
- Ilamaaraaaa! - What happened?
779
01:03:01,52 --> 01:03:01,216
Water
780
01:03:01,254 --> 01:03:03,22
They backstabbed us
781
01:03:03,23 --> 01:03:05,896
They were with us and betrayed us
782
01:03:05,897 --> 01:03:06,819
Madhu?
783
01:03:12,672 --> 01:03:13,671
Are you okay?
784
01:03:16,516 --> 01:03:16,670
You’re okay?
785
01:03:22,157 --> 01:03:26,39
Youngsters today are under terrific stress, especially IT field
786
01:03:26,40 --> 01:03:29,85
And your company tops my list for stress
787
01:03:29,86 --> 01:03:32,892
Feelings buried deep in the subconscious level...
788
01:03:32,931 --> 01:03:34,891
...will come out like this for some as illusions
789
01:03:34,930 --> 01:03:37,611
I’m trying regression therapy on Madhu
790
01:03:37,659 --> 01:03:41,580
In her case the boundary line between illusion and reality is very thin
791
01:03:41,619 --> 01:03:44,502
Reality seems like a dream and vice versa to her
792
01:03:44,540 --> 01:03:45,384
Then what about previous birth and all that?
793
01:03:45,385 --> 01:03:48,229
All that is crap Her fertile imagination!
794
01:03:48,230 --> 01:03:50,190
But only what’s true is...
795
01:03:50,191 --> 01:03:53,948
...she’s madly in love with you
796
01:03:53,949 --> 01:03:54,871
I know, doctor
797
01:03:54,35 --> 01:03:56,994
She should attend sessions regularly
798
01:03:56,995 --> 01:03:59,802
Take the medicine I prescribe without fail
799
01:04:04,684 --> 01:04:05,404
Let's go
800
01:04:06,365 --> 01:04:08,489
Ashwin, when you were the prince Ilamaran...
801
01:04:09,527 --> 01:04:12,217
...you used to swirl a sword much heavier than you
802
01:04:12,218 --> 01:04:13,256
I was zapped
803
01:04:14,255 --> 01:04:16,138
Even if you’re scrawny...
804
01:04:16,139 --> 01:04:18,61
...do you know how strong and sturdy a prince you were
805
01:04:18,99 --> 01:04:20,983
Madhu...in this traffic won’t you see where you’re going?
806
01:04:20,21 --> 01:04:21,983
I love him
807
01:04:21,984 --> 01:04:23,865
I left the car key in the clinic
808
01:04:23,866 --> 01:04:25,625
You be here I’ll bring it
809
01:04:36,196 --> 01:04:37,205
What?
810
01:04:48,728 --> 01:04:49,853
Hey! Mad or what?
811
01:04:57,541 --> 01:04:57,464
Drive
812
01:04:58,463 --> 01:05:00,385
Sit on my lap and drive
813
01:05:09,833 --> 01:05:10,996
Why are you driving in this break neck speed?
814
01:05:10,34 --> 01:05:13,763
When I sat with you in your horse and galloped...
815
01:05:13,764 --> 01:05:15,800
...how fast you rode while I was screaming in fright
816
01:05:15,801 --> 01:05:17,608
My head is spinning
817
01:05:36,742 --> 01:05:37,828
Madhu, slow down
818
01:05:39,664 --> 01:05:42,710
‘Slow down’
819
01:05:45,353 --> 01:05:47,515
Kiss me
820
01:05:48,361 --> 01:05:50,158
Kiss me and I’ll slow down
821
01:05:56,963 --> 01:05:57,885
Watch the road
822
01:05:57,885 --> 01:05:58,885
You won’t kiss me?
823
01:05:58,885 --> 01:05:58,86
Watch me then
824
01:06:01,931 --> 01:06:02,892
Stop the car first
825
01:06:02,931 --> 01:06:03,815
Stop the car
826
01:06:08,418 --> 01:06:11,301
Madhu, stop before you hit someone
827
01:07:14,9 --> 01:07:16,776
She’ll be fine
828
01:07:16,777 --> 01:07:18,651
Water in her lungs has been cleared
829
01:07:19,737 --> 01:07:20,698
Okay, doctor
830
01:07:24,543 --> 01:07:26,261
You won’t end up without killing her?
831
01:07:26,262 --> 01:07:29,144
Sir, he was the one who saved her
832
01:07:29,145 --> 01:07:30,269
You should thank him
833
01:07:30,270 --> 01:07:33,76
Doctor, I’ll take her to Apollo hospital
834
01:07:34,989 --> 01:07:36,873
Sir, you can take her home
835
01:07:36,911 --> 01:07:37,920
She’ll be conscious soon
836
01:07:38,920 --> 01:07:40,918
Sister, give him an anti tetanus injection
837
01:07:40,919 --> 01:07:42,639
Come with me, sir
838
01:07:47,646 --> 01:07:50,529
I don’t know why Kali killed him
839
01:07:50,568 --> 01:07:51,451
You think Kali is the culprit, sir?
840
01:07:52,297 --> 01:07:54,295
The knife has only Kali’s fingerprints
841
01:07:54,296 --> 01:07:56,179
That’s why I’m fairly certain
842
01:07:56,180 --> 01:07:58,14
I don't know what to say
843
01:07:58,15 --> 01:07:59,24
Poor jailor Joseph!
844
01:08:00,937 --> 01:08:02,820
Nowadays even girls can’t be trusted
845
01:08:02,821 --> 01:08:04,868
Can you believe this, knowing Kali is a murderer...
846
01:08:04,906 --> 01:08:07,712
...Kalyani has run away with him to Bombay
847
01:08:07,713 --> 01:08:11,469
Sir, you are wrong Kali didn’t kill the jailor
848
01:08:11,470 --> 01:08:12,431
How do you know?
849
01:08:13,478 --> 01:08:16,275
I can show you where they are
850
01:08:20,206 --> 01:08:24,50
It is all a conspiracy, sir
851
01:08:25,11 --> 01:08:27,808
He was framed
852
01:08:27,933 --> 01:08:29,769
Kali did not kill
853
01:08:30,730 --> 01:08:31,738
Kali didn’t kill
854
01:08:31,739 --> 01:08:31,854
Madhu...?
855
01:08:31,893 --> 01:08:33,613
Madhu dear
856
01:08:33,699 --> 01:08:34,776
What’s wrong?
857
01:08:35,621 --> 01:08:36,658
What's affecting you?
858
01:08:36,659 --> 01:08:39,302
Inspector Gopinath was right here
859
01:08:39,340 --> 01:08:40,388
Where is he?
860
01:08:40,426 --> 01:08:41,426
Madhu, let’s go home
861
01:08:41,464 --> 01:08:45,154
If you take rest you will be fine
862
01:08:48,191 --> 01:08:52,833
You tell me I heard him talking
863
01:08:52,834 --> 01:08:53,881
Where is he?
864
01:08:54,804 --> 01:08:56,639
He even has a scar on his cheek
865
01:08:56,841 --> 01:08:57,764
Gopinath?
866
01:08:57,765 --> 01:08:59,561
I’m the Inspector for this area
867
01:09:00,609 --> 01:09:02,530
I got the information just now and I’m here
868
01:09:02,531 --> 01:09:04,326
I spoke to him a few minutes ago
869
01:09:04,327 --> 01:09:06,335
I even saw the dead man in a stretcher
870
01:09:06,336 --> 01:09:08,296
Sir, the accident car belonged to me
871
01:09:08,335 --> 01:09:10,218
I’m her friend I’ll explain in detail
872
01:09:10,219 --> 01:09:11,256
Okay, come with me
873
01:09:14,986 --> 01:09:16,22
Is that girl a drug addict?
874
01:09:16,23 --> 01:09:17,984
No, doctor
875
01:09:17,23 --> 01:09:19,829
We come from a respectable family
876
01:09:19,830 --> 01:09:23,634
But the report won’t lie Patient is a regular druggie
877
01:09:23,635 --> 01:09:26,633
She is yet to be married Please change this report
878
01:09:26,634 --> 01:09:28,401
Sir, if I tamper with it the police will skin me alive
879
01:09:28,402 --> 01:09:29,478
It's in your hands
880
01:09:30,516 --> 01:09:31,284
I’m not asking you to do it for free
881
01:09:31,285 --> 01:09:32,399
I’m most willing to grease your palm
882
01:09:41,809 --> 01:09:42,808
Thanks, sonny
883
01:09:44,730 --> 01:09:49,534
Think you can get away mixing drugs in my niece’s cool drink?
884
01:09:49,535 --> 01:09:50,456
Yov! Think you’re very clever!
885
01:09:50,457 --> 01:09:52,465
You bring some damn seer and brew some concoction
886
01:09:52,466 --> 01:09:54,464
Then try to make her loony and loot all her wealth, huh?
887
01:09:54,465 --> 01:09:56,309
How dare you talk to me like that!
888
01:09:56,310 --> 01:09:57,233
Sir...sir Let go of him
889
01:09:57,271 --> 01:09:59,193
Are you pinning the blame on us?
890
01:10:00,154 --> 01:10:02,115
Madhu, you get in
891
01:10:09,919 --> 01:10:11,802
Last night I just couldn’t sleep
892
01:10:11,803 --> 01:10:13,686
I came to work only to see you
893
01:10:13,725 --> 01:10:15,531
I want to be with you always
894
01:10:15,532 --> 01:10:15,493
Look here, Ashok
895
01:10:15,493 --> 01:10:16,492
Hey, boss!
896
01:10:21,374 --> 01:10:23,295
Only yesterday you dived with your car into the deep
897
01:10:23,296 --> 01:10:25,17
And you’re back to work
898
01:10:27,25 --> 01:10:28,63
Ashwin, drop her at home
899
01:10:33,792 --> 01:10:34,868
--1 strawberry --1 coffee
900
01:10:40,519 --> 01:10:43,517
Do you know in how many births we’ve tried to unite?
901
01:10:43,556 --> 01:10:44,276
Don’t start this again
902
01:10:44,324 --> 01:10:46,159
It’s true we knew each other in Burma
903
01:10:46,160 --> 01:10:47,322
It’s also true you were born...
904
01:10:47,323 --> 01:10:49,167
...as Ilamaran and me as Shenbagavalli!
905
01:10:49,168 --> 01:10:53,89
But my uncle and Meera are trying to keep us apart in all our births
906
01:10:53,127 --> 01:10:56,808
We shouldn’t let them win, Ashwin
907
01:10:56,809 --> 01:10:57,894
Not just this lifetime
908
01:10:57,895 --> 01:11:02,737
In all our future births too we must prove we’ll be together
909
01:11:02,738 --> 01:11:04,582
Enough, Madhu
910
01:11:04,583 --> 01:11:05,544
Come with me
911
01:11:06,380 --> 01:11:07,303
Where?
912
01:11:09,263 --> 01:11:12,348
Mohammed, play Meera’s footage which we checked the other day
913
01:11:22,882 --> 01:11:24,727
Rewind that and zoom it
914
01:11:27,648 --> 01:11:28,610
Look closely
915
01:11:28,611 --> 01:11:30,531
When the sheet flies you are the one crying
916
01:11:30,532 --> 01:11:31,367
Her lips don’t move at all
917
01:11:33,414 --> 01:11:34,298
Did you see that?
918
01:11:34,337 --> 01:11:35,336
How will a corpse talk to you, Madhu?
919
01:11:35,375 --> 01:11:36,336
You were the one talking
920
01:11:36,374 --> 01:11:38,257
I didn’t imagine it
921
01:11:38,258 --> 01:11:41,63
Something went wrong when this was recorded
922
01:11:41,64 --> 01:11:43,899
I swear Meera spoke to me
923
01:11:43,900 --> 01:11:44,909
Get this into your head
924
01:11:45,822 --> 01:11:46,945
The books you read, films you watched...
925
01:11:46,946 --> 01:11:48,829
...what you heard someone speak
926
01:11:48,830 --> 01:11:50,674
...are tumbling out as fertile imagination
927
01:11:50,675 --> 01:11:52,548
Now you’ve suddenly come up with Kali and Kalyani
928
01:11:52,549 --> 01:11:54,519
And some Inspector Gopinath with a scar on his face
929
01:11:54,558 --> 01:11:54,480
No one like that exists
930
01:11:54,481 --> 01:11:56,440
Just illusions Images in your mind
931
01:11:56,441 --> 01:11:57,277
You are foolis-
932
01:11:57,277 --> 01:11:58,276
No, Ashwin Believe me
933
01:11:58,324 --> 01:12:00,285
Madhu, please understand You are just mentally sick
934
01:12:02,207 --> 01:12:04,168
Madam, someone has come to see you
935
01:12:07,887 --> 01:12:09,50
Madam, the one reading a newspaper over there
936
01:12:40,601 --> 01:12:42,572
I’m Commissioner Gopinath
937
01:12:43,494 --> 01:12:46,377
The head constable who came to the hospital yesterday called me
938
01:12:46,415 --> 01:12:50,134
It seems you asked for me identifying me with this scar
939
01:12:50,259 --> 01:12:52,142
Almost 25 years ago...
940
01:12:52,143 --> 01:12:55,64
...when I was an Inspector I handled that case
941
01:12:55,65 --> 01:13:01,705
Kali and Kalyani killed a jailor and escaped to Bombay
942
01:13:01,706 --> 01:13:03,628
And we closed that file
943
01:13:03,666 --> 01:13:04,790
I’m astonished
944
01:13:04,791 --> 01:13:07,471
You’re both carbon copies of Kali and Kalyani
945
01:13:07,472 --> 01:13:09,354
Your assumption is wrong, sir
946
01:13:09,355 --> 01:13:11,315
Kali and Kalyani didn’t kill anyone
947
01:13:11,316 --> 01:13:13,363
They didn’t escape to Mumbai either
948
01:13:13,401 --> 01:13:15,247
I’ll show you where they are
949
01:13:21,51 --> 01:13:22,51
Stop...stop
950
01:13:22,52 --> 01:13:24,771
This is the place
951
01:13:36,303 --> 01:13:39,311
There must be a banyan tree here
952
01:13:41,156 --> 01:13:44,952
Is there any banyan tree here?
953
01:13:44,953 --> 01:13:46,961
There isn’t any banyan tree here, sir
954
01:13:46,962 --> 01:13:47,875
Okay, you go
955
01:13:49,845 --> 01:13:53,688
Sir, there was a huge banyan tree
956
01:13:53,689 --> 01:13:56,648
It fell in the storm that hit us when MGR died
957
01:13:56,649 --> 01:13:58,455
The root of that tree can be found near the tea shop even now, sir
958
01:13:58,494 --> 01:14:00,291
That’s the tree stump
959
01:14:00,416 --> 01:14:01,338
Okay, you can go
960
01:14:04,173 --> 01:14:05,134
Here?
961
01:14:05,135 --> 01:14:06,259
How can they be here?
962
01:14:30,122 --> 01:14:31,169
Clear the crowd first
963
01:14:36,888 --> 01:14:37,810
Hey! Look here
964
01:14:37,811 --> 01:14:39,819
Sir, come here
965
01:14:43,702 --> 01:14:45,584
Don’t use spades and crowbars
966
01:14:45,585 --> 01:14:47,545
Carefully remove the mud
967
01:14:47,546 --> 01:14:47,468
Okay, sir
968
01:15:03,922 --> 01:15:05,883
Enough...enough All of you come out
969
01:15:12,533 --> 01:15:14,492
Irudayaraj, come to Vyasarpadi railway station
970
01:15:14,493 --> 01:15:17,212
Send the forensic people to the spot immediately
971
01:15:17,213 --> 01:15:18,337
Inform the Press too
972
01:15:27,948 --> 01:15:29,869
Do you recognize them?
973
01:15:29,870 --> 01:15:33,589
This is you That is me
974
01:15:34,473 --> 01:15:36,596
Is it a film by Vittalacharya with special effects?
975
01:15:36,597 --> 01:15:38,520
Looks like you’ll now say they’ll both dance?!
976
01:15:39,519 --> 01:15:41,402
You opened a case that was closed for 25 years
977
01:15:41,441 --> 01:15:44,207
Madhumita, you are unbelievable
978
01:15:44,208 --> 01:15:45,245
I never even imagined
979
01:15:45,246 --> 01:15:48,130
You have the key to this mystery
980
01:15:56,741 --> 01:15:58,778
We have lots to discuss I will come back to you
981
01:15:59,624 --> 01:16:00,547
You can go now
982
01:16:00,460 --> 01:16:01,468
I’ll stay, sir
983
01:16:01,469 --> 01:16:02,468
That’s alright
984
01:16:02,469 --> 01:16:05,265
We’ll finish all formalities and I’ll talk to you
985
01:16:05,313 --> 01:16:07,311
Velu, drop them in their office
986
01:16:07,312 --> 01:16:08,350
Please go
987
01:16:10,195 --> 01:16:12,117
Madhu, how do you know all this?
988
01:16:12,156 --> 01:16:14,961
Why didn’t you tell me?
989
01:16:14,962 --> 01:16:15,999
Whatever I tell you...
990
01:16:15,0 --> 01:16:17,960
...you make fun that I’m spinning a yarn
991
01:16:17,961 --> 01:16:20,642
At least now will you believe me?
992
01:16:20,681 --> 01:16:21,805
- See you, sir - Okay, Ashwin
993
01:16:58,324 --> 01:17:00,93
Wait, I'll come down
994
01:17:02,53 --> 01:17:03,53
Whom are you waving at?
995
01:17:03,91 --> 01:17:04,14
What's this letter in your hand?
996
01:17:04,52 --> 01:17:08,693
Aren't you the newspaper boy? Just do your job and keep going
997
01:17:08,694 --> 01:17:09,819
I'm calling my girl friend
998
01:17:10,780 --> 01:17:12,538
Smart-Alec chopstick!
999
01:17:12,539 --> 01:17:13,538
Oh, girl friend, huh?!
1000
01:17:13,538 --> 01:17:13,499
Come with me
1001
01:17:14,422 --> 01:17:16,546
I'm terrified of dogs
1002
01:17:16,104 --> 01:17:17,227
That dog is even more terrified of you
1003
01:17:17,228 --> 01:17:18,112
Don't lie
1004
01:17:18,113 --> 01:17:21,908
This dog is okay but there's a worse dog inside
1005
01:17:21,909 --> 01:17:22,908
Her brother
1006
01:17:22,909 --> 01:17:23,993
I'm that dog!
1007
01:17:23,994 --> 01:17:24,917
Hey! What are you doing?
1008
01:17:24,955 --> 01:17:25,839
Who's that?
1009
01:17:25,878 --> 01:17:27,837
Your future son-in-law, ma
1010
01:17:27,838 --> 01:17:29,635
What's wrong with this house?
1011
01:17:29,636 --> 01:17:31,557
Look at the way you have raised your beloved daughter
1012
01:17:31,558 --> 01:17:32,605
In that 1/2 hour I’m away jogging...
1013
01:17:32,644 --> 01:17:33,401
...some random boy signals to my sister
1014
01:17:33,402 --> 01:17:34,449
And she happily responds
1015
01:17:34,450 --> 01:17:36,371
Given a chance, he’d have eloped with her!
1016
01:17:36,372 --> 01:17:38,294
he’d have eloped with her!
1017
01:17:36,372 --> 01:17:38,245
Is this how a 9th grader behaves?
1018
01:17:38,246 --> 01:17:41,51
Bro, please call your sister
1019
01:17:41,52 --> 01:17:43,98
You want me to call her? I'll slipper you
1020
01:17:43,99 --> 01:17:45,935
If I hadn’t come now what would've happened?
1021
01:17:43,99 --> 01:17:45,934
I'll slipper you
1022
01:17:45,935 --> 01:17:47,856
I would've given this to her and quietly gone
1023
01:17:47,857 --> 01:17:49,817
He would've given this love letter it seems
1024
01:17:49,818 --> 01:17:50,779
Get up
1025
01:17:50,780 --> 01:17:52,662
You're signaling to her and that too in English
1026
01:17:55,468 --> 01:17:57,591
Look what he’s doing, Pushpa
1027
01:17:57,592 --> 01:18:00,514
A whacko walked in saying she's your girlfriend that day
1028
01:18:00,552 --> 01:18:03,232
We still welcomed her and made her feel at home
1029
01:18:03,233 --> 01:18:06,38
When she reeled out the Rangoon princess story...
1030
01:18:06,39 --> 01:18:07,201
...didn't we listen patiently?
1031
01:18:07,202 --> 01:18:11,845
But here you are insulting my boyfriend!
1032
01:18:11,8 --> 01:18:14,930
You're still in school and want a boyfriend plus a love letter?
1033
01:18:14,968 --> 01:18:16,813
How else will your cheap mind work?
1034
01:18:16,852 --> 01:18:19,658
You're a creature who takes freebie-briefs from your girlfriend
1035
01:18:19,696 --> 01:18:21,656
You're talking way too much I’ll smash your teeth-
1036
01:18:21,657 --> 01:18:22,618
Why are you looking there?
1037
01:18:22,619 --> 01:18:23,463
You think this is a love letter?
1038
01:18:24,502 --> 01:18:24,376
Yes, it is
1039
01:18:24,377 --> 01:18:26,422
This is NCERT application form
1040
01:18:26,423 --> 01:18:28,182
Bro, take a look
1041
01:18:28,268 --> 01:18:30,104
Application form?
1042
01:18:31,27 --> 01:18:32,112
Then why this secrecy-
1043
01:18:32,113 --> 01:18:34,986
Thanks to your precious pet
1044
01:18:34,987 --> 01:18:36,34
Because he was so scared, he called me from there!
1045
01:18:36,72 --> 01:18:40,752
If I'm in love, I'll bring my boyfriend straight to mom
1046
01:18:40,753 --> 01:18:43,558
And introduce him as my lover boldly
1047
01:18:43,559 --> 01:18:45,644
Pushpoo, I too love you
1048
01:18:45,645 --> 01:18:46,480
Get lost, you fatso
1049
01:18:47,528 --> 01:18:49,566
It was just a figure of speech, you pumpkin!
1050
01:18:49,488 --> 01:18:50,372
Pushpa...?
1051
01:18:50,372 --> 01:18:51,372
Messing up my day
1052
01:18:51,410 --> 01:18:52,333
Hold this I want coffee
1053
01:18:55,178 --> 01:18:57,176
Only here you push your weight around
1054
01:18:57,177 --> 01:19:01,856
You and your jockey party found skeletons you said
1055
01:19:01,857 --> 01:19:03,779
But your names are missing in the paper
1056
01:19:03,780 --> 01:19:05,701
We didn't even give any interviews
1057
01:19:05,702 --> 01:19:06,825
Open your eyes wide and read
1058
01:19:06,826 --> 01:19:10,428
It seems the commissioner himself found the tree and dug underneath
1059
01:19:10,429 --> 01:19:12,515
That’s the news here
1060
01:19:12,554 --> 01:19:15,234
By the way you spun a yarn there was a bullet on the forehead
1061
01:19:15,235 --> 01:19:17,234
But in this photo I can’t see anything
1062
01:19:17,282 --> 01:19:18,320
Yarn, huh?
1063
01:19:18,358 --> 01:19:20,117
Take a look
1064
01:19:20,203 --> 01:19:22,39
See this bullet wound
1065
01:19:23,961 --> 01:19:26,970
Oh gawd! I can’t sleep if I see all this
1066
01:19:46,190 --> 01:19:48,948
Commissioner sir, this is Ashwin here
1067
01:19:48,949 --> 01:19:49,995
Madhumita’s frien-
1068
01:19:49,996 --> 01:19:50,996
Ashwin...tell me
1069
01:19:50,997 --> 01:19:52,792
I want to meet you urgently
1070
01:19:52,793 --> 01:19:53,878
I’m in the midst of an enquiry now
1071
01:19:53,879 --> 01:19:55,714
I’ll be back in an hour
1072
01:19:55,762 --> 01:19:56,762
Come to my office We’ll meet up
1073
01:19:57,761 --> 01:19:59,644
I’m commissioner Gopinath
1074
01:19:59,645 --> 01:20:00,568
I want to meet Madhumita
1075
01:20:00,569 --> 01:20:01,606
Regarding what, sir?
1076
01:20:02,364 --> 01:20:05,334
Sir, she came back only this morning after the night shift
1077
01:20:05,372 --> 01:20:07,130
She’s tired and sleeping
1078
01:20:07,131 --> 01:20:08,131
She can’t be disturbed now
1079
01:20:09,255 --> 01:20:12,61
A closed file has been reopened only because of her
1080
01:20:12,100 --> 01:20:15,982
I must interrogate her
1081
01:20:15,983 --> 01:20:17,865
Her health is our priority
1082
01:20:17,866 --> 01:20:19,701
I can’t wake her up now
1083
01:20:19,702 --> 01:20:21,749
I’ll let her know you wanted to see her
1084
01:20:35,203 --> 01:20:38,885
Someone by name Ashwin is here to see you
1085
01:20:38,923 --> 01:20:39,86
Come in, Ashwin Take a seat
1086
01:20:40,932 --> 01:20:41,893
Tell me
1087
01:20:41,894 --> 01:20:45,649
Your name is headlines in all the papers
1088
01:20:45,650 --> 01:20:47,533
Did you find it all by yourself or-
1089
01:20:47,534 --> 01:20:49,619
Did Kali come in your dreams and tell you where to dig?
1090
01:20:49,658 --> 01:20:53,501
Listen, Madhumita is from a very affluent family
1091
01:20:53,502 --> 01:20:55,307
I didn’t want your names dragged out in the open
1092
01:20:55,308 --> 01:20:56,385
That’s why I didn’t tell them
1093
01:21:00,65 --> 01:21:04,909
In the place we dug, there’s something like a finger
1094
01:21:04,910 --> 01:21:07,792
There’s also a ring with the initial R engraved
1095
01:21:07,793 --> 01:21:10,724
But none of the papers this morning shows it
1096
01:21:11,762 --> 01:21:13,683
I want to clarify --1 more doubt
1097
01:21:13,684 --> 01:21:15,528
The 2 skeletons are Kali and Kalyani
1098
01:21:15,529 --> 01:21:17,528
Then whom can this ring belong to?
1099
01:21:17,567 --> 01:21:18,411
When did you take this photo?
1100
01:21:18,412 --> 01:21:20,295
I clicked it while they were digging
1101
01:21:20,334 --> 01:21:22,294
Is it wrong, sir?
1102
01:21:22,333 --> 01:21:26,974
Did you share this with anyone else?
1103
01:21:26,975 --> 01:21:27,23
No, sir No one
1104
01:21:29,945 --> 01:21:30,982
Shivaraj...?
1105
01:21:30,983 --> 01:21:32,741
My phone, sir
1106
01:21:35,663 --> 01:21:38,507
Shivaraj, in the place we dug yesterday...
1107
01:21:38,508 --> 01:21:40,515
...a finger and a ring seem to be missing!
1108
01:21:40,516 --> 01:21:41,516
No, sir It is-
1109
01:21:41,517 --> 01:21:42,312
What nonsense!
1110
01:21:42,313 --> 01:21:44,234
Don’t try to cover up
1111
01:21:44,235 --> 01:21:45,235
Sir, you were the one who-
1112
01:21:45,236 --> 01:21:46,321
You don’t seem to understand, Shivaraj
1113
01:21:46,359 --> 01:21:49,40
Because of the mud piled up it could’ve rolled underneath
1114
01:21:49,79 --> 01:21:51,0
Search that area thoroughly again
1115
01:21:51,1 --> 01:21:53,922
Area is cordoned off, right?
1116
01:21:53,923 --> 01:21:53,48
Yes, sir
1117
01:21:53,49 --> 01:21:55,845
Search there at once
1118
01:21:56,768 --> 01:21:57,729
- Shivaraj? - Yes, sir
1119
01:21:57,767 --> 01:21:58,852
Since it’s a railway station...
1120
01:21:58,853 --> 01:22:00,611
...passengers will be walking up and down
1121
01:22:00,612 --> 01:22:02,659
So assign 2 constables in that area for security
1122
01:22:02,697 --> 01:22:06,503
Listen, you must definitely find that ring and the finger, okay?
1123
01:22:13,105 --> 01:22:17,910
What does this mean? Why are you hiding it?
1124
01:22:17,911 --> 01:22:19,870
I can even tell you whose finger it is
1125
01:22:19,871 --> 01:22:21,841
You see, Ashwin, if I had given this photo to the press...
1126
01:22:21,880 --> 01:22:24,763
...then whoever murdered Kali and Kalyani will be tipped off
1127
01:22:24,801 --> 01:22:27,520
We must nab that killer with proof
1128
01:22:27,521 --> 01:22:28,607
I need your help
1129
01:22:36,218 --> 01:22:38,14
What’s your name now?
1130
01:22:38,15 --> 01:22:38,217
Kalyani
1131
01:22:38,255 --> 01:22:41,62
- Year? - 1987
1132
01:22:42,898 --> 01:22:45,741
Okay, you are Kalyani
1133
01:22:45,742 --> 01:22:46,867
Who is Kali?
1134
01:22:48,626 --> 01:22:52,546
Kali...he’s really weird
1135
01:22:52,547 --> 01:22:53,468
He won’t bow to anyone
1136
01:22:53,469 --> 01:22:56,515
His idea of justice and fair play is so unique
1137
01:22:56,516 --> 01:22:58,274
No one can understand his true nature immediately
1138
01:22:58,322 --> 01:23:00,283
He himself won’t know when he’ll do what!
1139
01:23:04,2 --> 01:23:06,924
My father is coming back this Sunday, that’s why, bro
1140
01:23:06,962 --> 01:23:07,971
Look over there
1141
01:23:08,884 --> 01:23:10,806
Hey you there! Train is heading your way
1142
01:23:15,496 --> 01:23:18,456
Train...watch out
1143
01:23:30,950 --> 01:23:31,73
Bro, check if he’s still alive
1144
01:23:31,74 --> 01:23:32,997
Hey useless hooligan!
1145
01:23:32,998 --> 01:23:34,833
Look where he chose to die
1146
01:23:34,881 --> 01:23:35,880
Who the hell are you?
1147
01:23:35,881 --> 01:23:37,677
My dear precious pet!
1148
01:23:38,600 --> 01:23:39,637
You’re fine, right?
1149
01:23:39,638 --> 01:23:40,684
Don’t be scared You escaped
1150
01:23:40,685 --> 01:23:41,443
Will I let you die so easily?
1151
01:23:41,444 --> 01:23:42,444
Get up
1152
01:23:42,445 --> 01:23:44,567
You are busy petting that stray cat
1153
01:23:44,568 --> 01:23:46,374
- My darling, sir - Darling?
1154
01:23:46,490 --> 01:23:48,372
Poor baby!
1155
01:23:48,373 --> 01:23:51,55
She landed in this track unknowingly
1156
01:23:51,93 --> 01:23:53,102
If I hadn’t seen her, she would’ve died prematurely
1157
01:23:53,140 --> 01:23:55,975
But you’d also be on the funeral pyre!
1158
01:23:55,976 --> 01:23:56,23
Sir, but she also has life, no?
1159
01:23:56,62 --> 01:23:58,820
Saving a bloody cat it seems
1160
01:23:58,859 --> 01:24:00,828
Don’t hit my precious!
1161
01:24:00,829 --> 01:24:02,828
Why waste time with that lunatic?
1162
01:24:02,866 --> 01:24:04,749
They have hearts of stone!
1163
01:24:04,750 --> 01:24:07,508
Hey! Get off the track
1164
01:24:09,478 --> 01:24:11,275
You are sooooper, bro
1165
01:24:13,197 --> 01:24:16,118
You thought I’d lose the bet?! Cough up the dough
1166
01:24:16,119 --> 01:24:19,126
I told you not to bet with Kali bro about the cat
1167
01:24:19,127 --> 01:24:20,88
Why are you scowling?
1168
01:24:20,89 --> 01:24:22,808
Cough it up
1169
01:24:22,10 --> 01:24:24,855
--2, 4, 6, 10
1170
01:24:24,893 --> 01:24:26,691
Don’t...awwww! Don’t hit me, ma
1171
01:24:26,729 --> 01:24:27,776
Good for nothing lout!
1172
01:24:27,777 --> 01:24:29,573
Don’t hit me with a broomstick
1173
01:24:29,574 --> 01:24:31,494
- You’ll never reform - What happened now?
1174
01:24:31,495 --> 01:24:34,542
You’ll save a silly cat by sacrificing your own life
1175
01:24:34,581 --> 01:24:37,185
- You dirty scumbag! - 'My fate to listen'
1176
01:24:40,193 --> 01:24:43,27
Don’t recite Bharathi’s poem in this feeble timid way
1177
01:24:43,28 --> 01:24:45,911
Sing it with more zeal and zest
1178
01:24:47,35 --> 01:24:51,715
Dad, that’s the only Ganesha with a huuuge paunch
1179
01:24:51,716 --> 01:24:52,725
Get that for me, please
1180
01:24:52,764 --> 01:24:54,560
I’ll get it for you
1181
01:24:54,561 --> 01:24:56,405
- Uma dear - Wow, ice
1182
01:24:56,406 --> 01:24:57,443
Why did you bunk yesterday?
1183
01:24:57,492 --> 01:24:58,453
You didn’t come to clean the car!
1184
01:24:58,491 --> 01:25:00,451
There was a death anniversary ceremony in our Judge’s house
1185
01:25:00,452 --> 01:25:02,209
Tomorrow full time I’ll be in your place
1186
01:25:02,210 --> 01:25:04,218
He’s a Customs officer Take good care of him
1187
01:25:04,219 --> 01:25:06,218
I know, Chella Attend to your work
1188
01:25:08,178 --> 01:25:10,985
Bro, this is Chella here
1189
01:25:12,984 --> 01:25:15,828
Your drawings for writer Sujatha’s story were simply superb
1190
01:25:15,829 --> 01:25:16,828
Thanks a lot, Swaminathan
1191
01:25:16,829 --> 01:25:19,547
I must start my prayers before the inauspicious time
1192
01:25:19,548 --> 01:25:20,470
Don’t mistake me I’ll take leave
1193
01:25:21,431 --> 01:25:22,354
Is it ready?
1194
01:25:26,400 --> 01:25:30,243
This wretched Vajram has come to ruin our business now
1195
01:25:30,244 --> 01:25:31,205
Close the shop
1196
01:25:31,206 --> 01:25:33,49
Who cares about headache or tablets!
1197
01:25:33,50 --> 01:25:35,846
That bloody murderer is here
1198
01:25:35,847 --> 01:25:37,846
Kalyani, let’s not wait here...come
1199
01:25:41,652 --> 01:25:42,738
Greetings, bro
1200
01:25:49,301 --> 01:25:50,263
Who are you?
1201
01:25:50,264 --> 01:25:53,308
If you’re a Customs officer, will you raid wherever you want?
1202
01:25:53,309 --> 01:25:55,230
Hey! First take the child away
1203
01:25:55,231 --> 01:25:56,154
Daddy...!
1204
01:25:56,155 --> 01:25:58,950
Why are you taking my daughter?
1205
01:25:58,951 --> 01:25:59,75
It's mistaken identity
1206
01:26:00,998 --> 01:26:01,36
I don’t know anything about this
1207
01:26:06,639 --> 01:26:07,639
Stop...stop...stop
1208
01:26:07,687 --> 01:26:09,609
Bharathi, is an elephant chasing you or what?
1209
01:26:09,647 --> 01:26:10,443
A rowdy is killing someone in that market
1210
01:26:10,444 --> 01:26:12,367
Vajram is killing someone
1211
01:26:16,374 --> 01:26:19,179
Spare him, bro
1212
01:26:19,180 --> 01:26:21,15
He’s no patch on you!
1213
01:26:21,16 --> 01:26:23,976
To squash an ant, do you need an elephant?
1214
01:26:23,25 --> 01:26:25,24
On top of it, --6-7 swines for support?
1215
01:26:26,821 --> 01:26:27,984
The equation isn’t right!
1216
01:26:28,830 --> 01:26:30,664
Did you cross his path with some misdeed?
1217
01:26:30,665 --> 01:26:33,547
Do you know who he is? Do you know his power?
1218
01:26:33,548 --> 01:26:34,633
You’ve done something wrong
1219
01:26:34,634 --> 01:26:35,634
I know that for sure
1220
01:26:35,635 --> 01:26:38,517
Okay, apologize to him and do 3 sit ups
1221
01:26:38,315 --> 01:26:39,276
Do it now, man
1222
01:26:39,314 --> 01:26:42,245
Sorry...forgive me
1223
01:26:42,284 --> 01:26:43,206
That’s the way!
1224
01:26:43,207 --> 01:26:46,89
Bro has forgiven you Leave this place now
1225
01:26:46,90 --> 01:26:48,887
Don’t look back
1226
01:26:48,12 --> 01:26:49,11
First beat him black and blue
1227
01:29:27,497 --> 01:29:30,505
Hereafter there won’t be any hassles in this market place
1228
01:29:30,506 --> 01:29:31,303
Vajram’s chapter is closed
1229
01:29:47,766 --> 01:29:48,766
Swaminathan...?
1230
01:29:49,640 --> 01:29:52,523
Please open the shutter Give me the First aid kit
1231
01:29:53,609 --> 01:29:54,406
I was talking to him just now
1232
01:29:54,454 --> 01:29:56,289
- What do we do now? - Wound is so deep
1233
01:29:56,290 --> 01:29:57,413
All this ointment won’t do
1234
01:29:57,414 --> 01:29:59,260
Auto! Stop Hospital-
1235
01:30:03,979 --> 01:30:04,16
Not a single chap is stopping
1236
01:30:04,17 --> 01:30:05,63
You carry on I’ll bring a vehicle
1237
01:30:05,64 --> 01:30:07,900
Sir, stop the car
1238
01:30:09,908 --> 01:30:10,908
Hey! Don’t make a fus-
1239
01:30:18,432 --> 01:30:22,200
This ointment and bandage won’t work for me
1240
01:30:22,238 --> 01:30:24,323
If I spit on it and leave it open it’ll become fine automatically
1241
01:30:24,324 --> 01:30:27,168
(clears throat)
1242
01:30:29,966 --> 01:30:30,13
Why don’t you spit?
1243
01:30:33,771 --> 01:30:35,693
You have a tender heart
1244
01:30:40,460 --> 01:30:42,419
Gently...watch your step
1245
01:30:42,420 --> 01:30:43,467
Let him lie down on the seat
1246
01:30:43,468 --> 01:30:45,505
Push his feet inside
1247
01:30:45,506 --> 01:30:45,467
You also get in
1248
01:30:45,468 --> 01:30:47,388
The police will call you as witness
1249
01:30:47,389 --> 01:30:50,195
Oh no! If it’s a court case I can’t run around
1250
01:30:53,78 --> 01:30:55,39
Gokul Santol powder? Scent is too good
1251
01:30:57,836 --> 01:30:59,719
Kalyani, come fast
1252
01:31:02,641 --> 01:31:04,602
Let's inform Swaminathan’s family
1253
01:31:04,650 --> 01:31:07,533
Who was that girl who tied the bandage?
1254
01:31:22,785 --> 01:31:24,783
Go, man Clear off
1255
01:31:28,589 --> 01:31:30,434
Your shop is here, right? Do you know who did this?
1256
01:31:30,472 --> 01:31:31,433
No
1257
01:31:31,472 --> 01:31:32,433
Hey old man!
1258
01:31:32,434 --> 01:31:34,354
Sir, I also arrived the same time you did
1259
01:31:34,355 --> 01:31:36,324
I don’t know what happened here, sir
1260
01:31:36,325 --> 01:31:40,43
Sir, I’ve got cataract So can’t see a thing
1261
01:31:40,44 --> 01:31:42,966
I myself fumble my way through
1262
01:31:42,5 --> 01:31:43,4
Okay, go
1263
01:31:46,974 --> 01:31:48,935
Is this Gavaskar’s last match?
1264
01:31:49,771 --> 01:31:50,693
Greetings, sir
1265
01:31:51,616 --> 01:31:53,575
- What’s your name? - Kali, sir
1266
01:31:53,576 --> 01:31:54,701
How did you get hurt?
1267
01:31:54,498 --> 01:31:57,419
My mother asked me to get a clay Ganesha for the festival
1268
01:31:57,420 --> 01:31:59,467
I was on my way here when that Vajram-
1269
01:32:00,506 --> 01:32:03,311
Sir, the same chap who put that mark on you
1270
01:32:03,350 --> 01:32:07,953
I saw him coming with his gang and armed
1271
01:32:07,954 --> 01:32:09,952
I got all jittery and started running
1272
01:32:09,953 --> 01:32:12,883
As I was running I tripped on an umbrella and fell down
1273
01:32:12,884 --> 01:32:14,758
I somersaulted twice or thrice and fell
1274
01:32:14,806 --> 01:32:16,602
Tripped on an umbrella?
1275
01:32:16,603 --> 01:32:18,486
Yes, sir Over there
1276
01:32:24,291 --> 01:32:25,377
You tripped over this?
1277
01:32:25,415 --> 01:32:26,376
I swear, sir
1278
01:32:26,415 --> 01:32:28,96
You saw the wound, right?
1279
01:32:28,97 --> 01:32:29,259
Okay...how did you hurt your head?
1280
01:32:31,105 --> 01:32:33,103
Where I tripped there was a-
1281
01:32:33,104 --> 01:32:35,824
What?
1282
01:32:36,823 --> 01:32:37,871
Was there a wood apple?
1283
01:32:38,784 --> 01:32:39,869
On the dot, sir
1284
01:32:39,870 --> 01:32:42,715
You’re saying it as if you were in that spot
1285
01:32:43,637 --> 01:32:45,635
All of you claim you didn’t witness this murder
1286
01:32:45,636 --> 01:32:46,481
Did you at least see him somersault?
1287
01:32:47,520 --> 01:32:48,354
We did, sir
1288
01:32:48,355 --> 01:32:52,123
You are all experts at making a mountain out of a mole hill!
1289
01:32:52,161 --> 01:32:53,285
I don’t know these couplets, sir
1290
01:32:53,286 --> 01:32:56,967
This is an age old proverb!
1291
01:33:13,506 --> 01:33:14,428
Send the body for postmortem
1292
01:33:14,429 --> 01:33:15,351
Okay, sir
1293
01:33:29,844 --> 01:33:31,842
Look how he’s sleeping without a care in the world!
1294
01:33:31,843 --> 01:33:33,727
Get up...you!
1295
01:33:33,765 --> 01:33:34,726
What do you want, ma?
1296
01:33:34,727 --> 01:33:35,495
Go and fetch water
1297
01:34:01,597 --> 01:34:03,441
“Hey hoodlum! Hooligan You died all of a sudden”
1298
01:34:03,442 --> 01:34:06,439
“I marked a route, drew a line On the line, road I designed”
1299
01:34:06,440 --> 01:34:10,91
“On the road I created a ruckus To kill a rowdy made a rumpus”
1300
01:34:10,92 --> 01:34:13,14
“Stinko-bag Meenatchi Doesn’t wash her face daily”
1301
01:34:13,52 --> 01:34:16,973
“Her teeth stained and dirty eats like a glutton, this Kamatchi”
1302
01:34:16,974 --> 01:34:18,896
eats like a glutton, this Kamatchi”
1303
01:34:19,895 --> 01:34:22,816
“Game of cards I gamble My ma came to strangle”
1304
01:34:22,817 --> 01:34:26,506
“Roadside eatery serves breakfast Break pots and pans, real blast”
1305
01:34:26,507 --> 01:34:27,430
Break pots and pans, real blast”
1306
01:34:26,507 --> 01:34:28,390
“My mother feeds me a pancake Gulp and gobble, take a break”
1307
01:34:28,391 --> 01:34:31,234
“Don’t raise your voice My finger won’t have a choice”
1308
01:34:31,235 --> 01:34:34,271
“Don’t lift your damn weapon I’ll bruise you purple, man”
1309
01:34:34,272 --> 01:34:37,116
“I was jobless and useless Now I got VIP status”
1310
01:34:37,117 --> 01:34:40,77
“Got my masters in crime killing a gangster mastermind”
1311
01:34:40,125 --> 01:34:43,959
“No opponent for me I’m a solo celebrity”
1312
01:34:43,960 --> 01:34:47,689
“What I was now I am not I’ve changed a lot”
1313
01:34:55,454 --> 01:34:59,182
“Tiptop, top notch, bigwig What’s your excuse to sing?”
1314
01:35:10,677 --> 01:35:12,638
I'll donate 1 more bottle if you want
1315
01:35:12,676 --> 01:35:14,560
Why is she writing A-B-C on it?
1316
01:35:14,637 --> 01:35:15,442
Let her specify the caste!
1317
01:35:15,443 --> 01:35:17,597
It might get mixed up
1318
01:35:20,402 --> 01:35:24,92
“Hooch brewed to the last drop He drank it raw, stinking slob”
1319
01:35:24,93 --> 01:35:27,14
“Pledging household articles Drinking liquor full bottles”
1320
01:35:27,53 --> 01:35:30,896
“Breaking your wife’s jaw don’t ruin your life, bro!”
1321
01:35:30,897 --> 01:35:33,895
“If rich, go for branded ‘beedi’ If not, puff a smoked one, buddy”
1322
01:35:33,896 --> 01:35:36,741
“Smoke pot, coke, XTC Snort to get high and dizzy”
1323
01:35:36,779 --> 01:35:39,661
“Get notorious easily Ruining health unnecessarily”
1324
01:35:39,662 --> 01:35:42,352
“Getting married right royally Setting up another stepney”
1325
01:35:42,353 --> 01:35:45,273
“Deserting wife on the sly Leaving kids high and dry”
1326
01:35:45,274 --> 01:35:48,196
“Don’t live so shamelessly You’ll lose respect in society”
1327
01:35:48,234 --> 01:35:51,78
“Rekha the bimbo, floozy She’ll check you out snazzy”
1328
01:35:51,79 --> 01:35:54,76
“She’ll turn you into a crack Get rid of her with tact”
1329
01:35:54,77 --> 01:36:01,650
“Don’t deride girls or put them down Don’t you have sisters of your own?”
1330
01:36:01,651 --> 01:36:03,727
“Without any doubt a dream girl will seek you out”
1331
01:36:03,775 --> 01:36:06,494
“Watch out for that beauty Don’t switch your party”
1332
01:36:59,515 --> 01:37:02,234
“Ignored Parvathi Didn’t give a damn to Malathy”
1333
01:37:02,235 --> 01:37:05,155
“Dumped Revathy Gave a hard time to Gomathy”
1334
01:37:05,156 --> 01:37:11,921
“Glam dolls love riding piggyback I slipped out like an eel with knack”
1335
01:37:11,922 --> 01:37:14,843
“One look from her intent I became a sick patient”
1336
01:37:14,844 --> 01:37:18,572
“You sent me in a dizzy Made me a nitwit, missy”
1337
01:37:18,573 --> 01:37:20,456
“With your squid eyes roving eye brows furrowing”
1338
01:37:20,494 --> 01:37:23,454
“Fresh flowers and ‘bindi’ Saree pleated neatly”
1339
01:37:23,455 --> 01:37:29,220
“Laid a trap with eyes inviting, hottie I’m the boy who wants to play naughty”
1340
01:37:29,221 --> 01:37:33,872
“Your love to me express quickly”
1341
01:37:33,873 --> 01:37:36,832
“If you don’t express here I’ll be a corpse, my dear”
1342
01:37:36,833 --> 01:37:37,909
“Rowdy fellow!”
1343
01:37:39,754 --> 01:37:42,713
“Hey scoundrel slippery Kicked the bucket in a hurry”
1344
01:37:42,714 --> 01:37:45,597
“I marked a route, drew a line On the line, road I designed”
1345
01:37:45,646 --> 01:37:48,287
“On the road I created a ruckus To kill a ruffian made a rumpus”
1346
01:37:48,288 --> 01:37:51,209
“Meenatchi the smelly disgrace Ages since she washed her face”
1347
01:37:51,248 --> 01:37:54,168
“Not brushing her teeth daily eats like a glutton, Kamatchi”
1348
01:37:54,169 --> 01:37:57,90
“Caught by such a specimen you’ll stop breathing, man”
1349
01:37:57,91 --> 01:38:01,743
“Game of cards I gamble My ma came to strangle”
1350
01:38:01,781 --> 01:38:04,664
“Roadside eatery serves breakfast Break pots and pans, real blast”
1351
01:38:04,665 --> 01:38:07,585
“My mother feeds me a pancake Gulp and gobble, take a break”
1352
01:38:07,586 --> 01:38:09,468
“Don’t raise your voice My finger won’t have a choice”
1353
01:38:09,469 --> 01:38:12,467
“Don’t lift your damn weapon I’ll bruise you purple, man”
1354
01:38:12,468 --> 01:38:15,311
“I was happy-go-lucky and useless Now I’m a big shot, oh yes!”
1355
01:38:15,312 --> 01:38:19,41
“Got my masters in crime killing a gangster mastermind”
1356
01:38:19,80 --> 01:38:22,885
“No opponent for me I’m a solo celebrity”
1357
01:38:22,886 --> 01:38:25,923
“What I was I’m not I’ve now changed a lot”
1358
01:38:30,767 --> 01:38:31,689
You're bleeding!
1359
01:38:31,690 --> 01:38:35,532
If I spit on it and leave it open it’ll become fine automatically
1360
01:38:35,533 --> 01:38:35,494
Spit
1361
01:38:37,542 --> 01:38:38,339
Doesn't matter...spit
1362
01:39:07,247 --> 01:39:10,129
Don't stamp the ‘kolam’ My girl’s handiwork
1363
01:39:10,130 --> 01:39:12,101
Welcome I come
1364
01:39:14,821 --> 01:39:18,704
Sir, can I come in?
1365
01:39:20,587 --> 01:39:21,750
- You go in - Good morning, sir
1366
01:39:26,430 --> 01:39:28,351
I’m also an artist, sir
1367
01:39:28,352 --> 01:39:31,196
Except my faces will be lumpy and lopsided
1368
01:39:31,197 --> 01:39:34,117
But this is...wow!
1369
01:39:34,118 --> 01:39:37,39
A woman in front, a bald God man at the back and Buddha right behind
1370
01:39:37,40 --> 01:39:40,730
--3D look!
1371
01:39:40,731 --> 01:39:41,806
Super, sir
1372
01:39:41,807 --> 01:39:43,613
What can I do for you?
1373
01:39:43,614 --> 01:39:47,650
Till now I’ve never even looked up at any female other than my mother
1374
01:39:47,698 --> 01:39:48,611
Who is he?
1375
01:39:48,659 --> 01:39:49,417
I just saw her
1376
01:39:49,418 --> 01:39:52,415
Don’t know why I was mesmerized
1377
01:39:52,416 --> 01:39:58,143
I fell in love, so I thought we should get married
1378
01:39:58,144 --> 01:39:59,67
Lord Shiva!
1379
01:39:59,105 --> 01:40:01,66
I’ll treat her as gentle as a flower
1380
01:40:03,873 --> 01:40:05,910
Do you think you’re fair in saying this?
1381
01:40:06,679 --> 01:40:09,715
I’m not planning to kidnap your daughter!
1382
01:40:09,716 --> 01:40:12,483
Don’t we ask God for things we don’t have?
1383
01:40:13,522 --> 01:40:15,519
Will God give it to us at once generously?
1384
01:40:15,520 --> 01:40:17,364
Still, tomorrow I shouldn’t feel bad I didn’t ask you
1385
01:40:17,365 --> 01:40:19,210
That’s why, I thought-
1386
01:40:20,133 --> 01:40:22,54
Who are you? Who are we?
1387
01:40:22,55 --> 01:40:24,939
Do you mean caste, sir?
1388
01:40:24,977 --> 01:40:26,860
We belong to the same clan
1389
01:40:26,861 --> 01:40:28,975
You draw and paint, so do I
1390
01:40:29,859 --> 01:40:32,626
We are all human beings, right?
1391
01:40:32,627 --> 01:40:34,741
Fine, I’ll also become like you if you so wish
1392
01:40:34,789 --> 01:40:36,431
Want me to sport a tuft?
1393
01:40:36,432 --> 01:40:37,586
I’ll oblige
1394
01:40:37,587 --> 01:40:38,469
Or should I wear huge beads around my neck...?
1395
01:40:38,470 --> 01:40:39,469
Tell me what I should do
1396
01:40:39,469 --> 01:40:40,276
I’ll do that
1397
01:40:40,276 --> 01:40:41,276
Lord Shiva!
1398
01:40:41,277 --> 01:40:43,197
A tiger will only eat meat
1399
01:40:43,198 --> 01:40:45,82
How can a leopard change its spots?
1400
01:40:45,120 --> 01:40:46,157
You hit the nail on the head, aunty!
1401
01:40:46,158 --> 01:40:49,40
You’re thinking you are vegetarian and I am a non-vegetarian
1402
01:40:49,41 --> 01:40:52,809
I swear I’m also a vegetarian
1403
01:40:52,1 --> 01:40:54,923
I gave up non-veg long-
1404
01:40:55,932 --> 01:40:58,613
Hey! You’re here, huh?
1405
01:40:58,614 --> 01:41:01,650
Your father has a doubt I’m clarifying it
1406
01:41:01,651 --> 01:41:04,379
You’ll say my blood can’t be changed, right?
1407
01:41:04,418 --> 01:41:07,338
I’ll get hold of 10 robust boys from your caste and go in for...
1408
01:41:07,339 --> 01:41:10,261
...blood transfusion Full blood change
1409
01:41:10,309 --> 01:41:12,67
I’ll become ‘fure’!!
1410
01:41:12,68 --> 01:41:14,950
Have you come here to make trouble?
1411
01:41:14,951 --> 01:41:15,874
Aiy-
1412
01:41:15,913 --> 01:41:17,988
Kali, they are in a totally different league altogether
1413
01:41:17,36 --> 01:41:18,911
Let’s go
1414
01:41:18,949 --> 01:41:22,754
Hey! It’s not what you think, Chella
1415
01:41:22,755 --> 01:41:24,677
I like his daughter
1416
01:41:24,716 --> 01:41:26,406
She also has a soft corner for me
1417
01:41:26,407 --> 01:41:28,366
I’m here to ask for her hand formally
1418
01:41:28,367 --> 01:41:30,405
If I am not favoured ‘get out’ is all I need
1419
01:41:30,406 --> 01:41:35,56
But the ‘get out’ should come from your daughter, Murthy sir
1420
01:41:35,94 --> 01:41:37,16
Because we are both above 18
1421
01:41:37,17 --> 01:41:38,16
Let her decide
1422
01:41:40,15 --> 01:41:43,936
I’m reminded of you day in and day out
1423
01:41:43,937 --> 01:41:46,820
Whatever I do, you haunt me here
1424
01:41:48,550 --> 01:41:49,702
I’ll take care of you like a princess
1425
01:41:49,703 --> 01:41:52,547
If you like me, you don’t even have to express it, my dear
1426
01:41:52,548 --> 01:41:54,276
Just lift your head That’s enough
1427
01:41:54,277 --> 01:41:56,276
Otherwise just say no with your head bent
1428
01:41:56,314 --> 01:41:57,314
I’ll say ‘bye’ and leave
1429
01:41:57,315 --> 01:41:59,235
After that even if I walk down your street...
1430
01:41:59,236 --> 01:42:02,3
...you can use all the swear words you know and hit me
1431
01:42:02,4 --> 01:42:03,118
Look at Tamil poet Bharathi
1432
01:42:03,119 --> 01:42:06,924
Isn’t he known for his famous song “There isn’t any caste or creed”
1433
01:42:06,925 --> 01:42:07,963
Only the turban is missing
1434
01:42:07,11 --> 01:42:10,692
We share the same moustache
1435
01:42:11,692 --> 01:42:13,652
Think and then lift your head slowly
1436
01:42:24,223 --> 01:42:27,106
Finiss...Finnis!
1437
01:42:31,835 --> 01:42:36,716
So Murthy sir, will you fix an auspicious date or shall I?
1438
01:42:36,717 --> 01:42:38,715
If my mother gets to know she’ll flash her 32 teeth...
1439
01:42:38,716 --> 01:42:39,677
...and come rolling here!
1440
01:42:39,678 --> 01:42:41,407
You didn’t believe me when I told you, did you?
1441
01:42:41,445 --> 01:42:44,290
Imagine if someone has fallen even for my face-
1442
01:42:44,328 --> 01:42:45,404
What, my dear?
1443
01:42:45,405 --> 01:42:46,327
Listen to me
1444
01:42:46,328 --> 01:42:49,209
You don’t have to sport a tuft or convert to vegetarianism
1445
01:42:49,210 --> 01:42:53,978
Or have blood transfusion You just be yourself, enough
1446
01:42:54,900 --> 01:42:57,821
But you have murdered a man
1447
01:42:57,822 --> 01:42:59,744
She’s being really funny now!
1448
01:42:59,782 --> 01:43:01,703
When he came to kill that poor officer...
1449
01:43:01,704 --> 01:43:02,704
...weren’t you right there?
1450
01:43:02,705 --> 01:43:05,549
Why didn’t you prevent me, like Gandhi’s ahimsa mode?
1451
01:43:05,587 --> 01:43:07,509
I tried to prevent They tried to kill me too
1452
01:43:07,547 --> 01:43:08,353
If everyone’s life is precious...
1453
01:43:08,354 --> 01:43:10,238
...my life isn’t to me, huh?
1454
01:43:10,276 --> 01:43:11,199
So I closed his chapter
1455
01:43:11,237 --> 01:43:12,313
Who came forward as witness?
1456
01:43:12,314 --> 01:43:15,196
Didn’t the policemen burst crackers and rejoice?
1457
01:43:15,197 --> 01:43:17,118
What I did was only with best of intentions
1458
01:43:17,119 --> 01:43:19,963
Let the law say so
1459
01:43:19,964 --> 01:43:21,963
Can you accept your crime?
1460
01:43:21,11 --> 01:43:23,807
Can you surrender?
1461
01:43:23,808 --> 01:43:27,613
Let the Court decide what to do
1462
01:43:27,614 --> 01:43:28,497
You come out a clean man
1463
01:43:28,498 --> 01:43:31,574
If I do, will you marry me?
1464
01:43:31,622 --> 01:43:32,419
Huh?
1465
01:43:35,302 --> 01:43:36,340
I’ll wait for you
1466
01:43:36,388 --> 01:43:38,146
She’s trying to bury you
1467
01:43:38,147 --> 01:43:39,223
Don’t get fooled
1468
01:43:41,145 --> 01:43:43,952
There are so many holes up there
1469
01:43:43,990 --> 01:43:44,27
What will they do when it rains?
1470
01:43:44,28 --> 01:43:46,911
Why did you call me, Kali?
1471
01:43:46,912 --> 01:43:49,756
Just a small matter, sir I wanted to-
1472
01:43:49,757 --> 01:43:51,678
Aren’t you Murthy? What’s the problem?
1473
01:43:51,679 --> 01:43:53,484
No problem, sir I just have to surrender
1474
01:43:53,485 --> 01:43:54,446
For what?
1475
01:43:54,447 --> 01:43:57,522
Didn’t I kill Vajram?
1476
01:43:58,444 --> 01:44:00,327
What is this, sir?
1477
01:44:00,328 --> 01:44:01,289
I didn’t say-
1478
01:44:01,327 --> 01:44:05,16
Only after Kali showed up this area is crime-free
1479
01:44:05,17 --> 01:44:08,938
I can also go home early and sleep in peace
1480
01:44:08,939 --> 01:44:09,823
I didn’t-
1481
01:44:09,824 --> 01:44:10,937
Sir, he isn’t involved
1482
01:44:10,938 --> 01:44:13,706
I’m surrendering voluntarily
1483
01:44:13,860 --> 01:44:17,704
If I do something wrong I should be punished, right?
1484
01:44:18,588 --> 01:44:19,549
Handcuff me, sir
1485
01:44:19,550 --> 01:44:20,586
Don't be insane!
1486
01:44:20,587 --> 01:44:21,432
Sir, cuff me It'll look stylish
1487
01:44:23,239 --> 01:44:25,315
Visiting my in-laws has made me an out-law!
1488
01:44:26,314 --> 01:44:28,159
Let’s go
1489
01:44:32,965 --> 01:44:33,926
Okay?
1490
01:44:34,964 --> 01:44:36,848
You’ll keep your word?
1491
01:44:38,770 --> 01:44:40,615
I’ll be back soon
1492
01:44:48,418 --> 01:44:50,340
Sir...sir, stop
1493
01:44:53,70 --> 01:44:54,992
Greetings, sir
1494
01:44:54,993 --> 01:44:55,29
Did we arrive at a good time?
1495
01:44:55,30 --> 01:44:56,107
Auspicious time, sir
1496
01:44:58,875 --> 01:44:59,950
Come...welcome
1497
01:44:59,951 --> 01:45:00,874
Greetings!
1498
01:45:00,875 --> 01:45:03,718
We were flooded with so many offers
1499
01:45:03,719 --> 01:45:05,640
He has seen your daughter somewhere it seems
1500
01:45:05,641 --> 01:45:07,600
He’s so insistent he will marry only your daughter
1501
01:45:07,601 --> 01:45:08,407
- Mom...! - Please take a seat
1502
01:45:08,408 --> 01:45:10,523
Murthy sir Let us see the bride
1503
01:45:15,174 --> 01:45:18,17
I repeatedly told you like teaching a parrot
1504
01:45:18,18 --> 01:45:19,172
Didn’t it enter your thick skull?
1505
01:45:19,220 --> 01:45:21,977
Why the hell can’t you get ready?
1506
01:45:21,978 --> 01:45:26,822
You want me to deceive the boy who is sitting in jail trusting me?
1507
01:45:29,830 --> 01:45:32,510
Don’t do anything drastic
1508
01:45:32,511 --> 01:45:33,433
I have to take care of your younger sister
1509
01:45:33,434 --> 01:45:35,394
I shouldn’t be humiliated by the people known to us
1510
01:45:35,433 --> 01:45:37,278
You don’t have to worry about all this
1511
01:45:37,316 --> 01:45:39,314
Go ahead and marry him
1512
01:45:39,315 --> 01:45:40,238
Father...!
1513
01:45:51,809 --> 01:45:53,730
We can get married at the earliest auspicious date
1514
01:45:53,731 --> 01:45:55,499
Don’t worry about expenditure I’ll make all the arrangements
1515
01:45:56,538 --> 01:45:57,614
Glad to hear that
1516
01:46:06,148 --> 01:46:08,185
Kali, something urgent it seems
1517
01:46:10,30 --> 01:46:12,875
Our hopes are all dashed to the ground
1518
01:46:12,914 --> 01:46:14,797
Why do you have a face fit for a funeral?
1519
01:46:20,525 --> 01:46:20,486
Don’t be upset with me
1520
01:46:21,525 --> 01:46:23,523
We should choose a bride befitting our face
1521
01:46:23,524 --> 01:46:24,562
She packed you off to jail
1522
01:46:24,610 --> 01:46:25,483
And set herself up with a wealthy man?
1523
01:46:25,484 --> 01:46:28,175
Tomorrow morning is the wedding it seems
1524
01:46:28,213 --> 01:46:31,96
Kali...what happened?
1525
01:46:31,135 --> 01:46:33,57
Move...move aside
1526
01:46:33,172 --> 01:46:35,56
Kali?
1527
01:46:55,238 --> 01:46:57,121
He is escaping Sound the alarm
1528
01:47:00,889 --> 01:47:01,966
Kali...wait
1529
01:47:02,965 --> 01:47:03,965
Don’t do this
1530
01:47:03,966 --> 01:47:06,808
I made you comfortable here You’ll be released in 1 week
1531
01:47:06,809 --> 01:47:07,809
Don’t ruin it
1532
01:47:07,810 --> 01:47:09,653
You won’t understand I have to go
1533
01:47:09,654 --> 01:47:10,653
Listen to me
1534
01:47:10,654 --> 01:47:11,499
Don't show your rowdy side!
1535
01:47:39,407 --> 01:47:41,405
You said you’ll wait for me
1536
01:47:41,406 --> 01:47:43,290
You left me in the lurch
1537
01:47:43,328 --> 01:47:47,173
If someone comes tip top and moneyed, that’s it, huh?
1538
01:47:47,221 --> 01:47:49,56
You’ve got it all wrong
1539
01:47:49,95 --> 01:47:52,861
I’m not for this wedding and I don’t like the groom
1540
01:47:52,862 --> 01:47:55,783
My father threatened to swallow poison and die
1541
01:47:55,784 --> 01:47:57,628
He forced me to agree
1542
01:47:57,629 --> 01:47:59,512
I’ll marry him like a zombie
1543
01:47:59,513 --> 01:48:00,628
Is that true?
1544
01:48:06,355 --> 01:48:10,161
Oh God! I heard what I shouldn’t have
1545
01:48:10,286 --> 01:48:13,44
Kalyani, what is wrong with you, huh?
1546
01:48:15,928 --> 01:48:17,964
After coming this far and we are to be married tomorrow
1547
01:48:17,965 --> 01:48:20,848
- Why were you silent, Kalyani? - My father didn’t let me
1548
01:48:20,896 --> 01:48:23,654
You could have at least told me
1549
01:48:24,500 --> 01:48:25,461
Tell me now
1550
01:48:25,462 --> 01:48:27,343
Do you really love this-
1551
01:48:27,344 --> 01:48:28,536
Hey!
1552
01:48:28,537 --> 01:48:31,188
Do you love him?
1553
01:48:31,381 --> 01:48:32,226
Tell me
1554
01:48:39,954 --> 01:48:47,604
Something unforeseen may happen if you are here, let’s leave this place
1555
01:48:50,525 --> 01:48:51,446
Don’t think too much
1556
01:48:51,447 --> 01:48:53,331
Please, I’ll help you
1557
01:49:02,96 --> 01:49:04,864
Kali...?
1558
01:49:12,706 --> 01:49:15,628
Kiran, Madhu has come for her session now
1559
01:49:16,473 --> 01:49:19,278
Whatever she says can’t be made into a game
1560
01:49:19,279 --> 01:49:22,316
She is rambling about a Kali, Kalyani and Ravi
1561
01:49:27,967 --> 01:49:29,889
Radhi, what state is Madhu in now?
1562
01:49:29,890 --> 01:49:30,965
In a hypnotic state
1563
01:49:30,966 --> 01:49:33,811
Must wake her up only now
1564
01:49:40,384 --> 01:49:44,305
They uploaded 3 new games from our Bangalore unit
1565
01:49:44,343 --> 01:49:45,343
CPU overload
1566
01:49:45,343 --> 01:49:46,342
When the chase gets too competitive...
1567
01:49:46,390 --> 01:49:48,149
...like a dog sticking her tail in between her legs
1568
01:49:48,187 --> 01:49:49,187
...the machine went for a toss
1569
01:49:49,187 --> 01:49:50,148
Just check it please
1570
01:49:51,32 --> 01:49:53,69
Nothing to worry IC got burnt in the overload
1571
01:49:54,992 --> 01:49:55,953
Shall I check now?
1572
01:50:00,643 --> 01:50:01,758
Deadline is zooming in!
1573
01:50:01,806 --> 01:50:04,641
Be with me please till I finish testing
1574
01:50:06,447 --> 01:50:07,447
Move
1575
01:50:19,66 --> 01:50:22,784
All these are Madhu’s illusions
1576
01:50:22,785 --> 01:50:23,822
She told me about this
1577
01:50:23,823 --> 01:50:25,591
Did Madhu design this game?
1578
01:50:25,592 --> 01:50:25,784
No...no
1579
01:50:25,785 --> 01:50:27,590
Kiran's concept
1580
01:50:27,591 --> 01:50:29,589
Designing was completed in our Bangalore office
1581
01:50:29,590 --> 01:50:31,434
And only this morning he uploaded the trial version
1582
01:50:34,202 --> 01:50:34,356
This one?
1583
01:50:34,356 --> 01:50:35,355
Meera left this half done
1584
01:50:35,403 --> 01:50:37,277
This was also fine tuned by our boss
1585
01:50:39,200 --> 01:50:41,5
What twisted crap this is!
1586
01:50:41,6 --> 01:50:42,43
It’s a very cheap game
1587
01:50:42,44 --> 01:50:45,811
Worldwide such games are only popular
1588
01:50:45,812 --> 01:50:47,811
From ages 7 to 77 all our addicts
1589
01:50:47,850 --> 01:50:51,693
They let out their bottled up frustrations by playing these games
1590
01:50:51,694 --> 01:50:53,615
Our company designs such crappy games?
1591
01:50:53,616 --> 01:50:55,459
You know how much profit international companies make?
1592
01:50:55,460 --> 01:50:58,228
We have also kept this ready as an underground project
1593
01:50:58,267 --> 01:51:00,266
All this is courtesy corporate hand out
1594
01:51:04,71 --> 01:51:07,70
Didn’t Meera jump down several floors just like this rape game?
1595
01:51:07,118 --> 01:51:09,914
Why do you reopen closed chapters?
1596
01:51:09,915 --> 01:51:11,759
I shouldn't have called you
1597
01:51:11,760 --> 01:51:13,721
There’s something fishy about this
1598
01:51:13,836 --> 01:51:15,643
Don’t disturb me
1599
01:51:18,641 --> 01:51:20,524
Meera used to take this?
1600
01:51:20,525 --> 01:51:21,446
Your girl also takes
1601
01:51:21,447 --> 01:51:23,331
All of us in our department take these capsules
1602
01:51:23,369 --> 01:51:24,369
For what?
1603
01:51:26,291 --> 01:51:29,134
It gives you such a high, the brain will break its control and enlarge
1604
01:51:29,135 --> 01:51:32,902
New ideas will cascade like waterfall
1605
01:51:32,903 --> 01:51:34,824
Otherwise how can we come up with all this?
1606
01:51:34,825 --> 01:51:36,862
Dr Radhika prescribes them
1607
01:51:36,863 --> 01:51:38,784
Bought by our company
1608
01:51:38,785 --> 01:51:39,832
Simply super
1609
01:51:47,318 --> 01:51:50,316
Madhu...? Madhumita
1610
01:51:50,317 --> 01:51:53,161
Kalyani I’m Kalyani
1611
01:51:53,162 --> 01:51:55,122
Okay, fine You are Kalyani
1612
01:51:55,170 --> 01:52:00,734
Ravi saw you and Kali in the wedding hall
1613
01:52:00,735 --> 01:52:01,887
Then what happened?
1614
01:52:01,888 --> 01:52:04,732
'Ravi called us out pretending to help us'
1615
01:52:04,733 --> 01:52:06,654
'Kali was hesitant'
1616
01:52:06,655 --> 01:52:07,422
Why are you hesitating?
1617
01:52:07,423 --> 01:52:10,459
I’ll help you Don't think too much
1618
01:52:10,460 --> 01:52:14,188
'So I decided and we both followed him'
1619
01:52:14,189 --> 01:52:16,149
Your son-in-law is not an ordinary man
1620
01:52:16,150 --> 01:52:18,148
He’s smarter than a smart cookie!
1621
01:52:18,149 --> 01:52:22,992
Customs raid in your son-in-law’s TV company
1622
01:52:22,993 --> 01:52:27,837
The officers poked and probed dissecting us to bits and pieces
1623
01:52:34,612 --> 01:52:36,408
Mr Ravi, you got license to import oranges
1624
01:52:36,409 --> 01:52:38,291
And you’ve been busy smuggling picture tubes
1625
01:52:38,292 --> 01:52:39,253
You’ve cheated the Govt
1626
01:52:39,292 --> 01:52:42,59
That officer couldn’t be bribed
1627
01:52:42,60 --> 01:52:44,59
He shut down and sealed the company
1628
01:52:46,981 --> 01:52:47,18
Will your son-in-law spare him?
1629
01:52:47,19 --> 01:52:51,747
He paid Vajram to kill the officer
1630
01:52:56,514 --> 01:52:58,359
Kali came in between and threw a spanner in the works
1631
01:53:18,772 --> 01:53:22,538
Hey Swaminathan How are you feeling now?
1632
01:53:22,539 --> 01:53:22,462
Traitor...!
1633
01:53:22,463 --> 01:53:24,500
This isn’t ‘dharma’ at all
1634
01:53:24,538 --> 01:53:27,306
You can see if that ‘dharma’ saves your head now!
1635
01:53:28,305 --> 01:53:30,265
--1 twist of the head, sir
1636
01:53:30,266 --> 01:53:33,995
He got his ticket to heaven in that single moment
1637
01:53:33,33 --> 01:53:35,994
Your son-in-law will come up tops
1638
01:53:36,916 --> 01:53:38,799
'Go before anyone sees you'
1639
01:53:38,800 --> 01:53:40,721
Your daughter is his lucky mascot
1640
01:53:40,722 --> 01:53:42,605
You will also do well in life
1641
01:53:42,606 --> 01:53:43,567
Ka-
1642
01:53:45,643 --> 01:53:47,603
How can you both be so dumb?
1643
01:53:47,372 --> 01:53:48,449
Kalyani?
1644
01:53:49,294 --> 01:53:50,331
Stop...stop the car
1645
01:53:50,332 --> 01:53:51,370
Where are you going?
1646
01:53:53,379 --> 01:53:55,176
Stop
1647
01:53:56,22 --> 01:53:57,98
Where is Kali? Tell me the truth
1648
01:53:57,136 --> 01:54:00,866
He wouldn’t have done anything wrong, sir
1649
01:54:00,904 --> 01:54:01,941
Don’t do anything to him
1650
01:54:01,942 --> 01:54:03,748
Ask him to surrender
1651
01:54:03,749 --> 01:54:04,902
Otherwise...no one can save him
1652
01:54:08,669 --> 01:54:10,437
Okay, we’ve reached your destination
1653
01:54:13,32 --> 01:54:15,954
Why has he brought us here?
1654
01:54:16,838 --> 01:54:18,836
- Where to? - Follow me
1655
01:54:18,837 --> 01:54:22,805
Bombay Mail waits here for a few minutes for the signal
1656
01:54:22,806 --> 01:54:25,689
You can board it and live happily ‘ever after’
1657
01:54:25,690 --> 01:54:29,369
You have such a golden heart Even I’m not so good hearted
1658
01:54:29,370 --> 01:54:32,339
Can you lend me some money? I’ll return it through money order
1659
01:54:34,175 --> 01:54:35,223
- Thanks a ton - For what?
1660
01:54:35,299 --> 01:54:37,222
You saved us like God
1661
01:54:45,747 --> 01:54:47,629
Don’t put me on a pedestal
1662
01:54:47,630 --> 01:54:49,551
I am an ordinary man
1663
01:54:49,552 --> 01:54:53,559
Jealousy, anger, vengeance and all that crap come naturally to me
1664
01:54:53,560 --> 01:54:54,319
Like any other human being
1665
01:54:54,357 --> 01:54:56,403
But He...the idiot! He’ll forgive wrong doers
1666
01:54:56,404 --> 01:54:58,288
But I’m not God
1667
01:55:00,123 --> 01:55:01,170
I shoot to kill
1668
01:55:01,171 --> 01:55:02,132
That’s me
1669
01:55:03,6 --> 01:55:05,928
Is this why you brought us to this Godforsaken place
1670
01:55:05,977 --> 01:55:07,773
Starting trouble for this 'tubelight'
1671
01:55:07,774 --> 01:55:10,859
In a wedding hall, with 100s of guests as witnesses, I can only get married
1672
01:55:11,743 --> 01:55:15,538
What has he got that’s lacking in me?
1673
01:55:15,539 --> 01:55:17,585
You are going overboard with your words and crossing limits
1674
01:55:17,586 --> 01:55:18,430
How is ‘sir’?
1675
01:55:18,431 --> 01:55:22,274
If he can get you to elope he must be a smooth operator!
1676
01:55:22,275 --> 01:55:26,195
He must have given you immense pleasure?!
1677
01:55:26,196 --> 01:55:30,41
Hey...I praised you just now with my words still in my throat
1678
01:55:30,79 --> 01:55:32,885
You stink like garbage!
1679
01:55:32,886 --> 01:55:33,885
I’ll slice your tongue
1680
01:55:33,886 --> 01:55:37,728
Thanks to your 'union', in 8 months your junior will be delivered
1681
01:55:37,729 --> 01:55:39,527
Should I bear the ‘father’ tag?
1682
01:55:39,565 --> 01:55:40,651
- Hey! - Stop there
1683
01:55:41,535 --> 01:55:42,495
Please stop What are you doing?
1684
01:55:42,496 --> 01:55:44,331
Let go, you old man
1685
01:55:44,379 --> 01:55:46,339
Is this the way to bring up your daughter?
1686
01:55:46,340 --> 01:55:51,20
She has loved a scumbag and you tried to palm her off on to me
1687
01:56:28,626 --> 01:56:29,424
Kali...don’t
1688
01:56:32,509 --> 01:56:33,431
Let him go
1689
01:56:37,314 --> 01:56:43,878
Imagine our plight if you murder him?
1690
01:56:49,683 --> 01:56:51,642
You’ll be fine Don’t worry
1691
01:56:51,643 --> 01:56:53,527
I’ll take you to the hospital
1692
01:56:59,254 --> 01:57:00,215
Kali...!
1693
01:57:04,60 --> 01:57:06,20
Don’t shoot
1694
01:57:08,865 --> 01:57:09,990
Sleazeball!
1695
01:57:21,445 --> 01:57:24,366
Scumbag!
1696
01:57:31,7 --> 01:57:37,697
If I spit on it and leave it open it’ll become fine automatically
1697
01:57:38,658 --> 01:57:41,579
I spared him only because of you
1698
01:57:42,579 --> 01:57:44,423
Your Ahimsa principle!
1699
01:57:49,267 --> 01:57:51,276
You’ll die only in my hands
1700
01:58:26,873 --> 01:58:29,632
Come and save us
1701
01:59:47,476 --> 01:59:49,398
I can’t open my eyes
1702
01:59:52,204 --> 01:59:53,241
Mud in my mouth
1703
01:59:53,242 --> 01:59:54,328
I can’t breathe
1704
01:59:54,366 --> 01:59:57,210
Madhu...calm down
1705
01:59:57,211 --> 02:00:00,969
I'm suffocated
1706
02:00:13,511 --> 02:00:14,432
Madhu
1707
02:00:14,433 --> 02:00:17,316
You remember even the year 1987
1708
02:00:17,355 --> 02:00:19,237
But you weren’t even born then
1709
02:00:19,238 --> 02:00:21,74
Did someone tell you this story?
1710
02:00:29,801 --> 02:00:32,809
- Father? - Sundaram...?
1711
02:00:33,808 --> 02:00:36,691
You said your dad died when you were 10
1712
02:00:38,575 --> 02:00:40,380
I meant Kalyani’s father
1713
02:00:40,381 --> 02:00:41,419
Murthy
1714
02:00:42,419 --> 02:00:45,225
He draws for magazines
1715
02:00:47,22 --> 02:00:49,69
Ask her if Murthy is still alive?
1716
02:00:52,827 --> 02:00:55,672
You said Ravi killed Murthy
1717
02:00:55,710 --> 02:00:57,631
No, he didn’t die
1718
02:00:57,632 --> 02:00:58,718
He is alive
1719
02:00:59,641 --> 02:01:01,437
'I took an active part in NSS when I was in school'
1720
02:01:01,438 --> 02:01:03,484
'We used to do a lot of social work'
1721
02:01:03,485 --> 02:01:06,367
'We went to an Old age home'
1722
02:01:06,368 --> 02:01:09,164
'We helped the elders there'
1723
02:01:09,212 --> 02:01:10,212
'We used to write letters'
1724
02:01:10,213 --> 02:01:12,47
'Take them out for a walk in the garden'
1725
02:01:12,48 --> 02:01:13,95
'And play with them'
1726
02:01:14,970 --> 02:01:15,17
What, grandpa?
1727
02:01:20,784 --> 02:01:22,581
Kalyani?
1728
02:01:22,783 --> 02:01:23,667
Let go of my hand
1729
02:01:23,668 --> 02:01:24,704
After he buried you alive...
1730
02:01:24,705 --> 02:01:26,549
...how did you escape from that brute?
1731
02:01:26,550 --> 02:01:27,588
I’m not Kalyani
1732
02:01:27,627 --> 02:01:29,345
Murthy, let go of her hand
1733
02:01:29,346 --> 02:01:33,190
He was hurt and unconscious near a railway station
1734
02:01:33,191 --> 02:01:35,36
They brought him here
1735
02:01:35,74 --> 02:01:36,199
He was in coma for many years
1736
02:01:36,237 --> 02:01:40,917
After he regained consciousness no one understood what he said
1737
02:01:40,918 --> 02:01:42,887
He’ll always be sketching on the walls
1738
02:01:42,888 --> 02:01:44,810
He hardly talks to anyone
1739
02:01:44,849 --> 02:01:46,771
It’s a wonder he spoke to you
1740
02:02:52,996 --> 02:02:53,44
Don’t hit me
1741
02:03:00,165 --> 02:03:03,970
Madhu, have you told this to anyone?
1742
02:03:03,971 --> 02:03:05,854
'I told the warden'
1743
02:03:05,855 --> 02:03:07,815
You shouldn’t take any of this seriously at all
1744
02:03:07,816 --> 02:03:10,823
That grandpa claims he himself shot Gandhi
1745
02:03:10,824 --> 02:03:13,582
He’ll keep asking us to hang him
1746
02:03:13,620 --> 02:03:15,426
They are here because they ramble like this
1747
02:03:15,427 --> 02:03:17,387
Just listen, ignore and move on
1748
02:03:18,310 --> 02:03:20,232
I forgot all this
1749
02:03:25,75 --> 02:03:27,882
Sweetheart?
1750
02:03:27,997 --> 02:03:30,880
Do you know where Murthy is now?
1751
02:03:30,881 --> 02:03:34,561
Kiran, don’t butt in I’m interrogating her, right?
1752
02:03:39,453 --> 02:03:42,296
Do you know where Murthy is?
1753
02:03:42,297 --> 02:03:45,94
You shouldn’t interrupt a session forcibly like this
1754
02:03:48,217 --> 02:03:50,899
Goody-goody All of a sudden
1755
02:03:51,24 --> 02:03:54,906
Wrong...I gave all these illegal tablets
1756
02:03:54,907 --> 02:03:56,751
I medicated your office staff
1757
02:03:56,752 --> 02:03:57,828
All for your sake
1758
02:04:00,673 --> 02:04:01,432
Bloody...!
1759
02:04:13,166 --> 02:04:15,886
Ravi...?!
1760
02:04:22,662 --> 02:04:23,776
Murderer?
1761
02:04:23,777 --> 02:04:26,660
You are the man she was talking about?
1762
02:04:27,582 --> 02:04:29,504
Okay, dear Take all this off
1763
02:04:29,543 --> 02:04:30,465
And show me where he is
1764
02:04:31,503 --> 02:04:32,185
I won’t tell you
1765
02:04:39,76 --> 02:04:42,882
Erase all records and finish her
1766
02:05:10,791 --> 02:05:12,588
Check Madhu’s biodata
1767
02:05:13,674 --> 02:05:18,556
FInd out from her school all the Old age Homes she visited
1768
02:05:18,595 --> 02:05:19,363
I need the list
1769
02:05:58,958 --> 02:06:00,687
Doctor, where's Madhu?
1770
02:06:00,688 --> 02:06:02,562
Kiran took her forcibly with him
1771
02:06:06,454 --> 02:06:07,492
Ashwin?
1772
02:06:56,342 --> 02:06:57,465
Where has Kiran taken Madhu?
1773
02:06:57,466 --> 02:06:59,311
I don’t know
1774
02:06:59,350 --> 02:07:01,271
Kiran won’t spare me He will kill me
1775
02:07:01,272 --> 02:07:03,68
Why should he kill you?
1776
02:07:03,69 --> 02:07:04,232
I know all that he did
1777
02:07:04,270 --> 02:07:09,959
He was anxious to develop thrilling video games within a tight deadline
1778
02:07:09,960 --> 02:07:12,805
I gave all these drugs listening to him
1779
02:07:12,844 --> 02:07:14,766
By stimulating the minds of so many youngsters...
1780
02:07:14,804 --> 02:07:16,648
...I've ruined their lives
1781
02:07:16,649 --> 02:07:18,570
I followed Kiran's orders
1782
02:07:18,571 --> 02:07:19,493
Call the Police
1783
02:07:23,376 --> 02:07:26,259
Send the cops to 'Let's talk' a psychiatric clinic near Tidel Park
1784
02:07:26,298 --> 02:07:27,143
What happened?
1785
02:07:27,182 --> 02:07:29,141
My boss Kiran has kidnapped Madhu
1786
02:07:29,142 --> 02:07:31,939
And tried to kill the doctor here
1787
02:07:35,909 --> 02:07:36,908
Car key
1788
02:07:39,628 --> 02:07:41,598
He might have a motive to kill you
1789
02:07:41,636 --> 02:07:43,559
But why kidnap Madhu?
1790
02:07:45,519 --> 02:07:46,440
Listen to this
1791
02:07:46,441 --> 02:07:48,325
You’ll get all your answers
1792
02:07:57,13 --> 02:07:58,12
Okay
1793
02:07:59,810 --> 02:08:00,856
You’re Kalyani
1794
02:08:00,857 --> 02:08:02,741
Who is Kali?
1795
02:08:28,689 --> 02:08:34,531
“When I try to touch the horizon I realize it’s a mere illusion”
1796
02:08:34,532 --> 02:08:37,337
“It even slides into oblivion”
1797
02:08:37,338 --> 02:08:44,26
“Like the horizon’s distance You seem close this instance”
1798
02:08:44,27 --> 02:08:50,947
“But when I come near you vanish into thin air”
1799
02:08:52,792 --> 02:08:59,519
“Steady heart set on fire Dreams seared on a pyre”
1800
02:08:59,558 --> 02:09:05,247
“Before you melt, my life dear will I see you I wonder?”
1801
02:09:05,285 --> 02:09:12,896
“Like dew drops on leaves tender here and there we meander”
1802
02:09:12,897 --> 02:09:19,662
“When the wind blows, we scatter Honey, with golden honey flavor”
1803
02:09:19,663 --> 02:09:28,234
“Most painful distress is love’s suffering Even more heartless than life’s offering”
1804
02:09:28,235 --> 02:09:35,77
“Away from you in darkness I melt into blankness”
1805
02:09:35,78 --> 02:09:43,650
“I bury myself into the endless sky so blue”
1806
02:09:43,651 --> 02:09:49,492
“Heart’s core torched Dreams to cinders scorched”
1807
02:09:49,493 --> 02:09:55,144
“Before you melt into oblivion, love, will I meet you again?”
1808
02:09:56,144 --> 02:10:03,833
“Like dew drops on leaves tender here and there we meander”
1809
02:10:03,871 --> 02:10:09,599
“When the wind blows, we scatter Honey, with golden honey flavor”
1810
02:10:50,876 --> 02:10:56,843
“Love wrings, throttling me Tears as rivulets run untiringly”
1811
02:10:56,844 --> 02:11:03,330
“To remember is a pain, forget is in vain Life is an elongated emotional strain”
1812
02:11:03,378 --> 02:11:09,297
“Like a raindrop lost in a dense forest why have you also gone, my dearest”
1813
02:11:09,298 --> 02:11:17,909
“Like the root gravitates to water Girl, I’ll reach you wherever”
1814
02:11:17,910 --> 02:11:24,598
“When eyes close tight I see a hundred hues bright”
1815
02:11:24,599 --> 02:11:30,288
“Again when eyes open wide world becomes zero outside”
1816
02:11:33,325 --> 02:11:41,810
“Though away for a little while you lamented big time volatile”
1817
02:11:41,811 --> 02:11:48,499
“For many births do you know how a girl’s heart echoes in sorrow?”
1818
02:12:06,442 --> 02:12:08,403
I’m sure they are Kiran’s me
1819
02:13:04,66 --> 02:13:05,27
Madam, come out
1820
02:13:08,872 --> 02:13:09,949
My leg is stuck inside
1821
02:13:14,792 --> 02:13:16,561
Look there, Ashwin
1822
02:13:48,390 --> 02:13:52,119
Welcome back to reality!
1823
02:13:56,40 --> 02:13:59,923
Just you re-lax...relax
1824
02:14:01,730 --> 02:14:03,728
You are heavily sedated!
1825
02:14:03,729 --> 02:14:05,728
You aren’t fully conscious as yet
1826
02:14:08,418 --> 02:14:12,301
- You are a killer - No...shh...sshhh!
1827
02:14:16,106 --> 02:14:19,28
Why are you so tensed looking at me?
1828
02:14:25,833 --> 02:14:29,561
You know you can’t do anything to me with this bottle!
1829
02:14:29,600 --> 02:14:31,598
Come here...oh my God
1830
02:14:31,599 --> 02:14:34,559
You even smell and feel like my Kalyani
1831
02:14:37,326 --> 02:14:38,287
Please leave me
1832
02:14:38,288 --> 02:14:40,94
How am I to blame for all this?
1833
02:14:40,132 --> 02:14:41,94
How many...?
1834
02:14:41,132 --> 02:14:44,92
When you first walked into my office for an interview
1835
02:14:44,130 --> 02:14:48,821
That was your first mistake!
1836
02:14:48,859 --> 02:14:52,819
The same Kalyani I saw --25 years ago...same face
1837
02:14:52,867 --> 02:14:57,508
Felt like you came out alive from the same place I buried you!
1838
02:14:57,509 --> 02:14:58,430
I was shell shocked
1839
02:14:58,431 --> 02:15:03,273
But I was so happy to see you everyday
1840
02:15:03,274 --> 02:15:07,80
Then came the shocker!
1841
02:15:07,119 --> 02:15:10,40
You also gave that Ashwin first aid...what?
1842
02:15:11,1 --> 02:15:13,922
--3 guys to bring this bag of bones!
1843
02:15:13,923 --> 02:15:14,846
Oh my God!
1844
02:15:14,847 --> 02:15:17,614
Think of the devil and here he comes
1845
02:15:27,301 --> 02:15:29,146
That’s when I saw him again
1846
02:15:29,184 --> 02:15:30,184
Outside the lift
1847
02:15:30,185 --> 02:15:34,27
Oh yes...I know...he isn't Kali
1848
02:15:34,28 --> 02:15:36,26
Neither are you Kalyani
1849
02:15:36,27 --> 02:15:39,755
But you could have been born elsewhere
1850
02:15:39,756 --> 02:15:40,756
Could have gone anywhere
1851
02:15:40,794 --> 02:15:41,755
But you didn’t!
1852
02:15:41,756 --> 02:15:45,521
This fellow also could have been born or lived elsewhere
1853
02:15:45,522 --> 02:15:46,559
But even he didn’t!
1854
02:15:46,560 --> 02:15:47,598
What did you both do?
1855
02:15:47,646 --> 02:15:48,443
Came back to me
1856
02:15:48,444 --> 02:15:50,365
Back to my domain!
1857
02:15:50,366 --> 02:15:55,93
Like pressing all over again the pause button of 1987
1858
02:15:55,94 --> 02:15:59,938
You both resumed your love cycle
1859
02:16:00,53 --> 02:16:03,782
Every time I saw you a spear pierced my heart
1860
02:16:04,859 --> 02:16:08,702
I tried to kill him in a car accident
1861
02:16:08,703 --> 02:16:11,508
But his good fortune he escaped that day!
1862
02:16:11,509 --> 02:16:14,469
Today your fate is playing a game in my form
1863
02:16:15,517 --> 02:16:17,235
You cheated Kalyani and murdered her
1864
02:16:17,236 --> 02:16:18,312
Hey! I was cheated
1865
02:16:18,313 --> 02:16:20,196
I got cheated Not Kalyani!
1866
02:16:25,886 --> 02:16:28,731
I didn’t get married after that...no...!
1867
02:16:32,614 --> 02:16:37,533
So many girls have crossed my life like passing clouds...that’s it
1868
02:16:37,534 --> 02:16:41,263
The next morning I won’t remember their name, face, profile...nothing!
1869
02:16:41,301 --> 02:16:44,222
But a wife is different
1870
02:16:44,223 --> 02:16:48,913
With respect...sex aside
1871
02:16:48,951 --> 02:16:51,911
Everything can be shared in one’s life
1872
02:16:51,950 --> 02:16:56,639
I was so happy I got a Kalyani to share it with
1873
02:16:56,640 --> 02:16:59,638
But my dream was shattered!
1874
02:17:00,599 --> 02:17:03,521
Kali tried to run away with Kalyani
1875
02:17:03,405 --> 02:17:05,326
As a man I tried to stop it
1876
02:17:05,327 --> 02:17:06,288
And did it
1877
02:17:06,288 --> 02:17:07,249
I killed
1878
02:17:07,288 --> 02:17:10,131
Then every bloody stranger on the road asked me...
1879
02:17:10,132 --> 02:17:15,899
...why the girl I was supposed to marry eloped with a rowdy!
1880
02:17:15,938 --> 02:17:17,782
Slap on my face!
1881
02:17:17,783 --> 02:17:18,782
I was humiliated
1882
02:17:18,783 --> 02:17:20,742
Again and again and again
1883
02:17:20,743 --> 02:17:22,742
How many times!
1884
02:17:26,432 --> 02:17:30,314
Ashwin, please don’t leave me again and go
1885
02:17:35,81 --> 02:17:39,886
Classic love stories that stood the test of time
1886
02:17:39,887 --> 02:17:41,846
...have always ended in tragedy!
1887
02:17:41,847 --> 02:17:43,845
You’re a monster...demon!
1888
02:17:43,846 --> 02:17:45,768
No, I am the devil
1889
02:17:47,537 --> 02:17:48,689
Please leave me
1890
02:17:48,690 --> 02:17:49,496
Oh no! I can’t
1891
02:17:49,497 --> 02:17:53,418
You are the only 2 people alive who know my secrets inside out
1892
02:17:55,186 --> 02:17:59,29
As you know, I’m the only one in our company who decides...
1893
02:17:59,30 --> 02:18:01,951
...how every game should end!
1894
02:18:01,952 --> 02:18:05,873
Now this game is also under my control
1895
02:18:11,717 --> 02:18:14,686
This also, I’ll only decide how this should end
1896
02:18:23,95 --> 02:18:26,132
Wondering how a guy who fainted got up?
1897
02:18:26,180 --> 02:18:29,937
You’re cheating the whole world
1898
02:18:29,938 --> 02:18:31,782
So I thought I should lightly-
1899
02:18:31,783 --> 02:18:32,897
Mr Ravi Kiran...?
1900
02:18:32,898 --> 02:18:35,626
I thought she was a fool all these days
1901
02:18:35,627 --> 02:18:37,626
But you seem to be a bigger fool than her!
1902
02:18:38,664 --> 02:18:40,355
You could’ve finished her in the clinic itself
1903
02:18:40,394 --> 02:18:41,469
But you didn’t and brought her here
1904
02:18:41,470 --> 02:18:42,431
Mistake number 1
1905
02:18:44,199 --> 02:18:46,159
Your boys could’ve shot me
1906
02:18:46,160 --> 02:18:47,197
They brought me and dropped me here
1907
02:18:47,198 --> 02:18:50,81
What a bunch of idiots! That’s mistake number 2
1908
02:18:51,965 --> 02:18:53,2
At least when we united here together, you could’ve shot us
1909
02:18:53,3 --> 02:18:54,964
But you didn’t!
1910
02:18:54,2 --> 02:18:57,846
Again and again and again, you were going in circles
1911
02:18:57,847 --> 02:19:00,614
...rattling away your dialogs and wasting time
1912
02:19:00,615 --> 02:19:01,498
So tiring, man!
1913
02:19:05,535 --> 02:19:06,495
Fate is playing in your game
1914
02:19:06,496 --> 02:19:08,418
In my form
1915
02:19:10,301 --> 02:19:12,70
He became loony because you hit him
1916
02:19:28,523 --> 02:19:28,407
Nab him
1917
02:22:20,627 --> 02:22:22,433
Hey Madhu...come out
1918
02:22:24,432 --> 02:22:26,238
Your boyfriend is about to die
1919
02:22:26,239 --> 02:22:27,239
And you are hiding...?
1920
02:22:27,240 --> 02:22:28,277
What kind of love is this?
1921
02:22:31,44 --> 02:22:34,928
Your Romeo’s life is dangling in mid-air!
1922
02:22:35,965 --> 02:22:39,847
Oh yes...just 1 more twist
1923
02:22:39,848 --> 02:22:42,731
And your Romeo’s chapter is closed
1924
02:22:44,653 --> 02:22:46,537
I love it, my dear
1925
02:24:56,124 --> 02:24:57,238
What are you looking at?
1926
02:24:57,239 --> 02:24:58,200
I’m practical
1927
02:24:59,199 --> 02:25:03,965
If I kill him and go to jail, what will happen to Madhu?
1928
02:25:03,966 --> 02:25:05,964
I want to live with her
1929
02:25:05,965 --> 02:25:08,772
Spend my lifetime with her happily
1930
02:25:10,819 --> 02:25:13,499
For 25 years he has covered up his murderous past
1931
02:25:14,538 --> 02:25:15,382
Just shoot him and close the case, sir
1932
02:25:15,383 --> 02:25:17,267
Law will take its course
1933
02:25:17,459 --> 02:25:20,304
Now I’ll arrest and take him
1934
02:25:20,342 --> 02:25:24,993
Sir, he’ll use his power and come out in a flash
1935
02:25:24,994 --> 02:25:26,954
We don’t have any kind of strong evidence against him
1936
02:25:26,955 --> 02:25:27,954
Shoot him, sir!
1937
02:25:29,838 --> 02:25:30,1
First drop that knife, Ashwin
1938
02:25:32,721 --> 02:25:36,527
If we spare his life he won’t let us live...kill him!
1939
02:25:37,603 --> 02:25:38,640
Don’t listen to her
1940
02:25:38,641 --> 02:25:39,563
Kill him
1941
02:25:39,563 --> 02:25:39,448
Drop the knife
1942
02:25:39,448 --> 02:25:40,409
Don’t spoil your future
1943
02:25:42,331 --> 02:25:43,253
Drop the knife
1944
02:25:44,176 --> 02:25:45,329
Ashwin, don’t...throw it away
1945
02:25:45,377 --> 02:25:47,98
Kill him
1946
02:26:03,435 --> 02:26:04,396
Kali..?
1947
02:26:04,396 --> 02:26:05,512
Hey...!
1948
02:26:11,85 --> 02:26:13,83
'Your death is in my hands'
1949
02:26:13,84 --> 02:26:16,967
You’ll die because of him
1950
02:26:17,967 --> 02:26:20,734
Hey, stop blabbering
1951
02:26:20,735 --> 02:26:21,888
Will you shut up for a while?
1952
02:27:02,97 --> 02:27:05,942
Using my own idea on me?
1953
02:27:18,590 --> 02:27:20,357
Remember
1954
02:27:20,396 --> 02:27:26,47
Death...is not the end
1955
02:27:26,239 --> 02:27:32,812
I will come back for you
1956
02:27:32,813 --> 02:27:36,811
For you to come back and play is this a video game?
1957
02:28:02,846 --> 02:28:05,564
Ravi Kiran tried to kill all his witnesses...
1958
02:28:05,565 --> 02:28:07,409
...in order to cover-up his murders 25 years ago
1959
02:28:07,410 --> 02:28:10,292
When we tried to track his cell phone to arrest him...
1960
02:28:10,293 --> 02:28:11,408
...he committed suicide!
1961
02:28:11,456 --> 02:28:13,214
In the Old age Home also-
1962
02:28:13,215 --> 02:28:17,59
If you spit and dry it in the air, it’ll automatically heal
1963
02:28:20,57 --> 02:28:22,941
Madhu, please sign this check
1964
02:28:24,825 --> 02:28:25,786
--150 million?!
1965
02:28:26,631 --> 02:28:28,707
Music by Harris Jeyaraj Dance by Nayanthara
1966
02:28:28,746 --> 02:28:30,591
Dinner for 3000 in a 5 star hotel
1967
02:28:30,629 --> 02:28:33,396
The whole city should sit up for my dear niece's wedding, right?
1968
02:28:33,397 --> 02:28:36,356
Okay, why is it your hands are forever in your pocket?
1969
02:28:36,357 --> 02:28:38,163
What’s the secret?
1970
02:28:38,164 --> 02:28:43,968
Our Guruji has said if you keep rotating a lemon...
1971
02:28:43,969 --> 02:28:45,5
...it drives away bad vibes and is good for the family
1972
02:28:45,6 --> 02:28:47,851
At least now you shared this blessed secret!
1973
02:28:48,851 --> 02:28:50,772
This place has changed so much
1974
02:28:50,773 --> 02:28:54,693
Do you remember, Ashwin in 1962, before boarding the ship...
1975
02:28:54,694 --> 02:28:56,615
...we ran down this road?
1976
02:28:56,616 --> 02:28:58,537
There were many check posts here
1977
02:28:58,538 --> 02:29:00,382
Ashwin, are you mad to bring her to Burma for your honeymoon?
1978
02:29:00,383 --> 02:29:02,151
How many times do I tell you?
1979
02:29:02,190 --> 02:29:04,149
Previous life and rebirth are all bunkum and bull!
1980
02:29:04,150 --> 02:29:08,955
I saw you for the 1st time in the lift, in our office
1981
02:29:08,956 --> 02:29:11,954
In this birth, before that day I’ve never set eyes on you
1982
02:29:11,993 --> 02:29:14,761
Then how were you etched in my Burma memories?
1983
02:29:14,799 --> 02:29:15,799
This I can explain
1984
02:29:15,800 --> 02:29:17,720
Not only in your dreams, darling
1985
02:29:17,721 --> 02:29:19,643
But in every young girl’s dream in the whole of Tamil Nadu...
1986
02:29:19,681 --> 02:29:20,449
...I’ll make my guest appearance
1987
02:29:22,526 --> 02:29:25,293
Ashwin exclusively comes even in Hindi girls’ dreams too!
1988
02:29:25,370 --> 02:29:29,176
With your bamboo stick body don’t get too greedy
1989
02:29:30,21 --> 02:29:31,174
Oh yeah, you’re teak wood!
1990
02:29:31,175 --> 02:29:35,864
How many ever births we take, I won’t love any other man
1991
02:29:35,865 --> 02:29:36,979
And you won’t live with any other woman!
1992
02:29:36,980 --> 02:29:39,708
Listen, if you keep talking about past births...
1993
02:29:39,709 --> 02:29:41,670
...I’ll settle down with these egg-headed seers!
1994
02:29:41,708 --> 02:29:44,552
Yeah...you’ll be celibate, huh?
1995
02:29:44,553 --> 02:29:46,590
Can you sleep without me?
1996
02:29:46,638 --> 02:29:47,551
That’s the only reason...
1997
02:29:47,552 --> 02:29:49,396
...I’ve been tolerating all the stories you reel out!
Vocabulary 0
Vocabulary box contains the words you learned from this video. Click the words in the video subtitle to add here.